× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Harry Potter: Master of Martial Arts / Гарри Поттер: Мастер Боевых Искусств: Глава 15. Странное письмо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15. Странное письмо

Услышав предостережение Ньюта, Тео даже не повёл бровью. Его рука в ленивом, почти вальяжном жесте поднялась, и длинный палец резко распрямился. Воздух прорезал звонкий свист, будто выпущенная из тугого лука стрела сорвалась с тетивы.

Невидимая волна сконцентрированной энергии взметнула седые, подстриженные до плеч волосы Тины. Этот импульс, подобно разящему клинку, устремился наперерез палочкам для еды, что уже едва не пронзили несчастную птицу.

Шух! Шух! Шух!

Раздались еще три резких хлопка. Палочки, сбитые первым же ударом, бешено закрутились в воздухе, меняя траекторию, и в следующее мгновение послушно легли обратно в ладонь Тео.

— У-ух! — Коричневая неясыть, чудом избежавшая гибели, легко опустилась на край стола и преданно потерлась клювом о тыльную сторону ладони Ньюта.

В отличие от бестолковой птицы, реакция четы Скамандер была куда более бурной. Они почти синхронно сделали по глотку тёплого молока, глянули на зажатые в пальцах Тео палочки и тут же приложились к стаканам снова — видимо, чтобы унять дрожь в руках и окончательно прийти в себя.

— Кхм... — Тина поспешно привела в порядок растрепавшиеся волосы. — Тео, что это было за заклинание? Какая-то беспалочковая магия? Как ты это сделал... Ты можешь меня научить?

— Ну-у... — Тео в замешательстве поскреб затылок. — Это не так-то просто объяснить. Скажем так: в вашем почтенном возрасте способность сохранять бодрость духа и живость движений — это тот максимум, который может выжать из себя моя методика.

Он сделал небольшую паузу, подбирая слова попонятнее.

— Чтобы овладеть «Техникой Божественного щелчка» и научиться выпускать чистую энергию без всяких вспомогательных артефактов, нужно, пожалуй, родиться заново и начать путь с самых пеленок.

Тина понимающе кивнула, хотя в её глазах всё ещё читался неугасающий интерес.

— То есть ты хочешь сказать, что магия, которую ты называешь Боевым Путем, требует запредельной дисциплины и усилий, чтобы достичь твоего уровня?

Тео виртуозно крутанул палочку между пальцами, и его лицо озарила уверенная, почти дерзкая улыбка.

— Именно так! Боевое искусство — превыше всего под небесами!

— У-ух! — Коричневая сова, вытаращив огромные глаза, обиженно уставилась на Ньюта и легонько прикупила его за руку, напоминая о деле.

— Ох, прости, милая, прости! — Ньют отломил кусочек омлета и вложил его в клюв пернатой гостье.

Только проглотив угощение, сова соизволила поднять лапку, к которой было привязано письмо. Ньют развернул пергамент, быстро пробежал по нему глазами и тепло улыбнулся своему гостю:

— Хорошие новости! Издательство «Обскурус» прислало уведомление. Они уже запустили в печать твое «Руководство по основам боевых искусств».

— У-ух!

Едва первая сова покинула комнату, как в открытое окно влетела вторая. Эта была куда крупнее первой — мощная, с серо-белым крапчатым оперением. Описав круг под потолком, она тяжело выронила на стол увесистый сверток и, не дожидаясь ответа, тут же скрылась в утреннем тумане.

— Странно... — Ньют нахмурился, разрывая плотную бумажную упаковку. — Кто это решил отправить мне почту в такую рань, да еще и с такой тяжелой посылкой?

Внутри, помимо запечатанного пергаментного конверта, обнаружился кожаный мешочек, отозвавшийся мелодичным золотым звоном.

— Оказывается, это письмо тебе, и оно из Министерства Магии, — Ньют пододвинул сверток к Тео. — Тут сказано, что незаконные методы допроса, примененные к тебе ранее — это сугубо личная инициатива отдельных сотрудников. В качестве официальных извинений Министерство выплачивает тебе компенсацию за моральный ущерб.

Тео заинтересованно приподнял бровь.

— Более того, — продолжил Ньют, — те два аврора должны лично явиться к тебе с извинениями, после чего они сопроводят тебя в лавку, чтобы приобрести новую палочку.

— Даже так? — Тео мазнул взглядом по письму и сразу же развязал тесемки кошеля.

Внутри тускло поблескивали золотые монеты — штук тридцать. От металла исходила едва уловимая, но отчетливая магическая аура.

— Какая архаичность, — вздохнул он, перебирая золото. — Почему вы до сих пор возитесь с этими монетами? Неужели вам не кажется это неудобным? Ладно, я не прошу оплату по QR-коду, но бумажные деньги у вас существуют?

Ньют потер переносицу, слегка смущенный прямолинейностью гостя.

— Маггловские деньги действительно практичнее в обиходе, это верно. Но их слишком легко подделать с помощью Копирующих заклятий. А эти галеоны отчеканены гоблинами. В них заключена их древняя магия, которую невозможно повторить. С ними ты всегда уверен, что держишь в руках настоящую ценность.

— Справедливо, — Тео небрежным жестом отправил кошель в подпространство своей Золотой Дани Боевого Пути. — Но всё же, скажи: если волшебник скопирует купюру обычного человека, на ней ведь тоже продублируются все цифры и знаки?

— Разумеется! — Ньют с гордостью выпрямился. — Уверяю тебя, наши копии будут абсолютно идентичны тем, что печатают магглы. Правда, за такие фокусы можно очень быстро навлечь на себя гнев Министерства.

Большинство волшебников свято чтили Статут о секретности, стараясь лишний раз не вмешиваться в дела обычного мира. Изготовление фальшивых денег каралось крайне сурово. Чем выше была сумма подделки, тем больше шансов у горе-волшебника было отправиться в Азкабан для «повышения квалификации».

Тео задумчиво помешивал ложечкой соевое молоко.

— Прямо-таки один в один? Эх, Ньют... А ты в курсе, что номера на маггловских банкнотах никогда не повторяются? Это и есть их главный способ защиты.

Ньют на мгновение опешил, его лицо вытянулось от неожиданности. Поспешно пытаясь сменить тему, он пробормотал:

— Ох, совсем забыл... Мне пора перевязать раны Пикирующему Злыдню. А те авроры... они должны быть у твоего прибрежного домика где-то после двух часов дня.

---

Послеполуденное время тянулось лениво. Тео сидел на веранде, вертя в руках то самое «покаянное» письмо из Министерства Магии.

Дело было не в какой-то особой магии, скрытой в бумаге. Напротив, письмо казалось подозрительно... аскетичным. За то время, что Тео прожил в этом доме, он понял: Ньют — человек кристально чистой души, ученый до мозга костей, который с головой ушел в свои исследования и совершенно не замечает закулисных интриг.

Именно из-за своей прямоты Ньют не обратил внимания на то, насколько скромно выглядело послание. На нем не было официального герба Министерства, не чувствовалось никаких защитных или заверяющих чар. Словно отправитель боялся оставить хоть какую-то зацепку, стремясь к максимальной простоте.

«Неужели кто-то решил прощупать почву?» — пробормотал Тео себе под нос. — «Жаль, мой сосед по комнате не рассказывал, кто в этой истории самый хитрый и изворотливый».

Он снова попытался воскресить в памяти рассказы своего соседа-фаната о мире магии. Но в голове всплывали лишь восторги о том, как круто было бы колдовать, и жалобы на то, что в одиннадцать лет к нему так и не прилетела сова.

«Бедняга, ты так и не дождался своего письма, зато меня сам Дамблдор позвал в учителя...»

Внезапно в его сознании вспыхнула догадка.

«Неужели это старик Дамблдор? С виду он кажется вполне добродушным... Но сосед говорил, что по части интеллекта он разделывал Волан-де-Морта как бог черепаху».

«Может, он хочет проверить, действительно ли я "друид"? Я же ясно сказал, что мой путь — Боевое искусство. Неужели они пытаются выяснить, способен ли я на классическую магию? Зачем иначе им навязывать мне покупку палочки?»

Тук-тук-тук!

Раздалась серия четких, размеренных ударов в дверь. Следом донесся знакомый голос:

— Мистер Тео, вы здесь? Мы авроры из Офиса авроров Отдела магического правопорядка. Мы прибыли, чтобы принести вам официальные извинения...

На пороге, облаченные в уставные министерские мантии, стояли Уильямсон и Прут. Вытянутые в струнку, они выглядели на редкость бодро и подтянуто.

Синхронно и глубоко поклонившись, они прокричали в унисон:

— Мистер Тео! Просим принять наши глубочайшие извинения за наше неподобающее и грубое поведение!

http://tl.rulate.ru/book/178384/16257005

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода