× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Dragon Ball: Superman - The Westward Saga / Драконий жемчуг: Супермен — сага «На Запад»: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кларк поплелся за ней, слегка почесывая зудящую повязку.

Его родители наложили строгое, не терпящее возражений вето на его предложение помочь ей в охоте за роботом. Это было досадно, но Кларк понимал их мотивы. Его ожоги заживали хорошо — и куда быстрее, чем у других людей его возраста, — но всё ещё давали о себе знать. Ему требовалось время на восстановление. Но в то же время его родители не были против того, чтобы он помог Бульме как-то иначе, особенно после того, как она взяла и невзначай полностью оплатила его больничный счёт.

Она заявила, что это меньшее, что она могла сделать, раз уж он пострадал, защищая её. Кенты всё равно были ей очень благодарны.

Когда Кларк спросил, может ли он помочь Бульме поискать драконий жемчуг, находящийся где-то поблизости, родители согласились — с тем условием, что они сбегут при первых же признаках возвращения робота. Так что вот они здесь, медленно наворачивают круги по ферме Кентов. Бульма в сотый раз за этот день хмуро уставилась на радар и снова настроила диапазон, сузив фокус. Она оторвала взгляд от устройства и сердито посмотрела на землю вокруг, а затем на стоящий неподалеку амбар и дом.

— И как это вообще работает? — спросил Кларк.

— Думаю, так же, как и большинство радаров, — сказала она. — Только настройки другие.

— ...На самом деле, это мне ни о чём не говорит.

— Хм. Ладно, ты ведь знаешь, как летучая мышь ориентируется в пространстве? Она издаёт звук и по тому, как этот звук отражается, определяет, где что находится, — Кларк кивнул. — Радары делают то же самое с энергией. Крошечные всплески энергии расходятся во всех направлениях, и по тому, как они возвращаются, можно определить очертания окружающих объектов. Мой радар работает по тому же принципу, вот только я настроила его так, чтобы вместо радиоволн он использовал ту же уникальную энергию, которую излучает драконий жемчуг. Так что он посылает импульс, — она нажала на кнопку и стала наблюдать, как по экрану расходится круг. И действительно, почти в самом центре экрана появилась жёлтая точка, — и говорит мне, где находится драконий жемчуг. И судя по всему, мы уже должны стоять прямо на нём!

Она недовольно фыркнула и прошла ещё метра четыре в другом направлении, прежде чем снова нажать на кнопку и посмотреть, как изменилось положение точки.

— И в чём... проблема? — спросил Кларк.

— Проблема в том, что точность моего радара ограничена. Драконий жемчуг излучает энергию, а это значит, что если он долго лежал на одном месте, то светиться начинает вся территория вокруг. Но если бы его недавно перемещали, я бы получила результат поточнее.

— То, что находится здесь очень давно... — он задумчиво повернулся к дому. — А как выглядит этот драконий жемчуг?

— Ну, он чуть больше бейсбольного мяча, — неуверенно произнесла она. — Сделан из оранжевого кристалла, частично прозрачного. А внутри, прямо в центре, должна висеть как минимум одна красная звезда. В том, что я нашла первым, было две звезды, а в том, который достала в горах, — пять. Не знаю, сколько их будет в этом.

Кларк усмехнулся:

— В нём будет четыре, — торжествующе заявил он, направляясь к дому. — Пойдём!

— Погоди, он всё это время был у вас? Мы же битый час его ищем!

— Всяко лучше, чем искать целую неделю, скажи?

— Наверное, — ответила Бульма, идя следом за ним. Когда они вошли внутрь, Марта оторвала взгляд от плиты, где готовилось совершенно невообразимое количество еды. Бульма улыбнулась. Если Кенты решили из кожи вон лезти, чтобы её угостить, она не станет им мешать.

— Нашли?

— Нет, но мы знаем, где он.

— Нужно, чтобы Джонатан вас подвёз? — спросила Марта.

Кларк покачал головой:

— Не нужно. Мам, ты не поверишь. Ничего, если я достану дедушкин хрустальный шар?

Пожилая женщина нахмурилась:

— Погоди, ты думаешь, что это и есть тот самый драконий жемчуг, который вы ищете? В нём отродясь не было никакой магии, уж мы-то бы знали. Отец Джона, Сэмюэль Кент, нашёл его наполовину зарытым в поле, когда был ещё мальчишкой. И за ним никогда не водилось никаких странностей.

— То, что звёзды всегда выглядят одинаково, как шар ни крути, это уже довольно странно, — заметил Кларк.

— Это не магия, а обычная оптическая иллюзия, — пренебрежительно отмахнулась Марта. — Но да, Кларк, можешь достать его и показать Бульме.

Кларк усмехнулся и поспешил в другую комнату.

— Он может и не быть магическим, даже если это действительно драконий жемчуг. Я не знаю, правдива ли легенда и существует ли магия вообще, — подала голос Бульма. — И мы этого не узнаем, пока я не соберу все семь. Но что я точно знаю, так это то, что энергия, за которой я гналась через полстраны, исходит откуда-то с этой фермы. И мой драконий жемчуг выглядел... — она повернула голову, когда Кларк вернулся, гордо протягивая ей оранжевую хрустальную сферу с четырьмя красными звёздами, — в точности вот так!

— Это драконий жемчуг?

— Это драконий жемчуг! — радостно воскликнула Бульма, метнувшись через комнату и выхватывая его у него из рук. Она поднесла его к радару и нажала на кнопку. И действительно, когда на экране появилась точка, она оказалась прямо в центре. — Он настоящий! Боже, как же легко это было по сравнению с прошлым разом.

— Ну и ну, — произнесла Марта.

http://tl.rulate.ru/book/178359/16181665

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода