× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод The World's Greatest Scoundrel / Лучший в мире негодяй: Глава 34: Кровь золотого оленя (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Похоже, репутация молодого господина изменится в самое ближайшее время,

С улыбкой произнёс управляющий поместьем Ван. Тан Бульсок тоже выглядел довольным.

— У меня тоже на душе наконец-то стало легко, спустя столько-то времени.

— Командир Тан, ты сильно прибавил. Вместе с Ку Мунгве вы отлично держались против двадцати противников.

— Разве это не потому, что я тренировался так, как вы меня учили, молодой господин?

Пока троица вела дружескую беседу, идя по дороге, к ним подошёл человек из поместья Мук.

— Молодой господин. Госпожа Чжан ищет вас.

Это был человек госпожи Чжан. Управляющий поместьем Ван выступил вперёд:

— Что случилось?

— Она сказала, что хочет обсудить дела торговой гильдии.

«Конечно, ей есть что сказать», — подумал Мук Вигён и ответил напрямую:

— Я сейчас очень занят, так что в ближайшие несколько дней вряд ли смогу зайти. Если дело срочное, передай ей, пусть сама приходит в Отдельный павильон.

Было видно, как посланник растерялся. Госпожа Чжан, хоть и не родная, но всё же мать. А он отказывается прийти по её просьбе? С точки зрения здравого смысла обычного человека это было немыслимо.

Однако Мук Вигён не горел желанием встречаться. От этого будут одни головные боли. Она наверняка начнёт ходить вокруг да около, но в итоге всё сведётся к тому, чтобы он уступил и взял убытки на себя. Человек госпожи Чжан снова попытался настоять:

— Но это просьба госпожи. Пожалуйста, выкроите время.

— Мой характер немного изменился, видимо, ты ещё об этом не слышал.

— Прошу прощения? О чём вы?

Мук Вигён обратился к человеку, смотревшему на него с недоумением:

— С тех пор как я вернулся с того света, я не привык повторять дважды. Так что возвращайся и передай всё в точности.

Мужчина, понимая, что ничего не поделаешь, тихо вздохнул и удалился. Видя это, господин Ван обеспокоенно произнёс:

— Молодой господин. Пойдут слухи. Может, стоило уделить ей немного времени?

— Слишком хлопотно. К тому же, разве может моя репутация стать ещё хуже?

— Просто обидно, ведь сейчас о вас начали отзываться лучше.

Мук Вигён велел ему не беспокоиться о таких вещах:

— Люди видят лишь то, что хотят видеть, и говорят лишь то, что хотят сказать. Так что не забивай этим голову.

Репутация — вещь изменчивая. Если идти у неё на поводу, можно упустить или вовсе не сделать то, что действительно важно.

К тому же он и правда был занят. Ему нужно было присматривать за тренировками Отряда Яростного Ветра. Вчера, закончив с Хван Гесу, он почувствовал, что прогресс наметился. К тому же он лично убедился, что их навыки улучшились. Возможно, поэтому все были настроены решительнее, чем обычно.

«От этого и обучать их приятнее. Чем тратить время на словесные перепалки с этой лисой, куда полезнее потренироваться с ребятами из Отряда Яростного Ветра».

Сейчас был важный момент, поэтому он наблюдал за ними особенно внимательно. При этом сам Мук Вигён тоже не забывал усердно тренироваться.

Видеть, как растут силы подчинённых и его собственные, было в удовольствие. И в такой ситуации тратить время на пустую головную боль? Нет уж, увольте. Пока он размышлял об этом, его внезапно кто-то окликнул:

— Ой, молодой господин Мук!

Обернувшись, он увидел одного из владельцев лавок, которые вчера приходили с людьми из торговой гильдии. Хозяин лавки широко улыбнулся и поклонился Мук Вигёну:

— Какими судьбами? Может, желаете чего-нибудь выпить?

— Нет, всё в порядке.

Хозяин лавки продолжал сиять:

— Зачем же вы так вчера? Я же сказал, что можно бить их, пока гнев не утихнет.

— Ох, ну как можно было продолжать, видя, как их отделали?

— Какой же вы всё-таки добросердечный человек.

Не все торговцы хитры и жадны до денег. Среди них встречаются по-настоящему добрые и честные люди. Как этот хозяин лавки. Хоть ему и предложили бить обидчиков до тех пор, пока обида не пройдёт, он просто простил их, сказав, что ему жаль побитых торговцев.

— Слишком добрым быть невыгодно, я же говорил.

— Но если на душе неспокойно, что поделать? Приходится жить так, как велит сердце, — хозяин лавки весело рассмеялся.

— Верно. Наверное, так тоже можно, — улыбнулся в ответ Мук Вигён. — Живите честно и по-доброму. А всю грязную и паршивую работу за вас сделаем мы.

— Ой-ой, не говорите так. А если поранитесь?

— Всё в порядке. Это наша работа.

Хозяин лавки крепко сжал его руку, пожелав беречь себя. Через грубую ладонь передавались тепло и искренность.

Попрощавшись с ним, Мук Вигён направился к Отдельному павильону, и по пути подобное случалось ещё несколько раз. Опыт, который каждый раз оставлял приятное послевкусие. Когда они миновали рынок и вышли на безлюдную дорогу, Тан Бульсок заговорил:

— Кажется, вчера мы поступили правильно.

— Правда? Мне тоже приятно это слышать.

Ради таких моментов и стоило этим заниматься.

— Но как вы узнали и взяли нас с собой?

— Да это же очевидно. Не стоило ждать, что эти мерзавцы сдадутся без боя.

На самом деле он знал об этом заранее, так как Пхён Чоксу предупредил его. Но рассказывать об этом не было нужды.

— И ещё,

Тан Бульсок на мгновение замялся, прежде чем спросить:

— О том, что вы вчера хотели отрубить руку Нок Чжонгаку…

— А, это? Что с того?

— Вы сделали это ради нас?

Не без этого. Он собирался отрубить ему руку точно так же, как тот поступил с травником. Поскольку ответа не последовало, Тан Бульсок продолжил:

— Вам не стоит делать подобное лично, молодой господин. Что бы вы делали, если бы мы вас не остановили?

— Я всегда возвращаю то, что получил.

Тан Бульсок покачал головой:

— Молодой господин, не делайте так больше. Что нам делать, если с вами что-то случится?

— С чего бы? Я сам во всём разберусь, так что не переживай.

— Нет. Такую работу должны выполнять мы. В будущем мы будем служить вам ещё лучше.

Даже если бы он этого не говорил, когда они станут достаточно полезными, Мук Вигён распределит роли согласно способностям и положению каждого. Когда-то он вел за собой элитную армию. Обучал, перебрасывал и командовал бесчисленными войсками, находясь на самой вершине.

— В любом случае, как только тренировки принесут плоды, я планирую наладить чёткую систему, так что не волнуйся.

— Понял. Чтобы заняться настоящим делом, нужно поскорее закончить обучение.

Изначально планировалось три месяца, но успехи были неплохими, так что срок можно было немного сократить. Однако во время тренировок всегда могут возникнуть непредвиденные обстоятельства. Нельзя быть слишком оптимистичным. Подумав об этом, Мук Вигён повернулся к управляющему Ваню:

— Кстати, как успехи с тем, что я просил найти?

— Пришло известие от Хо Сонгона. После долгих поисков, к счастью, удалось всё разузнать. Скоро доставят.

— Да? Вот и отлично.

Скоро он получит вещь, которая должна понравиться Пхён Чоксу. Было интересно увидеть его реакцию.


— Что?!

Госпожа Чжан не верила собственным ушам. Она услышала то, чего никак не ожидала.

— Я не ослышалась? Повтори ещё раз.

— Ну… Молодой господин Мук передал, что он занят и в ближайшие дни времени у него нет, а если дело срочное, велел вам прийти в Отдельный павильон…

Бах!

Ваза, брошенная госпожой Чжан, влетела в колонну и разлетелась вдребезги.

— Этот паршивец совсем с ума сошёл! У него нет времени, когда я его зову? «Сама прийти»?!

Госпожа Чжан дрожала всем телом, не в силах сдержать ярость. Воздух в комнате словно заледенел.

— Выйди,

Главный управляющий Чжан подал знак глазами. Посланник поспешил удалиться, понимая, что если останется, то может попасть под горячую руку, хотя его вины здесь не было.

Как только человек вышел, госпожа Чжан бросилась к управляющему с жалобами:

— Дядюшка! Что же нам делать?

— Не ожидал я, что младший зайдет так далеко. Тем более, что он воспользуется должностью главы инспекции.

Они пытались протестовать против действий в торговой гильдии, но тщетно. Получили ответ в духе: «Что хочу, то и делаю со своей гильдией. К тому же я действовал как глава инспекции, почему вы вмешиваетесь? Вы решили бросить вызов авторитету Зала Правосудия?».

Если на другое ещё можно было закрыть глаза, то оспаривать действия главы инспекции было проблематично. Зал Правосудия подчинялся напрямую главе семьи. Выступать против Зала Правосудия — всё равно что выступать против самого главы семьи.

Госпожа Чжан громко возмущалась:

— Какое такое слабое место нашёл он у главы семьи, что тот отдал ему пост главы инспекции?

— Кто знает. Глава семьи ничего об этом не говорит, так что нам не ведомо.

— Дя-я-ядушка! Нужно что-то придумать. Если так пойдёт и дальше, он вытянет из нас все деньги!

Госпожа Чжан капризно жаловалась. Однако у управляющего Чжана тоже не было идей, как остановить Мук Вигёна.

Тем более все понимали, что дело не просто в инспекции. Его действия в торговой гильдии были предупреждением. «Не трогайте меня. Если тронете, я не знаю, что сотворю». И он наглядно это продемонстрировал.

— Чёртов глава инспекции! Если бы не это, мы бы что-нибудь придумали.

— Действительно, головная боль. Он творит совершенно безумные вещи.

Предсказуемый противник не страшен, к нему можно подготовиться. Но против того, чьи действия невозможно предугадать, нет защиты. Неизвестно, что он выкинет в следующий момент.

— Может, стоит всё-таки встретиться? Поговорить с глазу на глаз…

— Дядя! Вы вообще понимаете, что говорите?

Резкий, почти визгливый голос госпожи Чжан сотряс воздух в комнате.

— Вы понимаете, что будет значить мой приход туда?

— Но нужно же как-то решать проблему.

Госпожа Чжан вскочила с места. Она мерила комнату шагами, покусывая ногти.

— Чтобы я пошла в Отдельный павильон? Ни за что!

Это означало бы признать поражение и склонить голову. Её гордость не позволяла пойти на такое, даже под страхом смерти.

— Тогда давай подумаем о другом способе.

— Пожалуйста, дядюшка. Я же так с ума сойду от злости.

Управляющий Чжан пообещал что-нибудь придумать, успокаивая племянницу. Он тоже хотел, чтобы Мук Випхён занял место главы семьи, и прилагал к этому все усилия. Это было выгодно и ему самому, и всему клану Чжан.

Но с тех пор как Мук Вигён внезапно вернулся к жизни, всё пошло наперекосяк. Он совершал непредсказуемые поступки, и теперь положение младшего сына стало значимее, чем статус второго сына, Мук Випхёна. Оставлять всё как есть было нельзя.

— Мы найдём способ. Обязательно найдём. Чем выше дерево, тем длиннее его тень.


— Зачем звал? Я же говорил, не беспокой меня без крайней нужды, я занят исследованиями,

Ворча, Пхён Чоксу вошёл в комнату. Мук Вигён с улыбкой ответил:

— Позвал, потому что приготовил для тебя кое-что хорошее.

— Хорошее? Что именно?

Выражение лица Пхён Чоксу мгновенно изменилось. Видимо, он ожидал чего-нибудь вкусненького. Но Мук Вигён приготовил не еду.

— Погоди-ка, это…

Пхён Чоксу начал принюхиваться. Мук Вигён, посмеиваясь, открыл крышку чаши, стоявшей на столе.

— Редкая вещь, приравнивается к эликсиру.

По комнате тут же разлился густой запах крови. Почувствовав его, Пхён Чоксу пришёл в восторг.

— О-о, этот аромат, полный жизненной силы! Такой густой и прекрасный алый цвет!

В чаше была кровь.

— Это кровь золотого оленя. Её собрали, когда срезали рога золотого оленя.

Это был не «Тысячелетний корень горца» или «Снежный женьшень десятитысячелетней выдержки», но всё равно крайне редкий и ценный ингредиент.

— Как же давно я не пил такой крови!

Прежде чем Мук Вигён успел что-то сказать, Пхён Чоксу схватил чашу и начал жадно пить.

— Продолжение в следующей главе —

http://tl.rulate.ru/book/176893/15801833

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода