Готовый перевод The Radiant Cloud Inn / Трактир Сияющих Облаков: Глава 8: Гостиница Хвиуна (7)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжомсои без запинки перечислял названия блюд, а гость, выбрав несколько из них, сделал заказ.

— О-хо. От одного только запаха наесться можно.

— Глоть. И не говори.

Хван Чжунсик одним лишь ароматом готовящейся еды заставлял слюнки течь у всех присутствующих.

«И впрямь, прозвище „Первый в Пекине“ ему дали не просто так» — подумал Квак Хвиун.

— Ваш заказ готов!

Блюда подавались с невероятной скоростью, но при этом их вид был столь изысканным, что в это верилось с трудом.

— Так быстро принесли?

— Д-давайте скорее попробуем.

Люди были озадачены тем, как быстро подали еду, но, уже пленённые ароматом, они принялись проворно работать палочками.

Чавк-чавк.

— !!

— !!

У тех, кто отправил в рот первый кусочек, глаза полезли на лоб.

Вкус был невероятным — такого никак не ожидаешь встретить в подобной гостинице.

Гости молча и усердно работали палочками.

Вскоре тарелки опустели.

— Ещё одну порцию!

— Сюда тоже!

Одной порции оказалось явно недостаточно.

Люди наперебой начали заказывать добавку.

Квак Хвиун, глядя на это, почувствовал невольную гордость. Это было новое чувство, которого он никогда не испытывал в Отряде истребления демонов.

«Хм. Хорошо».

Похоже, по Ханчжоу уже пошли слухи об открытии новой гостиницы, потому что люди продолжали прибывать.

И каждый, кто приходил сюда, округлял глаза от удивления и не скупился на похвалы еде.

Вскоре Гостиница Хвиуна наполнилась шумной толпой.

Для первого дня результат можно было назвать весьма неплохим.

Однако там, где собирается много людей, всегда найдутся подозрительные личности.

— Эй! Ты!

— Да.

Один мужчина окликнул чжомсои. Судя по длинному копью за спиной, он был мастером боевых искусств.

— В моей еде насекомое. Что ты на это скажешь?

В руке мужчины был зажат маленький паук.

В гостиничном деле, где всё делают люди, иногда случается, что насекомые попадают в тарелки.

Чжомсои поспешно поклонился, извинился и предложил принести новое блюдо.

— Простите. Я сейчас же принесу вам новую порцию.

— Хм. Неужели ты думаешь, что извинений какого-то чжомсои достаточно, чтобы унять гнев великого господина Копья Трёх Орлов? Позови сюда хозяина.

Чан Чхуун по прозвищу Копьё Трёх Орлов.

Он был довольно известным в Ханчжоу воином, славившимся своим мастерством владения копьём, быстрым и точным, словно бросок ястреба.

Правда, за ним тянулась дурная слава: он ходил по гостиницам и вымогал деньги, выдвигая ложные обвинения.

В Ханчжоу не хватило бы пальцев на руках, чтобы пересчитать заведения, которые он обобрал.

— Э-э? Но...

Бам!

Когда чжомсои замялся, не решаясь позвать хозяина, Копьё Трёх Орлов с силой ударил по столу.

В один миг всё внимание в гостинице переключилось на них.

Чан Чхуун довольно ухмыльнулся.

Именно этого он и добивался.

— Мне попалось насекомое, мне противно это есть, а ты хочешь отделаться простым «извините»? Так вы ведёте дела?

— Нет, что вы, я же сказал, что мы заменим...

— Заткнись! Я требую надлежащих извинений, так что зови хозяина. Живо, иначе тебе несдобровать.

Когда поднимается такой шум, хозяин не может не выйти.

А раз на него смотрят все гости, хозяин наверняка постарается замять дело миром.

Чан Чхуун всегда вымогал деньги именно таким способом.

Шаг.

— Я хозяин.

В этот момент Квак Хвиун, наблюдавший за ситуацией со стороны, появился перед Чан Чхууном.

Ни сам Чан Чхуун, ни другие гости не заметили его движений. В их глазах это выглядело так, будто Квак Хвиун внезапно вырос из-под земли.

— Хм! Ну что ж, господин хозяин, хорошо, что ты вышел. В моей еде насекомое, как ты собираешься это решать?

Чан Чхуун на мгновение оторопел, но быстро взял себя в руки и начал наступать на Квак Хвиуна.

Люди с любопытством наблюдали, чем же закончится эта история.

— Если в еде оказалось насекомое, мы, разумеется, должны приготовить её заново.

— Нет. Это и так понятно. Но помимо искренних извинений ты должен выплатить мне компенсацию за моральный ущерб.

Чан Чхуун нагло потребовал денег.

Квак Хвиун на мгновение задумался.

Если он сейчас заплатит немного и спровадит его, проблема будет решена.

Но в будущем таких проходимцев станет приходить всё больше, и он не мог каждый раз откупаться от них.

«Хм. И не стыдно же ему, сам ведь вытащил насекомое из рукава».

Квак Хвиун видел, как Чан Чхуун незаметно достал паука из рукава и подбросил в тарелку.

Именно поэтому он и медлил.

Он-то видел правду, но доказать её было невозможно.

— Если в еде оказалось насекомое, мы можем приготовить новое блюдо, но платить вам мы не станем.

В этот момент сзади раздался голос Пэкри Хва.

Она проверяла гостевые комнаты на верхнем этаже, но, услышав шум, поспешно спустилась вниз.

— А ты ещё кто такая?

— Я Пэкри Хва, главный управляющий этой гостиницы.

— Главный управляющий? Похоже, сегодня все обитатели этого заведения решили показаться мне на глаза.

— Приношу наши глубочайшие извинения за то, что в еде оказалось насекомое. Я сейчас же передам шеф-повару, чтобы он приготовил вам новое блюдо.

Бам!

Чан Чхуун сорвал со спины копьё и ударил им в пол.

Это была явная угроза.

Но Пэкри Хва тоже была мастером боевых искусств. Она не была из тех, кого можно запугать подобным.

— Денег мы вам не дадим. Если вас это не устраивает, мы просто вернём вам стоимость блюда.

— Нет. Моё время было потрачено впустую, и настроение безнадёжно испорчено, так что гони больше денег!

Вж-жух!

Чан Чхуун крутанул копьём в воздухе.

Увидев это, сидевшие рядом гости тут же побросали свои места.

— Живо неси деньги, пока я тут всё не разнёс!

Свист!

Чтобы напугать их ещё сильнее, Чан Чхуун сделал резкий выпад.

Его целью было плечо Пэкри Хва.

Если прольётся хоть немного крови, страх толпы возрастёт, и тогда они сами принесут ему деньги на блюдечке.

— Ах!

Пусть в последнее время нэйгун Пэкри Хва и возрос, она всё ещё не достигла того уровня, чтобы уклониться от столь внезапной атаки.

Но когда наконечник копья был уже у самого её плеча...

— Э-э?

Чан Чхуун застыл на месте.

— В стенах гостиницы запрещено размахивать оружием. И уж тем более — трогать моих людей.

Голос Квак Хвиуна звучал спокойно и размеренно.

Присмотревшись, все увидели, что Квак Хвиун удерживает кончик копья одним пальцем.

Такое было под силу только тому, чьё мастерство на голову выше противника.

Чан Чхуун кожей почувствовал, что влип в неприятности.

— Мы вернём вам деньги за обед. А теперь уходите.

— Гр-р-р!

Вернув себе копьё, Чан Чхуун заколебался.

Уйти прямо сейчас — значило потерять лицо, но продолжать буйствовать против такого противника было опасно.

— Если будете так обращаться с гостями, вы точно разоритесь!

— Я прислушаюсь к вашим словам.

Забрав деньги за еду, Чан Чхуун, не оборачиваясь, пулей вылетел из Гостиницы Хвиуна.

В заведении снова стало тихо.

Гости вернулись к своей трапезе. Они не раз видели подобные сцены, так что быстро успокоились.

— В день открытия случился небольшой переполох. Каждому из присутствующих — по бутылке вина за счёт заведения!

— О-о-о!

— Вот это дело!

— В следующий раз обязательно приду только сюда!

Квак Хвиун щедро угостил всех гостей вином.

Он посчитал, что раз уж в первый же день произошло такое неприятное событие, поступить так будет правильно.

— Я всё правильно сделал?

— Да. Вы молодец.

Услышав похвалу от Пэкри Хва, Квак Хвиун обрадовался — ему было приятно получить её признание.

— Ну вот! Господин хозяин, если вы сами со всем справляетесь, зачем я тут вообще нужен?

Стоявший в стороне Нам Чжухак, который всё это время лишь наблюдал, недовольно проворчал.

Его обязанностью было проучивать подобных наглецов, но раз Квак Хвиун сделал всё сам, ему оставалось сидеть без дела.

— Чем меньше у тебя работы, тем лучше. Это значит, что в гостинице царит мир.

— Это-то да, но всё равно...

Как и сказал Квак Хвиун, отсутствие работы у Нам Чжухака было добрым знаком для заведения.

Если охраннику некого усмирять, значит, в гостинице всё спокойно.

— Госпожа главный управляющий Пэкри. Сегодня наш первый день, как вы считаете, всё идёт нормально?

— Да. Честно говоря, даже лучше, чем я ожидала. Обычно слухи распространяются не так быстро.

Как и заметила Пэкри Хва, редко бывает, чтобы в первый же день пришло столько народу.

Обычно после открытия требуется немало времени, чтобы о заведении узнали в округе.

Но в Гостиницу Хвиуна многие пришли, едва услышав о её открытии.

— Наверное, ваши знакомые приложили к этому руку.

— Скорее всего.

Как и предположил Нам Чжухак, и Торговый союз Белого лотоса, и даже Секта Небесной Связи были благосклонны к Квак Хвиуну.

Вполне вероятно, что именно они распустили слухи о Гостинице Хвиуна.

— Я поднимусь наверх и ещё раз проверю комнаты. К вечеру могут появиться гости, желающие остаться на ночь.

— А, да, конечно.

Пэкри Хва снова поднялась на верхний этаж, а Квак Хвиун и Нам Чжухак вернулись на свои прежние места.


Бам!!!

В кабинете Чхон Чжурёна раздался грохот.

— Что? Неудача?

— Б-брат. Малый ледяной дракон был там. С Саблей Безумного Волка и нашими силами мы ничего не смогли...

Чхон Чжухо, растерявший передние зубы, шепелявил и путался в оправданиях перед Чхон Чжурёном.

Хоть они и были братьями, Чхон Чжурён не знал пощады даже к родным.

Чтобы избежать сурового наказания, Чхон Чжухо пустил в ход все возможные оправдания.

— Фух... Значит, Малый ледяной дракон прибыл в Ханчжоу и открыл гостиницу?

— Да, всё так.

— Бред какой-то... Ладно. Можешь идти.

— Слушаюсь, слушаюсь!

Чхон Чжухо, услышав приказ, поспешил покинуть кабинет, пока брат не передумал и не решил его наказать.

— Фух...

Чхон Чжурён остался в кабинете один.

— Малый ледяной дракон явился в Ханчжоу в такое время...

Он погрузился в глубокие раздумья.

Воин Альянса Мурим внезапно приезжает в Ханчжоу и заявляет, что будет содержать гостиницу.

Это могло бы быть простым совпадением, но сейчас наступили важные времена как для него самого и Секты Меча Тысячи Рук, так и для «Общества».

Он не мог позволить себе игнорировать даже малейшую деталь.

— Нужно прощупать почву.

Он не мог действовать опрометчиво, но и оставлять всё как есть тоже не собирался.

— Чёрная Тень.

— Да.

В пустом кабинете внезапно материализовалась тёмная фигура.

— Возьми Отряд Чёрной Смерти и убей Малого ледяного дракона.

Отряд Чёрной Смерти состоял из наёмных убийц, в создание которых Чхон Чжурён вложил огромные деньги.

Пусть Малого ледяного дракона и называли одним из Пяти Драконов среди молодых талантов, он всё ещё был молод.

Сил Отряда Чёрной Смерти было достаточно, чтобы прикончить даже первоклассного мастера.

— Слушаюсь.

Шорох.

Тень снова исчезла, и Чхон Чжурён вновь остался один.

Он что-то сосредоточенно написал на бумаге, привязал записку к лапке почтового голубя и выпустил его в окно.

— Простите, шеф-повар Хван. Я скоро найду вам помощника.

http://tl.rulate.ru/book/176601/15529322

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода