Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 279 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 279

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  — Рад познакомиться с вами, Офелия, — обходительно ответил Сириус.

  

  Гарри захотелось прикрыть от безысходности глаза. Этот дебил флиртовал с ней. Конечно, Сириус просто был самим собой, но можно же быть чуточку умнее. Он полагал, что с его стороны было наивно считать, что крёстный отец будет сдерживать себя только потому, что Офелия — сосущая кровь ночная тварь.

  

  — Ну что вы, это я должна быть рада, — тихо мурлыкнула Офелия в ответ. Магия, пронизывающая клуб, потянулась к Сириусу, собираясь заключить его в материнских объятиях.

  

  — Хватит, — сказал Гарри, распаляя свою ауру и разрушая заклинание, прежде чем оно успело превратить его крёстного отца в добровольный мешок с кровью или во что-то столь же унизительное. — Я думал, у нас на этот счёт имеется договорённость?

  

  — Так и есть, но я не отказываю тем, кто ко мне приходит, — заявила бледная вампирша с ангельской улыбкой.

  

  — Я что-то пропустил? — спросил Сириус, выглядевший весьма озадаченным.

  

  — Я тебе позже расскажу, — вздохнул Гарри и снова повернулся к вампирше. — Мне нужно с тобой кое о чём поговорить.

  

  — Конечно, — сказала она с улыбкой. — Вы пройдёте в мой кабинет?

  

  — Сказал паук мухе, — пробормотала Флёр, с подозрением глядя на вампиршу.

  

  Но Офелия лишь приглашающе улыбнулась в ответ на враждебность и поманила их за собой.

  

  Они заговорили, только когда уже поднимались по лестнице, и первым молчание нарушил Сириус. Он наклонился, чтобы шепнуть Гарри на ушко, хотя его глаза оставались прикованы к заднице Офелии — по обоюдному мнению, чертовски прекрасной, — обтянутой кожей и изгибающейся при каждом шаге на следующую ступеньку.

  

  — Что у вас с ней за соглашение? — спросил он. — И почему Флёр и Этал так напряжены?

  

  — На здание наложено какое-то заклинание, которое влияет на всех, кто в нём находится. Чем-то напоминает мне пчелиный улей, а Офелия в нём — королева. Соглашение заключалось в том, что она не станет использовать на нас магию, но она восприняла твой флирт как приглашение, — объяснил Гарри негромким шёпотом.

  

  — Оу, — неуверенно отозвался Сириус. Он флиртовал, потому что это являлось для него обычным делом. То, что это может оказаться опасно, никогда не приходило ему в голову.

  

  — Что касается Флёр и Этала... ну, они просто не любят вампиров.

  

  Офелия провела их в ту же тускло освещённую комнату, что и в прошлый раз, и уселась в то же кресло и в той же позе с выпрямленной спиной.

  

  — Итак, как продвигается охота на перевёртыша? — спросила она, когда все уселись.

  

  — Мы нашли его, — признался Гарри.

  

  — Хм, — ответила она без удивления. — Мне бы хотелось встретиться с ним как-нибудь вечером.

  

  — Он не очень общительный.

  

  — Жаль. Итак, что вам нужно?

  

  — Амортенция и зелье из крови Ре-эма, — сказал он прямо.

  

  Вместо того, чтобы выказать удивление, Офелия просто широко улыбнулась, с очевидным удовольствием обнажая клыки. 

  

  — Боже мой, как интересно.

  

  — Так ты поможешь мне их достать? — спросил Гарри, когда она больше ничего не сказала.

  

  — Возможно, — слегка улыбнулась бледная вампирша. — Амортенцию достать достаточно легко, а вот зелье из крови Ре-эма — нет.

  

  — Значит, ты не можешь его заполучить? — спросил он, разочарованный.

  

  — Я этого не говорила, — возразила она. — У нас имеется немного крови ре-эмов, но в настоящее время она зарезервирована для кое-кого другого. Если я выделю её на твои нужды, то доставлю неудобства нескольким людям. Но я могу так поступить за определённую плату.

  

  — Какую плату? — спросил Гарри, совсем не удивившись. Он догадывался, что ему придётся для неё что-то сделать.

  

  — Ты вернёшься сюда через три ночи, 22-го числа в час после полуночи, один.

  

  — Ты хочешь, чтобы Гарри засунул свой пенис в твоё влагалище? — невинно спросила Луна.

  

  Неожиданный вопрос как некогда вовремя подорвал вспышку гнева Флёр при мысли о том, что Гарри самовольно снова пойдёт заниматься чем-то опасным, а она останется одна. Ну а Гарри и Сириус просто удивились.

  

  Офелия, однако, осталась невозмутимой. 

  

  — Нет, дитя. Тело вампиров в значительной степени нечувствительно к таким видам удовольствия.

  

  — Ну, лично для меня это затмевает всю прелесть бессмертия, — пошутил Сириус.

  

  Офелия слабо улыбнулась и снова повернулась к Гарри. 

  

  — Запомни: три ночи, в час после полуночи. Если тебя здесь не будет в назначенное время, я решу, что ты посчитал мои условия неприемлемыми.

  

  — И что мы будем делать? — спросил Гарри.

  

  — Ничего особо напряжного, — заверила вампирша.

  

  — Да, но что это за не особо напряжное дело? — спросил он, немного раздражённый уклончивостью женщины.

  

  — Придётся подождать, чтобы увидеть самому, но в этом не будет ничего чрезмерно опасного, в этом я могу тебя заверить, — сказала она, ничуть не смутившись.

  

  — Хорошо, тогда почему я должен быть один?

  

  — Потому что твои спутники меня не интересуют.

  

  — `Арри, я думаю, тебе стоит завязывать с этим, — прошептала ему на ухо Флёр после нескольких секунд молчания.

  

  — Послушай свою партнёршу, — шипел Этал из ошейника вейлы. — Ничего хорошего из общения с этим существом не выйдет.

  

  И Гарри действительно думал о том, чтобы поступить именно так. Просить его одного явиться сюда и с какой-то неопределённой целью, потому что её интересует только он, звучало очень зловеще, и он с этим не мог смириться.

  

  Но что-то тут не сходилось. Она ведь знала, что он всё равно расскажет Флёр, Луне и даже Сириусу обо всём, что они будут делать, так что причина её скрытности заключалась не в этом. Возможно, всё из-за негативной реакции Этала на неё, но нельзя было сказать наверняка, а Гарри сомневался, что она ответит на прямой вопрос.

  

  — Я подумаю об этом, — сказал он наконец.

  

  — Само собой, — безразлично ответила Офелия, то ли убеждённая в том, что он всё же появится, то ли не переживая за это.

  

***

  

  

  — Ты ведь не пойдешь туда? — спросил Сириус, как только они вернулись в отель.

  

  — Я ещё не решил, — увильнул от ответа Гарри.

  

  — 'Арри, это слишком опасно, — сказала обеспокоенная Флёр.

  

  — Не думаю, что она хочет мне навредить, — ответил парень, задумчиво нахмурившись и всё ещё перебирая в памяти тот разговор в поисках подсказок.

  

  — Тогда что, по-твоему, она хочет сделать? — с любопытством спросила Луна.

  

  В этом-то и была загвоздка, не так ли? Гарри понятия не имел, чего добивается Офелия, ставя такие подозрительные условия. Скорее всего, это была очередная проверка, но он не был в этом уверен.

  

  — Этал, почему она тебе так не понравилась? — спросил он кетцалькоатля, надеясь получить хоть какое-то разъяснение.

  

  — Этому здесь не место, — ответил пернатый змей.

  

  — Да, ты уже говорил об этом, но что это значит?

  

  — Там, где должен двигаться ветер, таится холодная бездна. Ей нет места в этом мире.

  

  А, значит, кетцалькоатль был напуган отсутствием вампирши. Его глаза говорили ему, что Офелия стоит там, но другие чувства подсказывали, что её там быть не может.

  

  Впрочем, Этал не был совсем уж неправ. Вампиры — создания неестественные, неестественные даже для самого нелепого магического существа. В чём-то они были схожи с дементорами.

  

  — Пожалуйста, скажи мне, что ты не думаешь всерьёз туда идти? — ворвался в его мысли голос Флёр.

  

  Гарри провёл рукой по челюсти и вздохнул. Он как раз думал пойти туда. Не хотелось, чтобы все потуги по выслеживанию перевёртыша оказались напрасными, к тому же ему было любопытно, чего же там хочет Офелия.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1356196

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку