Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 281 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 281

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  Гарри никогда не считал, что боится скорости. Полёты на метле на полном ходу просто приводили его в восторг, хоть он и находил эти средства передвижения немного нелепыми. Даже прыжок с высоты его не пугал, в конце концов, заклинание Замедленного падения было довольно простым.

  

  Поэтому для него стало неожиданностью, когда он прижался к Офелии, наподобие магнита, в то время как вампирша-альбинос мчалась по улицам Нью-Йорка, словно чокнутая. По всем правилам, гул мощного двигателя мотоцикла между его ног и ветер, хлещущий по лицу, должны были бодрить так же, как и скоростной полёт на метле или свободное падение, но это было не так.

  

  Возможно, дело было в том, что в небе, как правило, не имелось никаких препятствий, в то время как на улицах их было полно, а может быть, проблема крылась в том, что он не контролировал ситуацию. Так или иначе, Гарри пришлось прибегнуть к Окклюменции, чтобы сохранить спокойствие.

  

  Находясь в вынужденном трансе Окклюменции, Гарри заметил несколько вещей.

  

  Во-первых, Офелия не нуждалась в защите для глаз, несмотря на их скорость, и, очевидно, могла обрабатывать информацию достаточно быстро, чтобы избежать проблем, возникающих из-за туннельного зрения.

  

  Во-вторых — у неё билось сердце.

  

  Гарри давно подозревал, что вампиры на самом деле не являются нежитью. Некромантия была сложной областью магии, и, насколько ему было известно, никому ещё не удавалось воскресить труп, обладающий хоть каким-то рудиментарным интеллектом.

  

  Но она не была жива в том же смысле, что и человек. Хоть её сердце всё ещё билось, кровь, которую оно перекачивало по телу, была ледяной, лишённой всякого тепла из-за Тьмы, лежащей в основе её природы. Возможно, именно поэтому она могла гонять на мотоцикле на большой скорости по ночам в одном лишь корсете с голыми руками и плечами, в то время как руки Гарри замерзли бы, если бы не перчатки, которые она подкинула ему ранее.

  

  Эти размышления были приятным отвлечением от осознания того, что он, скорее всего, недостаточно крепок, чтобы выжить, если она облажается и врежется во что-нибудь на такой скорости. Гарри пришлось сдерживать себя, чтобы не спрыгнуть нетерпеливо с мотоцикла, как только они остановились.

  

  Сделав глубокий вдох, он нахмурился, почувствовав запах солёного морского воздуха. 

  

  — Мы в порту?

  

  — Почти, — ответила Офелия с улыбкой. — Не мог бы ты использовать заклинание, чтобы отпугнуть угонщиков?

  

  Гарри сделал это, молча кивнув, отчего байк стал казаться ужасно неинтересным для всех, кто мог его увидеть.

  

  — Спасибо, — произнесла его спутница и сделала приглашающий жест. — Пойдём, нам нужно поработать.

  

  — В каком плане поработать? — спросил он, шагая в ногу с ней.

  

  — Как ты уже догадался, мы должны кое-что забрать.

  

  — Что?

  

  — Увидишь.

  

  Гарри слегка нахмурился, раздражённый бессмысленной игрой в шпионов. Тем не менее, он больше ничего не сказал и вместо этого задумался, как ей удаётся ходить в этих сапогах на высоких каблуках без шума. Жутковато.

  

  — Вот мы и пришли, — тихо проронила Офелия несколько минут спустя.

  

  Гарри задался вопросом, какого чёрта они делают в промышленном грузовом доке. Они собирались украсть что-то, это было само собой разумеющимся, но что именно?

  

  И в итоге он получил свой ответ.

  

  — Ты можешь произнести заклинание обнаружения? — спросила Офелия с мягкой улыбкой, в которой, тем не менее, скрывался определённый вызов.

  

  Гарри едва не рассмеялся. Это проще простого.

  

  — Есть на чём сфокусироваться? — спросил он вместо этого. Нужно ведь было от чего-то отталкиваться, если только заклинатель сам не был лично знаком с искомым предметом.

  

  — Проверь левый внутренний карман куртки.

  

  Гарри приподнял бровь и последовал совету, вытащив маленький пластиковый пакетик, наполненный белым порошком, после чего с неким удивлением уставился на него. По какой-то причине он сомневался, что это был сахар.

  

  Тем не менее Гарри должен был спросить, хотя бы потому, что знание предмета помогало лучше использовать заклинание. 

  

  — Что это?

  

  — Кокаин.

  

  — Ты занимаешься наркоторговлей? — для вампира это казалось каким-то слишком обыденным занятием.

  

  — А это проблема?

  

  Гарри на мгновение серьёзно обдумал этот вопрос. Он никогда раньше не задумывался о наркотиках, считая их уделом глупцов. По правде говоря, он не понимал, почему правительства стран просто не легализуют все наркотики и не позволят естественному отбору решить проблему. Обложили бы ещё их налогом. Умные люди держались бы подальше от наркоты, как они всегда и делали, а тупые самоуничтожились бы, так же как делали это сейчас. Буквально беспроигрышный вариант.

  

  — Нет, не особо, — сказал он наконец.

  

  Офелия лишь улыбнулась в ответ и жестом велела ему произнести заклинание обнаружения.

  

  — Вон там, — сказал Гарри, как только заклинание было сотворено, указав в направлении, где он почувствовал резонанс с маленьким образцом в его руках.

  

  — Ты можешь приглушить свет? — спросила Офелия, снова улыбаясь своей раздражающей улыбкой.

  

  С этим было сложнее, но вполне по силам Гарри. Хитрость заключалась не в том, чтобы напортачить с электроникой, а в том, чтобы приглушить яркость светильников. Они по-прежнему работали нормально, но излучаемый ими свет, по сути, был укорочен до бесполезного диапазона.

  

  — Впечатляет, — прожурчала Офелия, слыша восклицания работников ночной смены дока, когда фонари гасли один за другим. — Идём.

  

  — Чары незаметности на всякий случай? — спросил Гарри, не желая доверяться одной лишь темноте.

  

  — Используй их на себе, если хочешь, — сказала Офелия, идя в указанном им ранее направлении.

  

  Гарри быстро наложил на себя заклинание и пошёл за ней, с восхищением отмечая, как Офелия просто погрузилась в тени, созданные слабым освещением. С белоснежными волосами и мраморной кожей вампирши-альбиноса она должна была стать легко заметной, но тьма словно цеплялась за неё, как за живое существо. Гарри мог определить, где она находится, только благодаря сверхъестественной темноте её ауры, да и то лишь примерную область.

  

  Вскоре он совсем потерял её из виду, что немного нервировало, но Гарри не стал себя излишне изводить этим и просто двинулся к грузовому контейнеру, в котором находились наркотики, вместо того чтобы шёпотом произносить имя вампирши в темноте, как какой-то бестолковый кретин, ищущий свою мать.

  

  Он как раз накладывал заклинание тишины на пломбы грузового контейнера, когда она снова появилась в поле зрения, отчасти.

  

  — Значит, этот? — прошептала она из темноты.

  

  — Да, и ты, может, завяжешь уже с этой театральщиной, — зарычал Гарри на алые глаза, выглядывающие из тени.

  

  — Испортил даме всё удовольствие, — темнота сползла с бледной вампирши, как вода, обнажив забавную ухмылку на её окровавленных губах.

  

  — Успела перекусить? — риторически спросил Гарри.

  

  — М-м-м, вегетарианцем, — ответила она, слизывая кровь с губ. — В таких местах большая редкость.

  

  — Поздравляю, теперь мы можем уже покончить с этим? — сказал он с сарказмом и начал распечатывать контейнер.

  

  — Конечно.

  

  — Вот этот, — сказал Гарри, когда они оказались внутри, указывая на определённый ящик, в котором он чувствовал резонанс с образцом использованного им в качестве фокусировки кокаина.

  

  — Здесь довольно много наркоты, — пробормотал Гарри несколько минут спустя. Ему пришлось наложить быстрые и неумелые чары незримого расширения на вещмешок, чтобы всё добро поместилось внутрь.

  

  — Действительно, кое-кто будет очень зол, когда обнаружит пропажу, — ответила Офелия с явным весельем.

  

  Да, Гарри представлял себе, что так и будет. 

  

  — Как ты вообще узнала, что они будут здесь?

  

  — О, есть у меня свои методы.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1364449

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Не ожидал что к 281 главе это превратится в Гарри Поттер и Кража наркотиков
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку