Читать World Domination System / Система Мирового Доминирования (Переведено): Глава 48: Библиотека :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод World Domination System / Система Мирового Доминирования (Переведено): Глава 48: Библиотека

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 48: Библиотека

Даниэль шел в среднем темпе, постоянно проверяя пульс Факсула, пытаясь контролировать захлестывающие эмоции.

Все, что ему было нужно, - это одна мысль, и он мог бы убить этих троих на месте. Но он не мог этого сделать, если не был уверен в своей способности ускользнуть от короля.

Сейчас было еще не время, но Даниэль решил не отпускать так легко это дело. Они могут нарушать правила? Ну, тогда мог и он, причем без следа.

У него не было друзей на Земле, и ограниченное социальное взаимодействие обеих его жизней сделало его социальные навыки не очень сильными. Тем не менее, он улучшался не по дням, а по часам, постоянно общаясь со своей семьей и друзьями.

Теперь он знал, какую большую ошибку совершил, не заметив подсказок. Даниэль запечатлел это в своем сердце, и он был уверен, что этого не произойдет снова.

Когда он добрался до лазарета, то почувствовал, как в нем снова поднимается жажда власти.

Он знал, что его отец был каким-то образом искалечен армией и больше не мог тренировать свое тело. Это увечье также повлияло на его конечности, заставляя его часто хромать и не спать много ночей из-за боли.

Он мечтал развить исцеляющее заклинание, наблюдая за целителями в лазарете и используя его исцелить своего отца. Но он был очень разочарован, когда заклинание, которое наблюдалось модулем анализа явлений-2, оказалось похожим на продвинутое заклинание телепортации, которое требовало от него сначала достичь уровня выдающегося человеческого мага.

Кроме того, расспросив систему, он выяснил, что это заклинание не способно исцелить состояние его отца. Для этого ему требовалось заклинание гораздо более высокого уровня.

Таким образом, все наблюдения за целителями в лазарете, пропали даром, но он все еще был рад, потому что нашел верное направление: библиотека.

Он слышал от одного из целителей, что в библиотеке хранятся записи многих заклинаний вплоть до уровня возвышенного человека-мага. Конечно, хотя письменные записи были гораздо менее эффективны, чем личное обучение, они все еще хранились, потому что заклинания имели много вариаций. Один человек может управлять элементарными частицами одним способом, чтобы создать заклинание, тогда как другие могут управлять ими по-другому, чтобы достичь того же эффекта. Это не означало, что кто-то из них был неправ. На самом деле, были правы все. Заклинания были чем-то, что маг мог только направить. В конце концов, именно его собственная интуиция и воля сформируют заклинания, которые он будет использовать.

С тех пор Даниэль пытался добраться до этих записей в библиотеке, но был ограничен. Его статуса ученика первого курса было недостаточно, и он постоянно искал способы получить этот доступ.

Теперь, наконец, он мог читать всю библиотеку!

Оставив Факсула в лазарете и убедившись, что тот в надежных руках, он помчался в библиотеку и занялся чтением книг.

Каждый день он приходил в библиотеку на рассвете. Он стоял на трибуне в течение 9 часов, заставляя книгу за книгой появляться в его руках, в то время как он просто открывал первую страницу в каждой из них. Затем, с дрожащими ногами, он направлялся в лазарет, где ужинал вместе с Факсулом, которому требовалось три дня лечения в лазарете. Казалось, что на этот раз троица переборщила, так как Ларавель был унижен и побежден Даниэлем в оценке. Его ребра и рука были сломаны, и поскольку здешние целители были далеко не на том уровне, который он видел в тренировочном зале кулаков правосудия, Факсулу нужно было остаться на три дня, чтобы вернуться к нормальному состоянию.

Затем он возвращался на подиум еще на 9 часов, прежде чем устало плелся отдохнуть до утра.

Его лицо осунулось, а глаза постепенно впали, как будто он превратился в призрака.

Даже во сне книги преследовали его, вырывая и швыряя в него страницы.

Так прошло 5 дней. Каждый день люди были шокированы, увидев ребенка, который, казалось, не спал годами.

Наконец, на 6-й день, последняя книга прошла мимо его рук, которые уже покрылись мозолями. Он рухнул на подиум, и Факсул, которого предупредил об этом доброжелатель, отнес его обратно в комнату.

Даниэль проспал целый день, не проснувшись, чтобы сходить в туалет или поесть.

Академия дала 7 дней на то, чтобы все ученики выбрали будущих учителей.

Магистры обычно проверяли учеников, если у них был низкий уровень понимания. Что касается тех, кто учился в высшем классе, многие мастера соперничали за каждого ученика, делая так, чтобы в конце концов ученик мог выбрать, с каким мастером они могли развиваться, как маги.

Это был последний день для учеников, чтобы определиться и сообщить в академию имя выбранного ими учителя. Существовала очень строгая политика, что любой ученик, который не выберет мастера, будет немедленно исключен. Конечно, этого не случалось уже много лет, потому что все ученики, которые могли даже получить доступ в академию, были довольно талантливы сами по себе.

Оставалось всего 6 часов до окончания срока, но Даниэль все еще храпел в своей постели. Факсул был в комнате, он почесывал голову, пытаясь придумать больше способов его разбудить.

Он сделал все, что мог. Он даже вылил на него ведро воды, но единственным результатом было то, что промокла кровать.

Наконец Факсул решил, что у него нет другого выбора, кроме как разбудить Даниэля. Он сам не нашел себе мастера и подозревал, что это опять связано с принцем. Он посетил всех и каждого мастера, как только вышел из лазарета, но все они отвергли его, сказав, что его понимание было слишком низким. Что приводило в замешательство, так это то, что один учитель принял ученика, который имел такое же понимание прямо перед ним.

Хитрая улыбка мастера все прояснила. Поэтому он вернулся в студенческое общежитие и подождал, пока Даниэль вернется, чтобы обсудить этот вопрос. Придя с таким же изможденным лицом, Даниэль заверил его, что есть мастер, который примет обоих.

Вместе они отправились на поиски мастера, о котором говорил Келлор сразу после того, как Факсул вышел из лазарета. Найти квартиру магистра оказалось нетрудно, поскольку в академии был только один магистр, который подходил под определение “гений, потерявший все”, как и сказал Келлор.

Комната была пуста, так что у них не было другого выбора, кроме как оставить записку. Если никаких изменений не произойдет даже в последний день перед крайним сроком, Даниэль и Факсул решили пойти в совет академии и найти этого мастера. Это можно было сделать только в последний день в качестве крайней меры, поскольку совет созывался только по особым случаям, таким как церемония принятия учителей, которая должна была состояться после установленного срока. В противном случае членов совета нельзя было найти на территории академии.

Теперь же время шло к концу, и не было никаких признаков того мастера, о котором говорил Даниэль. Если они хотят найти его и получить письмо о приеме, им придется поторопиться. Все, что он мог сделать, это надеяться, что хотя бы физическая боль разбудит Даниэля.

Как только он поднял руку, собираясь ударить Даниэля в живот, из открытой двери донесся сильный запах алкоголя. Хотя Факсулу было интересно, кто пьет утром, он предпочел проигнорировать запах, прежде чем снова поднять руку и ударить Даниэля так сильно, как только мог.

За мгновение до удара в комнату Даниэля ввалился человек и громко икнул. В руках у него была бутылка вина, и он казался молодым, определенно ему не было и тридцати. Его лицо было изможденным, точно таким же, как у Даниэля перед тем, как он заснул, и его сильные черты были скрыты щетиной, которая присутствовала на лице.

На нем была расстегнутая рубашка, сквозь которую Факсул увидел еще много бутылок, спрятанных в штанах.

Войдя, он осмотрел комнату, прежде чем его тут же вырвало на пол возле кровати Даниэля.

Даниэля разбудил один из самых отвратительных запахов, которые он когда-либо чувствовал в своей жизни.

Его счастливый сон о сожжении библиотеки был прерван, так как у него не было другого выбора, кроме как проснуться и отойти подальше от этого ужасного запаха.

http://tl.rulate.ru/book/17718/428219

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку