× Ура! Первый день лета К обсуждению
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Genius Ghost Doctor / Гениальный Призрачный Доктор: Глава 216 «Китовый аромат»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Господин, почему мне кажется, что эта ночь бесконечна? Почему никак не рассветет? — Спросила Дань Юйбин, поедая приготовленную Су Юем еду.

Су Юй понимал: на самом деле уже наступило утро следующего дня.

Просто вчера вечером пробуждение иннь-меридиана погрузило девочку в забытье, и она потеряла счет времени.

— Такое положение дел продлится еще долго. Тебе страшно? — Су Юй не собирался ничего скрывать. Лучше сразу сказать ей правду, чтобы у неё была хоть какая-то психологическая подготовка.

Дань Юйбин отложила палочки и посмотрела на него:

— Господин, вы хотите сказать, что мы еще долго будем находиться в этой тьме?

Су Юй кивнул.

— Ух ты, как круто! И долго мы будем тут развлекаться? — Эта новость, казалось, ничуть не напугала девочку, а наоборот – привела в восторг.

Су Юю оставалось лишь горько усмехнуться. То, что она не боится, а радуется, было весьма неожиданно.

— И тебе совсем не страшно?

— А чего бояться? Вы же рядом, господин, — этот ответ согрел душу Су Юю.

Девочка видела в нем свою единственную опору.

— А если меня не будет рядом, ты испугаешься? — Спросил он, и Дань Юйбин закусила губу.

— Господин, а куда же вы уйдете? — В её голосе послышались нотки тревоги.

Этот страх не был вызван окружающей тьмой – её пугала сама мысль о том, что Су Юй может её оставить. И это было понятно: куда можно уйти посреди этого черного, бескрайнего моря?

— Не бойся. Я уверен, что ты и раньше ничего не боялась, потому что рядом всегда был твой дедушка, который оберегал тебя.

— …Но ты растешь, и тебе нужно учиться встречать трудности в одиночку. Что бы ни ждало тебя впереди, ты должна быть сильной. Договорились?

Слова Су Юя прозвучали для Дань Юйбин как прощание.

— Господин, вы что… больше не вернетесь? — В её глазах заблестели слезы.

Су Юй уже хотел было с улыбкой возразить, как вдруг снаружи, на прежде спокойной глади моря, раздался оглушительный грохот, а следом – мощный всплеск.

Словно нечто огромное вырвалось из воды и с тяжелым шумом рухнуло обратно.

— Оставайся здесь, тут безопасно. Я пойду посмотрю, — сказал Су Юй и быстро вышел наружу.

К этому моменту почти все арбузы с палубы уже были выброшены в море.

А вокруг судна собралось не меньше десятка черно-белых китов. Тот страшный шум был вызван одним из них, когда он выпрыгнул на поверхность.

Самые крупные из этих китов не уступали размерами самому кораблю. Они следовали за судном, жадно заглатывая плавающие арбузы.

Животные подходили всё ближе и ближе. Можно сказать, что в такой момент бросать эти арбузы было равносильно игре с огнем: любая неосторожность, и черно-белый кит мог запросто перевернуть судно.

Если корабль пойдет ко дну в этих водах, Су Юй вряд ли сумеет спасти сразу троих.

В этот момент Белоглазый Слепец обернулся к Хэ Хунвэю:

— Братец Хунвэй, живо в рубку! Давай полный вперед, нужно убираться отсюда, сейчас здесь начнется настоящий ад!

С этими словами он с силой толкнул Хэ Хунвэя, а сам принялся лихорадочно выкидывать за борт остатки арбузов.

Когда последний плод скрылся в волнах, старик обессиленно рухнул на палубу, жадно хватая ртом воздух.

Су Юй не стал спрашивать, зачем всё это было нужно, потому что ответ уже сам всплыл на поверхность за кормой.

У тех китов, что успели проглотить арбузы, из-за реакции негашёной извести с водой образовалась мощная щелочь. Жар и едкий состав буквально прожгли их желудки насквозь. Многие из них уже качались на волнах кверху брюхом.

— Эти киты – и есть те самые «чудовища Чёрного Моря», о которых ты говорил? — Спросил Су Юй, глядя на туши.

Белоглазый Слепец глубоко вздохнул, поднялся и потащил Су Юя на балкон третьего яруса. Одной рукой он включил мощный прожектор, а в другую взял бинокль, что-то высматривая вдали.

— Господин Су, такие черно-белые киты встречаются повсеместно. Они просто обожают глотать всё теплое. Сами виноваты, жадность их сгубила.

— …А те исполины, о которых я толковал, еще не показались. Но китовый аромат от этих сдохших туш скоро их сюда приманит.

Действительно, после смерти киты начинают испускать специфический запах. Его называют ароматом, но на деле это жуткое зловоние.

Человеческий нос к нему не очень чувствителен, зато морские обитатели чуют его за многие мили и в безумии мчатся к трупам, чтобы поживиться.

Говорят, что когда умирает кит-дракон, этот китовый аромат разносится на тысячи ли.

Впрочем, это лишь легенда, и никто не видел этого воочию.

Но что за тварь решил приманить Белоглазый Слепец, убив столько китов?

Внезапно вдалеке море вскипело яростными волнами.

Нечто приближалось с невероятной скоростью. Огромные валы швыряли их маленькое судно, словно сухой листок, и люди на борту были не в силах сопротивляться стихии.

— Идут! Они идут! — Дрожащим голосом выкрикнул Белоглазый Слепец.

Он, не мигая, смотрел туда, откуда катились волны. Су Юй проследил за его взглядом.

Сквозь рябь на воде он смутно различил стремительное движение чего-то массивного под самой поверхностью.

Тварь, способная поднять такую волну, определенно заслуживала звания «исполина».

Корпус судна начало неистово раскачивать. Белоглазый Слепец едва держался на ногах; если бы не перила, за которые он вцепился мертвой хваткой, его бы давно выбросило за борт.

Вдруг Су Юй почувствовал, как в лицо ударил поток ледяной, гнетущей энергии Инь.

Она была уже совсем рядом. Су Юй приготовился к тому, что нечто сейчас протаранит их корабль.

Но в этот миг из морских глубин с ревом вырвалось некое существо. Высоко подпрыгнув, оно на мгновение зависло в воздухе прямо перед глазами Су Юя.

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/178678/16324593

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода