Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 174 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 174

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  После этих событий жизнь вошла в привычную колею, в которой некоторое время не происходило ничего особенного. Гарри продолжал ежедневно тренироваться с Луной и становился всё более уверенным в своих боевых навыках, а также развивал свои магические способности. Сама Луна в области беспалочковой магии не достигла большего прогресса, как Гарри надеялся. Ей просто не удавалось совершить тот прорыв, который позволил бы ей почувствовать свою собственную силу, но оставалась надежда, что со временем это всё же случится.

  

  Флёр частенько присоединялась к ним и вносила приятное разнообразие в их набор упражнений. Она больше не делала предложений, подобных тому, которое он отверг в тот день, и Гарри подозревал, что она сейчас тщательно обдумывает все свои планы, прежде чем принять какое-либо решение. Это хорошо.

  

  У Флёр были свои недостатки, главным из которых стало то, что она слишком уж привыкла добиваться своего, но Гарри всё равно полюбил эту колючую вейлу. У неё было стремление, которого так не хватало большинству волшебников, и которое он всегда уважал. Однако он не собирался становиться для неё волшебником, которого она могла бы забрать с собой домой, как какой-нибудь трофей. Он надеялся, что Флёр поймёт это, если решит снова пригласить его к себе в постель, иначе это может привести к драме, которую он так тщательно (но не всегда успешно) избегал с первого года обучения в Хогвартсе.

  

  Прошло около полутора месяцев после второго задания, когда Гарри узнал от Пенни, что Пророк наконец-то опубликовал, что Ройстона Уэлча приговорили к Азкабану, но в статье не было ни слова о том, кто его нанял. Фактически, вся статья представляла собой письменную версию невнятного бормотания, как будто она была написана только потому, что всё это нельзя было просто проигнорировать. Чёртово Министерство снова его подъебало.

  

  Гарри терпеливо ждал, пока ОМП закончит расследование, понимая, что на всё это нужно время, к тому же их пленник был тяжело ранен, и он не представлял, сколько времени потребуется для его исцеления, даже с помощью магии. Продолжительность расследования в сочетании с недостатком информации в статье, которая уже была похоронена где-то на задворках газеты, заставляли думать о том, что всё это было умышленным сокрытием.

  

  Именно поэтому Гарри взял Сириуса и потащил его в Министерство, намереваясь поговорить с Амелией Боунс и выведать у неё правду. Он мог бы пойти сам, но технически он всё ещё оставался несовершеннолетним, и ему нужно было доверенное лицо, которым мог выступить его крёстный отец, как бы мало доверия тот не вызывал у хорошо знавших его людей.

  

  Само собой, ворваться в кабинет этой женщины и потребовать ответов было не так-то просто...

  

  — Мне очень жаль, но у госпожи Боунс сейчас совещание, и её нельзя беспокоить, — сообщила ему секретарь Амелии.

  

  — Как скоро она закончит? — спросил Гарри, не желая выглядеть идиотом, который пришёл без причины.

  

  — Я не знаю, но у неё действительно нет времени, чтобы втиснуть вас в своё расписание, — настаивала секретарша.

  

  — Это займёт у неё не больше минуты, — пообещал Гарри.

  

  — В таком случае, я думаю, что может получиться... — неохотно произнесла секретарша, и у парня сложилось впечатление, что только тот факт, что он — Гарри Поттер, заставил её пойти на эту уступку. У него также сложилось впечатление, что Амелия Боунс не терпит, когда знатные отпрыски наведывались заваливать её своим дерьмом, но это мнение сложилось у него ещё во время их первой встречи.

  

  — И что теперь? — спросил Сириус.

  

  Гарри посмотрел в сторону кабинета авроров, гадая, сидит ли там сейчас за своим столом Дора.

  

  — Вперёд, Гарри, — выдал Сириус что-то среднее между вздохом и усмешкой. — Я вызову тебя по зеркалу, когда Боунс закончит своё совещание.

  

  — Куда? — невинно спросил Гарри.

  

  — Даже не пытайся, я использовал такой же невинный вид ещё до того, как ты стал искоркой в глазах Джеймса, пока он сам пялился на Лили во время рождественского пира на шестом курсе, — укорил его старый волшебник.

  

  — Это было чересчур специфично, — сухо прокомментировал Гарри.

  

  Сириус проигнорировал его слова и продолжил:

  

  — Я знаю, что ты хочешь пойти глянуть, здесь ли Тонкс. В обычной ситуации я бы посоветовал тебе держаться от твоей бывшей хотя бы на расстоянии в континент, если такое вообще возможно, но тут случай особый.

  

  Гарри бросил на него ещё один взгляд, а затем зашагал прочь. Сириус просто покачал головой, когда его крестник удалился.

  

  — Вот почему нельзя встречаться со своей роднёй. Из-за этого семейные собрания становятся чертовски неуютными.

  

  Правда, между Гарри и Тонкс на семейном древе было аж пять семейных ветвей и, вполне возможно, что они даже не были настоящими родственниками, по крайне мере, если хоть кто-то из них был внебрачным. Но они всё равно должны были столкнуться друг с другом, если у них когда-нибудь будет семейное собрание.

  

  

***

  

  — Вижу, ты тут трудишься в поте лица, — отвлёк внимание Тонкс весёлый голос от сообщения о том, что какой-то идиот заколдовал автомобильную шину, чтобы та слетела с машины через определённый промежуток времени. Хуев Уилли Уиддершинс. Этот ублюдок уже должен был сидеть в Азкабане за свою безрассудную угрозу разглашения Статута, но он отделался простым предупреждением, потому что это произошло на пустом участке дороги, а не на автостраде.

  

  — Гарри! — удивлённо воскликнула Тонкс, чуть не подпрыгнув со стула. — Что ты здесь делаешь?

  

  — Я тоже рад тебя видеть, Дора, — ответил Гарри, продолжая веселиться.

  

  Волосы Тонкс стали ярко-розовыми, а её непокорное тело изменилось в нескольких местах, чтобы принять более привлекательный вид. Грудь стала подтянутей, попка более упругой, а талия — у́же... под мантией это было практически незаметно, но изменения всё же произошли. Несмотря ни на что, она всё равно скучала по нему.

  

  — Конечно, я рада тебя видеть, но, тем не менее, что ты здесь делаешь?

  

  — Я пришёл, чтобы выпытывать у мадам Боунс информацию о двойном покушении на меня, — вздохнул Гарри. — По всей видимости, Министерство надеется, что я просто забуду об этом.

  

  Тонкс помрачнела. У неё тоже возникло такое чувство. Формально она не должна была говорить об этом деле, но...

  

  — Я не участвовала в том расследовании. Насколько я знаю, Боунс и Скримджер вообще никого не назначали, но нам сказали следить за Долорес Амбридж, которая уехала в отпуск в неизвестном направлении вскоре после того, как ты вытащил Пожирателя смерти из озера.

  

  Глубоко внутри себя, скованный рунами, связанными с Солнцем и Звёздами, Гарри отдалённо почувствовал пробуждение старого, безмерного, хищного голода, не поддающегося человеческому пониманию. А может быть, он просто надеялся найти повод отправить эту жабу в Бездну.

  

  — Ты думаешь, это как-то связано?

  

  — Не уверена, но могу сказать, что, если бы Амбридж оказалась в ловушке в горящем здании, а Боунс была единственной, кто мог бы её спасти, то последняя бы наверняка потеряла в этот момент свою палочку, — и такое случилось бы не только у неё, многие помимо главы ОМП придерживались схожей позиции.

  

  — Понятно, — задумчиво произнёс Гарри. Если Амелия Боунс действительно так сильно ненавидела Амбридж, то она не упустила бы возможности похоронить эту дамочку. Он всё ещё не знал наверняка, что Амбридж причастна к одному из этих покушений, но это выглядело вполне вероятным, и в Министерстве был только один человек, который мог отменить решение главы ОМП. Продажный Министр, Рассеянный Фадж. Возможно, Гарри не нужно было говорить с Боунс. Он мог просто подняться в кабинет Фаджа и запугать бесполезного идиота, чтобы тот позволил ей делать свою работу.

  

  — Ну, как у тебя дела? — спросила Тонкс, меняя тему.

  

  — Жаловаться не на что, — пожал Гарри плечами. — В последнее время всё было немного рутинно, но это не так чтобы плохо, — удивительно, что даже секс с учителем может превратиться в рутину, хотя он старался, чтобы Септима всегда оставалась в предвкушении.

  

  — Говори за себя, — проворчала Тонкс, махнув рукой на стопку отчётов.

  

  — Вот что ты получаешь, работая на Империю Зла, — ухмыльнулся Гарри.

  

  — По крайней мере, мне иногда удаётся помучить маленьких самодовольных засранцев, — фыркнула девушка. — Ты уже переспал с той вейлой? Флёр, кажется?

  

  — Она предлагала мне, но я попросил её хорошенько подумать, — снова пожал Гарри плечами.

  

  — Правда? — недоверчиво спросила Тонкс. Она знала, каким сексуальным аппетитом обладает Гарри, и ожидала, что он прыгнет в постель со своей коллегой, чемпионкой Турнира Трёх Волшебников, в течение недели после их разрыва. Тем более, кто вообще мог отказаться от вейлы? За исключением парочки поцелуйных экспериментов с соседками по общежитию во время учёбы в Хогвартсе, Тонкс была в целом гетеросексуальна, но она, возможно, сказала бы «да», если бы к ней подкатила вейла.

  

  — Она хочет отношений, а я сейчас не готов ей их обеспечить, — объяснил Гарри. Он решил, что Флёр, в конце концов, вернётся со своим предложением, и он примет его, как и обещал. В прошлый раз искушение у него было сильное, но он не хотел сценок с вейлой, которая считала, что имеет на него права. Если она предложит себя снова, ей придётся сделать это с пониманием того, что она получит от этого только секс. Учитывая характер вейлы, он был даже удивлён, что этого ещё не произошло.

  

  Тонкс от этого стало немного грустно. Именно она не могла расслабиться, несмотря на заверения Гарри, что он никогда больше не будет применять к ней «Соединение». Он не должен был цепляться за воспоминания о том, что с ними произошло.

  

  — Значит, у ненасытного Гарри Поттера наступил застой? — попыталась она пошутить.

  

  — Я этого не говорил... — лукаво заметил он.

  

  — Ах, теперь всё сходится. Сколько же шкафов с мётлами теперь нуждаются в тщательной уборке?

...

http://tl.rulate.ru/book/17817/1316017

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку