× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Puppet Master: My Steel Titan / Кукловод: Мой стальной Гигант: Глава 37: Гений (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Быть в центре всеобщего внимания.

Это не вызывало неприятных чувств.

Когда бы еще неудачник Тайлер удостоился такого внимания?

Разумеется, и в прошлой жизни Хантер Ко Ганхэ не слишком-то купался в лучах славы или почете. Хотя некоторые соратники и знали о моих способностях, умение поднимать мертвых и превращать павших товарищей в магических кукол часто принимали за некромантию. Люди боялись меня, а другие Хантеры чувствовали себя неуютно в моем присутствии.

Но нынешнее внимание было иным.

Я получил признание как потенциальный пилот Гиганта — обладатель самого популярного таланта в этом мире.

Граф Уэсли Шнайдер зачастил ко мне с визитами, предлагая по окончании обязательной службы перебраться в поместье Кеннет. Благодаря его благосклонности мне удалось еще дважды пилотировать Первородный гигант. Прошлой ночью ко мне заглянул капитан охотничьего отряда из земель Камель. Он пообещал, что если после увольнения из армии я приеду к ним, мне дадут двухэтажный дом с садом и жалованье в три раза больше, чем в имперской армии.

И, хотя мне это было не слишком интересно, Таня Блэк предложила мне место заместителя командира в отряде наемников «Псы Траса»…

Сейчас эту должность занимал лысый Уолтер.

«Быть гением пилотирования Гигантов утомительно».

Разумеется, зависть многих рыцарей — это бремя, которое гений обязан нести на своих плечах.

По словам капитана Корветта, сейчас они лишь завидуют, но когда мой запас маны увеличится и я полноценно сяду за управление Гигантом, эта зависть и ревность станут куда острее.

К примеру, когда рыцари с тем же объемом маны, что и у меня, с трудом управляют Гигантами класса Пешки, я уже мог пилотировать Первородный гигант того же класса. А если говорить об обычных моделях, то я смог бы потянуть машину даже на две ступени выше — класса Слона.

Хотя сейчас из-за нехватки маны мне приходится довольствоваться рабочим Гигантом.

Вот только увеличу запас маны — и всем вам конец!

«Но где бы мне раздобыть собственный Первородный гигант?»

Опробовав Первородный гигант в деле, я почувствовал, как во мне просыпается жадность.

В этот раз в Ледяной долине мы добыли четыре комплекта доспехов древних титанов, но мне не досталось ни одного.

Конечно, самое лучшее я приберег для своей куклы-исполина.

Скорее всего, эти доспехи попадут к Командующему Уильяму, а он передаст их Принцу, которого поддерживает. Принц же превратит их в Гигантов и доверит самым надежным людям из своего окружения.

Внезапно мне вспомнились слова, которые древний исполин Ам Дроун произнес перед самой смертью.

[Если хочешь узнать тайну доспехов древнего титана, отправляйся в Башни Мезета!]

Он определенно сумел прочесть мысли в моей голове.

А значит, он понял, что мне нужен Гигант, и потому оставил это послание.

Если я смогу разгадать тайну доспехов древнего титана, то, возможно, сумею создать не просто Гигант, а настоящий Первородный гигант?

Никто еще не пытался сделать подобное, но мне казалось, что это осуществимо.

Я в совершенстве овладел языком древних исполинов, понемногу изучал магические круги и научился у исполина видеть потоки маны.

Если кто-то в этом мире и способен создать Первородный гигант, то у меня на это больше всего шансов.

Конечно, сперва нужно найти эти Башни Мезета.

«Но где же они могут быть?»

Если подумать, между эпохой, когда жили древние исполины, и нынешним временем пролегла огромная пропасть в тысячи лет. Какова вероятность того, что башня, построенная в те стародавние времена, сохранилась до сих пор?

В девяти случаях из десяти она давно рассыпалась в прах.

«Хотя постойте! Стена Хельдайм ведь целехонька!»

Раз ее построили древние исполины, то и Башни Мезета могли сохраниться так же хорошо, как и Стена.

Может, стоит порыться в библиотеке Императорского дворца?

Для этого нужна информация, а такие загадки не решаются в одночасье.

«Для начала разберемся с Передовой базой Салус и созданием Гигантов».

Глупо думать о беге, когда еще не научился ходить.

— Тайлер! Ты спишь?

Это был голос Раскаля, лидера дварфов.

Сон все равно не шел, поэтому я вышел из повозки.

— Почему не отдыхаешь?

— Благодаря тебе мы отдохнули сполна. Мы можем поговорить?

— Разговорам с дварфами я всегда рад.

Раскаль, который еще недавно выглядел изможденным, полностью восстановился. Его мышцы снова стали крепкими, а борода — лоснящейся. За то время, что мы общались, мы успели изрядно сблизиться.

Поскольку все уже спали, мы устроились у тихо догоравшего костра.

— Завтра прибудем в Каякин.

— А оттуда еще полтора месяца пути до Стены.

— Я знаю. Представляю, как обрадуется принц Глод.

— Этот день настал только потому, что вы сумели выстоять в тех шахтах.

Раскаль посмотрел на меня с нескрываемым волнением в глазах.

— Тайлер! Скажи, почему ты помогаешь нам, дварфам?

Услышав этот неожиданный вопрос, я на мгновение задумался.

— Ну… Наверное, я почувствовал какое-то родство?

— Родство? Между дварфом и человеком?

— Я не о внешности, а о том, что наше положение во многом схоже.

— Положение?

Раскаль озадаченно наклонил голову.

— Не совсем понимаю, но я и мои братья-дварфы безмерно тебе благодарны.

— Я же сказал, не нужно благодарностей. Мы с принцем Глодом — названые братья. Значит, и вы мне как братья. А братья должны помогать друг другу.

На лице Раскаля впервые появилась улыбка.

«Верно, сейчас я вам хорошенько помогу. А вы мне за это поскорее постройте Гигантов. И магические накопители в придачу».

В данный момент единственными, кому я мог доверять, были орки и дварфы.

— Тайлер! А что будет с ними?

Раскаль указал на пленников из Королевства Салус, которые спали, связанные веревками.

— Они убили дворян и рыцарей Империи. Ответственных лиц и офицеров отвезут к Хельдайму и казнят, а простых людей распределят из Каякина по другим передовым базам.

Раскаль кивнул.

— Значит, орки действительно переселятся на Передовую базу Салус?

— Я же говорил. Теперь это место под моим контролем. Орки будут жить там. Теперь это их дом.

Лицо Раскаля стало серьезным.

— Мы долго думали. И только что я говорил со своими братьями.

— ?..

— Мы вернемся на Передовую базу Салус.

— Что ты такое говоришь? Принц Глод ждет вас по ту сторону Стены.

— Я знаю. Но если мы все уйдем за Стену, это создаст трудности и для тебя, и для принца.

— Что?

С чего это Раскаль вдруг завел такие речи? Я ведь их ни в чем не упрекал.

— За то время, что мы здесь, мы многое увидели и поняли. Люди Салуса захватили принца и кузнецов, потому что их привлекла технология обработки побочных продуктов монстров. Это значит, что людям нужны кузнечные навыки дварфов. И тебе, Тайлер, они, скорее всего, тоже нужны.

Он попал в самую точку. Не желая отрицать очевидное, я кивнул.

— Честно говоря, мне и правда нужны ваши навыки. Это одна из причин, почему я вам помогаю. Но даже без этого я бы не бросил вас в беде. Я обещал это Глоду.

— Тайлер! Мы знаем, что у тебя на душе. Мы обязательно отплатим за твою доброту. Но я хотел сказать не об этом. Не у всех дварфов одинаковые таланты. Те из нас, кто наделен даром кузнеца, отправятся с тобой за Стену к принцу. Но таким, как я — воинам, строителям, торговцам и шахтерам — вовсе не обязательно уходить за Стену.

— Да нет же, все в порядке. Если кузнецы будут помогать мне, остальные дварфы смогут жить спокойной жизнью. Принц Глод как раз строит для вас жилой квартал.

Раскаль усмехнулся и покачал головой.

— Дварфы должны измениться. Мир, в котором мы жили, погиб. Теперь нам нужно выживать в этом мире. Если мы не сможем встать на ноги сами, у нас нет будущего. Я слышал, что орки нанимаются на службу и сражаются с монстрами, чтобы выжить самостоятельно. Пусть мы не так сильны, как орки, но у нас есть выдающиеся строители, великие шахтеры и сметливые торговцы. Поэтому на базе Салус для нас найдется куда больше дел, чем за Стеной.

На мгновение я лишился дара речи. Я лишь думал о том, как доставить их к принцу и начать производство Гигантов. Но дварфы в этот момент размышляли о выживании и своем будущем.

— База Салус для нас — место кошмаров, но если мы сумеем там обосноваться, это будет иметь огромный смысл. Шахтеры будут трудиться усерднее прежнего, добывая энергетические кристаллы, чтобы заработать золотые монеты. На эти монеты мы построим стены и ворота — еще крепче и выше, а жилые кварталы сделаем величественными и прекрасными. Тайлер! Поверь в способности дварфов!

Слова Раскаля были настолько искренними, что у меня на глаза навернулись слезы. В какой-то момент мне даже показалось, что истинным лидером дварфов был именно Раскаль, а не принц Глод.

— Раз вы так решили, я не стану вас отговаривать. Скажу честно: если вы отправитесь на базу Салус, я буду только рад. Я хочу создать там место, где иномировые беженцы смогут жить в мире и безопасности, и с вашей помощью это дело пойдет куда быстрее и легче.

Раскаль ухмыльнулся.

— Вот видишь. У нас здесь полно дел.

— И я обещаю вам: если дварфы помогут мне, то и я всегда поддержу дварфов.

— По рукам, Тайлер! Это честная сделка, выгодная обоим.

Раскаль с удовлетворенным видом кивнул. Какое же это счастье — встретить того, с кем можно поговорить по душам. Мне было приятно осознавать, что я впервые заключил по-настоящему правильную сделку.

— И еще одна просьба.

— Говори.

— Если вдруг услышишь новости о других племенах дварфов в Великом лесу, сообщи мне.

— О других племенах?

Раскаль тяжело вздохнул и нахмурился. Казалось, он погрузился в воспоминания.

— В нашем мире появились монстры, и мы сражались до последнего. Но силы были неравны. Монстров было слишком много, и, как бы мы ни держались, нам пришлось отступить. В итоге женщины, дети и старики бежали на кораблях к островам. Взрослые дварфы из нашего племени Тог и других племен сдерживали чудовищ до конца, чтобы дать остальным время на спасение, а затем сами укрылись в пространственном разломе. Так что дварфы из других племен наверняка где-то выжили.

— Я понял. Все равно на передовой базе никто не знает языка дварфов, так что любые новости первым делом попадут ко мне. Я сразу дам тебе знать.

— Спасибо, Тайлер!

У меня возник один вопрос.

— Но что ты будешь делать, когда услышишь о них?

— Мы должны собрать выживших дварфов и накопить силы. А потом мы отправимся спасать тех, кто остался заперт в нашем измерении.

— Тех, кто бежал на острова?

— Именно. С тех пор прошло больше десяти лет, но мы так и не знаем, живы ли наши семьи.

Глаза Раскаля повлажнели. Видимо, его семья тоже осталась в том мире. У меня самого комок подступил к горлу. Ведь и у меня когда-то была семья…


[Аванпост Каякин]

Разумеется, никакой шумной приветственной церемонии не было. Наша миссия была секретной, а из-за пленных из Салуса на базе и вовсе поднялся переполох.

— Смирно! Лейтенант Тайлер Винс, прибыл после выполнения задания.

— Ха-ха! Что за кавардак ты устроил?

Полковник Кернел набросился на меня с расспросами едва завидев.

— Оставшиеся доспехи древних титанов привезли? И говорят, это ты раскрыл злодеяния на базе Салус? А что это за пленные? Почему ты прибыл вместе с охотничьими отрядами Кеннета и Камеля? Ну же, докладывай!

Бум!

Я положил на стол толстую стопку бумаг.

— Что это?

— Отчет. Писал в свободное время по дороге. Прочтете — и во всем разберетесь.

— А?

— Я очень устал, пойду отдыхать. Смирно!

Отдав честь, я тут же вышел из кабинета командующего. Закрывая дверь, я мельком увидел ошеломленное лицо полковника Кернела, но ничего не мог с собой поделать. У меня не было времени. Скоро нам предстояло отправляться на передовую базу Хелдайм, и до этого момента я должен был закончить подготовку к отправке орков и дварфов на базу Салус.

[Остров сокровищ]

Я пришел на это кладбище Гигантов. На этой свалке, простоявшей двести лет, все еще царила мрачная атмосфера.

— О! Это тот добрый дядя, который дал мне денежку!

Эллисон, игравшая в одиночестве у входа, помахала мне рукой.

— Почему ты одна?

— Я не одна! Мы с орками играем в прятки.

— А, вот оно что.

Я достал из кармана пакетик леденцов.

— Держи, это тебе подарок.

— О-о-о!

Эллисон тут же развернула одну конфету и засунула в рот. Хотя конфеты и везли через Великий лес, их цена была просто грабительской — на этот мешочек ушло почти все мое месячное жалованье.

«Если и есть на свете гений, то это она».

Я учился у древнего исполина концентрировать ману в глазах, а Эллисон умела это делать с самого рождения. К тому же она была истинным гением, способным голыми руками соединять разорванные магические круги, хоть я и не понимал, как ей это удается.

Я погладил девочку по голове.

— Пойдем к дедушке.

— Угу.

Эллисон естественно взяла меня за руку. Ее ладошка была такой маленькой, что трудно было поверить, что ей уже одиннадцать лет.

— Ку-орк! Тайлер, ты пришел!

Кухулин и орки уже ждали меня. А старик Кеннет вовсю трудился в мастерской.

— Ну что, оружие для орков готово?

— Ку-орк! Еще сотни не хватает.

— Вот как?

Впрочем, изготовить оружие для более чем трехсот орков в одиночку — задача не из легких. Тем не менее, две трети были уже готовы, а значит, можно было в ближайшее время отправляться на базу Салус.

— Ку-орк! Мое уже готово!

Кухулин с гордостью продемонстрировал копье странной формы, наконечник которого напоминал рыбью кость. Глянув через Окно статуса, я увидел, что это предмет ранга «одна звезда». Весьма недурно для вещи, сделанной из обломков старых Гигантов. Даже ранг отобразился.

— Кухулин! Против низших монстров это сработает, но с крупными тварями будь осторожен!

— Ку-орк! Тайлер! Мы и сами знаем. Монстры сильны!

Особенно я строго-настрого запретил им лезть на Гигантов. Какой бы силой ни обладал орк, он даже вмятину на корпусе не оставит.

Эллисон тем временем вовсю резвилась с орками. Взрослые до смерти боятся к ним приближаться, а ей хоть бы что…

«Таня Блэк еще не пришла?»

Мы договорились встретиться здесь. Даже с новым оружием путь через Великий лес до базы Салус был крайне опасен для орков. Поэтому я решил снова нанять отряд «Псы Траса», у которых были Гиганты.

Я присел на кресло, сделанное из руки Гиганта, и достал из-за пазухи два листка бумаги. Поскольку мне довелось еще дважды пилотировать Первородный гигант класса Ладьи — Вивр, я тайком перерисовал красные магические круги.

«В этих магических кругах наверняка есть какая-то система или правила…»

Но пока я решил просто зазубрить их целиком.

— Я это видела!

Эллисон внезапно высунула голову рядом со мной, неизвестно когда забравшись на кресло.

— Что ты видела?

— На седьмой горе, у Гиганта с оторванной рукой, есть такой же рисунок!

— То есть… ты хочешь сказать, что на этой свалке, в седьмой куче мусора, лежит Гигант с таким рисунком?

— Угу!

Эллисон кивнула.

«Значит, на этом кладбище техники есть Первородный гигант!»

http://tl.rulate.ru/book/178113/16124522

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода