Три дня спустя, незадолго до часа ночи, Гарри снова подходил к ночному клубу вампирши. Один.
В конце концов, решил пойти. Он сгорал от любопытства и слишком уж сильно желал заполучить знания перевёртыша, поэтому не стал завязывать с этой затеей, как предлагала ему Флёр.
Вейла была не в восторге от этого: сначала требовала, чтобы он не шёл туда, а потом угрожала, пытаясь отсрочить его сборы с помощью соблазна и, наконец, умоляла, когда всё это не помогло. Большую часть последних трёх дней парень заверял её, что с ним всё будет в порядке.
Сириус и Этал тоже придерживались мнения, что он не должен туда идти. Гарри даже узнал, что Сириус пытался донести до Этала план, согласно которому крёстный будет следовать за Гарри на метле, пока кетцалькоатль будет вести его по следу.
Гарри украл у него метлу и спрятал её на случай, если крёстный действительно попытается это провернуть. То же самое он сделал и с мётлами Флёр и Луны, так, на всякий случай.
Луна оказалась единственной, кто не протестовал против его решения, но он подозревал, что дело было в том, что она — просто Луна. Тем не менее она обняла его и попросила поторопиться с возвращением, отчего у него внутри всё сжалось так же неприятно, как и от вида Флёр, отбросившей свою обычную гордость в переживаниях за него.
Отношения — это такая пиздецкая мешанина из чувств, но всё же так мило, когда за тебя переживают. Когда всё закончится, он должен сделать для них что-нибудь приятное.
Гарри моргнул, когда снова вошёл в ночной клуб. Последние два визита случались почти сразу после заката. Но теперь, когда время подходило к часу ночи, посетители здесь появились совершенно… другие.
Во-первых, музыка звучала более оживленная, хотя и оставалась мрачной. С другой стороны, если раньше большинство людей казались лишь слегка странными, то теперь чудаков, выглядевших так, будто они только что ушли со съёмочной площадки глупого фильма о вампирах, стало полным полно. Такое огромное количество клишированных стереотипов, вероятно, угрожало дестабилизировать пространственно-временной континуум. Тупо из-за одного только фактора кринжовости.
«Ладно, возможно, это чересчур жёстко», — признался себе Гарри. — «Но если сейчас с потолка начнут разбрызгивать кровь, я, пожалуй, воспользуюсь предложением Этала убить всех огнём.
Здесь также присутствовало значительно большее количество магов. Он насчитал более дюжины аур полноценных ведьм и волшебников и вдвое меньше — сквибов.
Заклинание, наложенное на клуб, тоже ощущалось иначе: теперь оно было более активное и мощное. Гарри начал догадываться, что это была своего рода самоусиливающаяся петля обратной связи. Волшебники и ведьмы здесь были одержимы своей бледной госпожой и подпитывали этим заклинание через свои неконтролируемые ауры, в свою очередь влияя на всех, кто находился внутри клуба, включая их самих. Если Гарри прав — а он был почти уверен, что так оно и есть, — то это чертовски умный способ заманить людей в ловушку, не показывая этого факта напрямую, тем более что пошловатая вампирская тематика и распространённое представление о поклонниках вампиров маскировали то, что происходило тут на самом деле.
Добраться до бара оказалось гораздо сложнее, чем в прошлые разы, и дело было не только в том, что в этот час здесь было гораздо больше людей. Гарри не был уверен, в чём заключалась проблема: в плаще из шкуры василиска или в чём-то другом, но он привлекал к себе слишком много внимания. Наконец ему удалось протиснуться мимо группы распускающих руки женщин, одеждой которым в основном служила изолента, наклеенная на соски.
Как и в предыдущие два раза, Офелия появилась почти сразу, и Гарри уже уверился, что она, вероятно, знала о его приходе с того момента, как он переступил порог здания.
— Гарри, — поприветствовала она, и он заметил, что сегодня она была немного выше. Должно быть, надела высокие каблуки. — Ты как раз вовремя. Не хочешь выпить?
— Нет, спасибо. Я бы предпочёл, чтобы мы сразу приступили к делу, каким бы оно там ни было.
— Хм, очень хорошо.
Офелия не сделала ничего такого очевидного, что Гарри мог бы заметить, но другой вампир тут же скользнул в бар ей на замену, как только она выбралась из-за стойки.
Вторая тоже оказалась женщиной, но полной противоположностью Офелии: чёрные волосы, чёрные глаза и кожа цвета чёрного дерева, одетая в очень откровенный кожаный жилет и обтягивающие кожаные штаны, которые, как Гарри начал подозревать, считались здесь униформой.
— Хорошенько пригляди за Гнездом, пока нас не будет, — приказала Офелия новоприбывшей тем особенным мягким тоном, который всё ещё умудрялся перекрывать все остальные звуки клуба.
— Госпожа, — подтвердила тёмная вампирша куда более глубокими и хриплым голосом, но всё равно отчётливо слышным. Настолько отчётливым, что можно было догадаться о его неестественном происхождении. Одно это слово подтвердило догадку Гарри о том, что она являлась отпрыском Офелии.
К удивлению Гарри, госпожа схватила его за руку и повела прочь. Его первым побуждением было отдёрнуть руку, но хватка была подобна железным кандалам, и ему не оставалось ничего, кроме как идти самому или тащиться за ней, словно маленький ребёнок.
Посетители клуба расступались, как стадо баранов, открывая Офелии, а значит, и ему, беспрепятственный путь, но всё же жадно протягивали к ней руки в надежде просто дотронуться, словно к последней капле воды в пустыне. И чуть ли не вспыхивали от восторга, если она хоть немного улыбалась им. Честно говоря, смотреть на это было довольно тошно, и Гарри чувствовал себя здесь чужаком в окружении фанатичных культистов. Не самое приятное чувство.
Офелия повела его не наверх, в свой кабинет, как он отчасти ожидал, а к чёрному ходу, который он до этого даже не заметил. Она отпустила его руку, как только они оказались вдали от толпы, и Гарри не стал торопиться идти за ней, увеличивая расстояние между ними.
— Прошу прощения за то, что так тебя схватила, — тихо проронила она, когда они проходили по пустому коридору. — Я не хотела тебя там потерять.
— Всё в порядке, — нехотя произнёс Гарри. Он мог легко представить, как зомби из клуба их бы разделили, если бы им дали такую возможность, но подобная хватка ему всё равно не понравилась. — Куда мы идём?
— Мы уже на месте, — сказала вампирша с клыкастой улыбкой на лице и с подозрительной лёгкостью открыла тяжёлую металлическую дверь, а затем жестом пригласила его войти.
— Э… гараж? — спросил Гарри, удивлённо моргнув.
В списке того, что он ожидал тут увидеть, гаража уж точно не было. Помещение, вероятно, было магически расширено, но в остальном место походило на мастерскую механика, полную инструментов и разного хлама, который был Гарри так же чужд, как магическая лаборатория была чужда обычному человеку.
В центре комнаты стоял мотоцикл. Гарри не сильно интересовался такими вещами, несмотря на попытки Сириуса убедить его в их крутости, но даже он мог сказать, что за мотоциклом хорошо ухаживали и что он был очень дорогим. В отличие от мотоцикла Сириуса, этот был не так мощно модифицирован с помощью магии. Рама и шины были зачарованы для повышения прочности, выхлопная труба заглушена, чтобы снизить уровень шума, а на весь аппарат наложено мощное заклинание незаметности, которое, по его мнению, должно было сделать невозможным опознание водителя или номеров и вообще отбить у людей интерес к этому транспортному средству, но в остальном он был вполне обычным. Во всяком случае, с магической точки зрения у него не имелось ни малейшего представления о каких-либо внесённых механических изменениях.
— Мотоциклы стали моим хобби с момента их изобретения, — призналась Офелия, проведя рукой по топливному баку.
— Это… интересно, — и так оно и было, ибо серьёзно, как часто можно встретить вампиршу-альбиноса, увлекающуюся мотоциклами/механикой? — Но зачем ты привела меня сюда?
— Потому что мы сейчас прокатимся, — вампирша сказала это с такой большой и искренней радостью, которую от неё ещё никогда не удавалось получить.
— Прошу прощения? — недоумевал Гарри, гадая, в какой момент весь мир перевернулся с ног на голову.
— Если ты, конечно, не решил, что тебе больше не нужны зелье из крови Ре'эма и Амортенция? — требовательно спросила Офелия.
Гарри вздохнул. Ему не очень хотелось играть в эти игры, но он хотел получить эти зелья.
— Ладно.
— Отлично, — бросила она, хватая кожаную байкерскую куртку. — Вот, надень её, а плащ оставь здесь.
— Зачем? — недоверчиво спросил Гарри, чувствуя себя под хорошей защитой в своём ужасно дорогом плаще из шкуры василиска.
— Для твоей же безопасности, — мягко объяснила Офелия и протянула ему ещё и пару перчаток. — Плащ может зацепиться за заднее колесо. Я единственная, кто здесь бывает, так что тебе не стоит беспокоиться, что его украдут.
Не имея возможности опровергнуть этот аргумент и не желая отказываться от обещанных зелий из-за такой мелочи, Гарри всё же сделал то, что она сказала, хотя и с неохотой. Куртка и перчатки сидели как влитые. На самом деле даже слишком хорошо.
— Ты ведь специально для меня их достала, да? — хмыкнул он, надевая вещи. — И куда же мы поедем?
— Увидишь, — прозвучал её бесполезный ответ, а она попутно швырнула в Гарри пустой вещмешок. — Не мог бы ты ужать его и положить в карман?
— Мы что-то подберём по дороге? — продолжал допытываться Гарри, мысленно хмурясь и пытаясь понять, чем в такой час это может оказаться и почему это требует его участия.
— В каком-то роде, — ответила Офелия, как всегда, ничего не объяснив. Затем она села на мотоцикл и похлопала по месту позади себя. — Давай, залезай.
Вздохнув, он так и сделал, неловко устроившись позади неё, пока вампирша с помощью пульта открывала ворота гаража.
— Держись крепче, — сказала Офелия и завела мотоцикл.
Аура вампирши была холодной, тёмной и абсолютно непроницаемой. Не давала Гарри никаких подсказок о текущем настроении или чувствах Офелии, даже когда он прикасался к ней, но что-то в её голосе вызвало внезапный ужас в его сердце, и он быстро прижался к её спине, обхватывая руками даму вокруг пояса.
http://tl.rulate.ru/book/17817/1356197
Готово:
Использование: