Готовый перевод The Heavenly Protocol / Протокол Небесного Порядка: Глава 5. Паразитирование и слияние (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В час ночи Сян Юань увидел, что дождь за окном прекратился. Взяв браслет из костей Дракона, он вышел на улицу. Он не планировал ночевать в лавке, нужно было вернуться и проведать младшую сестру.

Только что он завершил свою первую сделку после того, как унаследовал Башню Туманного Миража, тем самым оправдав годы наставлений второго дяди. Хотя заработать пока не удалось, оставленный клиенткой браслет явно стоил немало и представлял собой весьма ценный коллекционный актив.

Полуночная длинная улица тонула в слякоти. У обочины снова открылись некоторые лотки с барбекю, и под светом фонарей заклубился дым. Прохожие сдвигали маленькие столики и табуретки, шумно переговариваясь, а с крон деревьев над головой капала дождевая вода.

Запах жареного мяса был густым и манящим. Сян Юань поначалу хотел купить немного еды на ужин, но, вспомнив о своих пустых карманах, просто зашёл в круглосуточный магазин и взял кусок хлеба.

Его дом находился примерно в пяти километрах отсюда. Эту квартиру с двумя спальнями в престижном школьном районе когда-то снимал второй дядя, и втроём там было тесновато.

В такой час автобусы уже не ходили. Он прошёл пешком все пять километров, прежде чем вернулся в этот относительно новый жилой комплекс. Приложил карточку к двери подъезда и поднялся на лифте на двадцать четвёртый этаж.

Щёлкнул замок с отпечатком пальца. В квартире не горел свет, стояла тишина.

Сяо Сы, должно быть, уже спала.

Сян Юань первым делом принял душ и переоделся. Этот город изначально располагался у моря, а из-за недавних непрекращающихся дождей влажность стала просто невыносимой. Стоило выйти на улицу, как тело мгновенно покрывалось липкой испариной.

Когда он вышел из ванной, на кухне неожиданно загорелся свет.

— Брат, ты вернулся?

— Из кухни высунулась голова.

Сян Сы стояла с распущенными длинными волосами в тонком белом платье, сквозь которое едва угадывались изящные изгибы юного тела. Но на первый взгляд она до жути напоминала Садако.

— Почему не спишь?

Сян Юань нахмурился: — Быстро спать. Завтра понедельник, тебе в школу.

— Цо-цо-цо, как быстро ты вошёл в роль строгого родителя, — Сян Сы собрала длинные волосы на затылке. Она была удивительно красивой и утончённой. Черты её лица казались сошедшими с картины, глаза блестели, словно покрытые лаком, а кожа сияла снежной белизной.

— Я приготовила ужин, ждала тебя, чтобы разогреть и поесть вместе.

Второй дядя выглядел как неотесанный мужлан. Кем была та невидимая вторая тётя, оставалось загадкой, но, судя по всему, она обладала выдающейся внешностью и передала потомству превосходные гены, раз родила дочь, совершенную, как эльфийка.

— Разве я не говорил тебе заказать доставку?

— Откуда у нас деньги на доставку? Тётушка Ван сверху принесла немного овощей со своего огорода. Я приготовила рис и помидоры с яйцом, иди сюда.

— Тебе не нужно переживать о том, есть ли дома деньги или нет. В следующий раз не жди меня к ужину.

Теперь в этой семье остались только брат и сестра. Сян Юань считал само собой разумеющимся взять на себя соответствующие обязанности, и его стиль воспитания отдавал суровым, несколько консервативным отцовским духом.

Сян Сы скорчила ему рожицу и поставила перед ним разогретую еду. Во время трапезы она как бы невзначай спросила: — Как там дела в лавке?

Сян Юань хмыкнул: — Всё прошло гладко.

Сян Сы опустила голову, ковыряясь в рисе: — Когда кремируют моего отца?

Сян Юань немного подумал.

— Дней через семь. Я всё организую.

Сян Сы кивнула и вдруг сказала: — Сегодня приходил домовладелец.

Сян Юань недовольно сдвинул брови. После смерти второго дяди его раздражали подобные ситуации. В наше время всё можно решить по телефону, нет нужды заявляться лично и беспокоить людей, особенно когда девушка находится дома одна.

— Домовладелец хочет поднять арендную плату.

Сян Сы вытянула четыре белых нежных пальца: — Вот на столько.

— Четыре тысячи?

Сян Юань опешил, едва не выплюнув рис изо рта.

— Да почему бы этому старому хрычу просто не пойти грабить людей? Если перевести это в ритуальные деньги, я бы с радостью сжёг их для него на похоронах.

Арендная плата взлетела ровно в два раза!

Зная острый язык брата, Сян Сы закатила глаза и произнесла: — Готова поспорить, это старший дядя вышел на него и рассказал о лавке. Они и раньше были знакомы, а теперь сговорились, чтобы надавить на нас и заставить сдаться.

Стоит признать, Сяо Сы была не по годам умна и прекрасно понимала законы человеческих взаимоотношений.

Сян Юань тоже пришёл к такому выводу. Единственным наследством второго дяди была эта старая лавка, а они оба — всего лишь студенты, на которых давит тяжелое бремя выживания.

Стоит аренде подскочить, как им неизбежно придётся просить о помощи.

И тогда старший дядя и остальные родственники смогут ударить в самое слабое место.

Даже если Сян Юань действительно решит продать лавку, это не делается за один день. Тем более, родственники могут затеять судебную тяжбу из-за недвижимости. Пусть они и не выиграют, но время потянут изрядно.

А в этот период им нужно на что-то жить, деньги нужны буквально на каждом шагу.

— Ничего страшного. В крайнем случае, просто переедем.

Сян Юань доел и вытер рот.

— Завтра после уроков я пойду смотреть квартиры. Поищу что-нибудь подешевле, разве что до школы придётся добираться дольше. В ближайшее время нужно быть предельно осторожными, чтобы эта свора не подстроила нам очередную пакость исподтишка.

Родственники во главе со старшим дядей славились именно таким гнилым нутром. Даже если сегодня они не сорвали маски, рано или поздно они вцепятся им в глотки ради недвижимости.

— Хорошо! Я тоже могу подрабатывать репетитором для младшеклассников и приносить деньги!

Сян Сы сжала изящные кулачки, переполненная боевым духом.

— Запрещаю!

— Почему это?

— Маленькая девочка пойдёт в чужой дом? А если нарвёшься на извращенца?

— Брат, ну и мысли у тебя...

— В общем, если сунешься туда, я тебе ноги переломаю.

— Ты так копируешь моего отца. Может, на День отца подарить тебе цветочек?

— Обойдусь. Потом на могиле вырастет.

— Брат, ты что, губы ядом смазал?

— А ну марш спать!

— Поняла!

Потерпев сокрушительное поражение, Сян Сы удалилась в свою комнату.

Сян Юань, чувствуя, что обрёл истинный авторитет главы семьи, удовлетворённо вернулся к себе. Лёг в кровать, машинально натянул одеяло и уставился в потолок.

Раньше он делил эту комнату со вторым дядей. В такое время храп над ухом стоял просто оглушительный, из-за чего качество сна Сян Юаня все эти годы оставляло желать лучшего.

Но теперь, в звенящей тишине без этого раскатистого храпа, ему вдруг стало не по себе.

«Отныне придётся встречать жизнь лицом к лицу в одиночку».

На самом деле до восемнадцатилетия оставалось ещё полгода. Но одна лишь мысль о необходимости погружаться в мир взрослых вызывала у него глубокое внутреннее отторжение.

http://tl.rulate.ru/book/177921/16248011

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода