Бесконечная тьма, раскинувшаяся перед глазами.
Погруженный в глубокий сон Чин Пхунбэк парил в этой неведомой мгле.
«Где я? Жив я или уже мертв?..»
Бесцельно скитаясь в пространстве, где чувства угасали, он в конце концов оказался перед ослепительным светом.
Вихрь сияния втянул его целиком.
Ему казалось, что все тело вот-вот расплющит, но он не издал ни звука. Он просто безмолвно доверился потоку.
Сколько же времени прошло?
— Молодой господин! Ах, молодой господин!..
— ...М-м?
Чей-то резкий голос начал пробуждать Чин Пхунбэка от сна.
— Живее вставайте. Пора идти! Слышите? Ну же, скорее!..
Под настойчивые крики его плотно сомкнутые веки медленно дрогнули. Взгляд никак не мог сфокусироваться, и всё перед глазами казалось размытым.
— Хм... Что, черт возьми, происходит?
— Молодой господин. Очнитесь наконец. На улице уже совсем светло.
— Светло?.. — Чин Пхунбэк мотнул головой, и туман перед глазами начал рассеиваться.
Как и сказала женщина, из окна лился яркий солнечный свет.
«Кто эта женщина?»
Перед ним, надувшись, сидела незнакомка.
«А это что за место?»
Рука ощутила нечто мягкое.
«Кровать?»
В спальне Подземного дворца не было мебели. Лишь одинокий саркофаг заменял там ложе.
«Значит, это не Подземный дворец?»
Обстановка была совершенно иной. В этом хаосе Чин Пхунбэк пришел к одному выводу:
«Верно. Это сон. Я всё еще сплю».
Он посмотрел на женщину и спросил:
— Это ведь... сон, так?
— Что? — лицо женщины исказилось от недоумения.
— Сон, в котором я в одной комнате с красавицей. Хе-хе. А это неплохо.
— Ой, да что вы такое несете?! Видать, хмель еще не выветрился. Кончайте лодырничать и выметайтесь! Мне нужно прибраться!
— ...
Только тогда Чин Пхунбэк заподозрил неладное.
— Ты хочешь сказать, что это не сон?
— Говорю же вам, нет! Перестаньте бормотать во сне и вставайте! Живо!
Женщина попыталась схватить Чин Пхунбэка за руку, чтобы стащить с кровати. Но он был не из тех, кто позволит чужаку распоряжаться собой.
— Не смей касаться тела этого почтенного.
— Ч-что?
— Какой бы красавицей ты ни была, я не потерплю, чтобы ко мне прикасались без дозволения.
— Э-этот почтенный? — Терпение женщины лопнуло, и она, сверкнув глазами, бросилась на него.
— Вы и дальше будете нести эту чушь? Я вообще-то занята! У меня дел по горло. Вставайте сейчас же!
Она потянулась обеими руками к плечам Чин Пхунбэка. Увидев это, он легким движением отбросил её руки. В то же мгновение он применил искусство захвата.
Ладонь Чин Пхунбэка сомкнулась на шее женщины.
— Х-ха!..
Горло мгновенно перехватило, дыхание прервалось, и её лицо стало белым как полотно.
— Кха! Ч-что вы творите!.. Кх... П-пустите!.. — прохрипела она.
— Я ясно сказал: не смей меня касаться. Но ты не послушалась. Видимо, твоё высокомерие нуждается в суровом уроке. Стоит для начала отрубить эти бесстыжие руки.
— О ч-чем вы говорите!.. Кха!
— Тьфу. Какая надоедливая баба. Эй! — Видя, что женщина задыхается и вот-вот лишится чувств, Чин Пхунбэк отшвырнул её в угол.
— А-а-а!
Глядя на неё, нелепо повалившуюся на пол, он произнес:
— У меня есть к тебе вопросы, только поэтому я сохранил тебе жизнь. Так что с этого момента отвечай на них честно. Поняла?
— Кха-кха!.. Думаешь... тебе это сойдет с рук? — Женщина подняла голову, её взгляд был полон яда от пережитого унижения. Но её гнев быстро угас.
— А?!..
Пылающие темно-красные глаза. На неё обрушилась такая жажда крови, какой она никогда не знала. Женщина задрожала всем телом.
«Ч-что происходит? Что это за взгляд? За одну ночь он стал совсем другим человеком. Неужели это действительно тот самый беспутный молодой господин?»
Вскоре голос, пропитанный жаждой убийства, прервал её мысли:
— Повторяю в последний раз. Отвечай на мои вопросы честно. Поняла?
Ситуация была за гранью понимания, но женщина инстинктивно чувствовала: если она не ответит, то умрет. Умрет мучительнее, чем кто-либо другой.
— Да... я поняла.
Как только она притихла, Чин Пхунбэк убрал жажду крови и начал допрос.
— Где мы?
— Э-это киру «Янхва».
— Киру «Янхва»? Значит, это публичный дом?
— Д-да.
— Тогда ты — кисэн?
Лицо женщины выразило крайнее недоумение.
— Да что с вами такое? Даже если вы вчера перебрали, вы должны знать, что это киру. Мы вчера весь день провели вместе, как вы можете меня не помнить?
— Вопросы здесь задаю я. Ты просто отвечай. Второй вопрос: кто ты? Назови имя.
— Вы серьезно? Неужто ломаете комедию, чтобы сбежать, не заплатив? В этот раз никакого долга! Категорически нет!
— ...
Стоило Чин Пхунбэка пристально на нее посмотреть, как женщина снова сжалась и ответила:
— П-поняла. Меня зовут Сон Гё. Как я и сказала, я кисэн в этом заведении.
— Почему я здесь с тобой?
— Потому что вчера вы до поздней ночи пили в три горла, а потом спали здесь со мной! Теперь-то всё?
— Я спал с тобой?
— Ох, ну и морока с вами!
Оставив Сон Гё позади, Чин Пхунбэк отрешенно уставился в пустоту.
«М-м?»
Внезапно ощутив странное чувство, он раскрыл свои ладони.
«Ой? Неужели мои руки были такими нежными?»
Руки Чин Пхунбэка, прошедшего через изнурительные тренировки на грани смерти и бесчисленные сражения, были грубыми и покрытыми шрамами. Но руки, которые он видел сейчас, хвастались гладкой кожей без единого изъяна. И изменились не только руки.
— А? Что с моим телом?
Крепкие, как сталь, смуглые мускулы исчезли, на их месте ощущалась лишь мягкая плоть.
— ...
Потеряв дар речи от шока, Чин Пхунбэк внезапно впился взглядом в Сон Гё.
— Зеркало!
— Что?
— Неси зеркало! Быстро!!
— С-сейчас, подождите.
Напуганная его криком, Сон Гё поспешно принесла зеркало.
— В-вот.
Выхватив зеркало, Чин Пхунбэк вгляделся в своё отражение.
— Не может быть...
Свирепый облик бородатого мужчины средних лет бесследно исчез. Из зеркала на него смотрел прекрасный молодой господин с утонченными чертами лица. Если не считать припухлости под глазами от вчерашней выпивки, внешность была безупречной.
«Как это случилось? Почему я в облике другого человека? Я ведь даже не применял искусство сжатия костей».
В его голове промелькнула догадка.
«Неужели?..»
У него были определенные подозрения.
— А-а-а-а!
— А?
В этот момент Сон Гё внезапно закричала так, что, казалось, стены задрожали.
Грох! — Вскоре после крика дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвалась группа мужчин с мечами на поясах.
— Что здесь происходит?!
Увидев их, Сон Гё вскочила и, обливаясь слезами, бросилась к ним.
— Э-этот человек совсем свихнулся!
— Что?
— Он хватал меня за горло, швырял, а теперь задает какие-то странные вопросы! Спрашивает, где он и кто я такая!
С-с-срык!
Мужчина с длинным шрамом у рта обнажил меч и спросил резким голосом:
— То, что она говорит — правда?
— Хе-хе! И что с того?
— В нашем киру запрещено обижать своих. Вам придется доплатить сверх вчерашнего счета за выпивку и постель — в качестве компенсации за лечение этой крошки. Поняли меня?
— Просит денег за пару вопросов. Да этот парень еще больший ворюга, чем я.
— Что? «Этот парень»? Ты меня так назвал?
— А как мне еще тебя называть?
Вж-жух!
В это мгновение меч в руках мужчины описал дугу и рассек грудь Чин Пхунбэка.
— На, получай!
Следом последовал удар ногой. С глубокой раной на груди Чин Пхунбэк повалился назад от удара.
— Ч-что вы наделали!..
Кровь брызнула во все стороны, и Сон Гё в ужасе закрыла рот руками. Напротив, мужчина, глядя на поверженного Чин Пхунбэка, оставался невозмутим.
— Хм! Какое ничтожество, а еще смел дерзить! Как ты вообще рот разевал перед кем-то вроде меня?
— Б-братец... Но ведь он отпрыск знатного рода. Разве можно вот так просто убивать его, ни о чем не думая?
— Знатный род? Плевать! Какая это знать, если их семья на ладан дышит? К тому же его вышвырнули из дома. Думаешь, кому-то есть дело, сдохнет он или нет? Даже если узнают, только спасибо скажут. Беспутный сынок, который только деньги проедал, наконец-то исчез.
— И всё же...
— Замолчи и выходи. Здесь нужно убраться.
— Угу...
Мужчина развернулся, и Сон Гё нехотя последовала за ним. Но в этот самый миг...
— Куда это вы? У нас еще остались дела.
От жуткого голоса, раздавшегося за спиной, мужчина вздрогнул и замер. Обернувшись, он увидел невероятную картину.
— Э-этого не может быть!
Чин Пхунбэк, который только что лежал на полу, стоял как ни в чем не бывало. Потирая рассеченную грудь, он пробормотал:
— Странно... Ладно уж, мускулов нет, поэтому меня задел даже такой паршивый меч, но почему не сработало Защитное Ци? Да и рана заживает медленно. Неужели я еще не привык к новому телу?
Размышляя вслух, Чин Пхунбэк поднял взгляд на мужчину. Увидев его застывшее от шока лицо, он ухмыльнулся.
— Чего ты так вытаращился? Даже неловко как-то...
Он указал на свое тело и продолжил:
— Спрашиваешь, как я выжил? Всё просто. У меня Бессмертное тело. Такая рана? Для него это просто царапина.
— Б-бессмертное тело?
— Прости, но у меня нет времени объяснять это всякому сброду.
Его взгляд переместился на Сон Гё.
— Ну что, продолжим? Я еще не закончил свои вопросы.
— ...А?
— Ты ведь ответишь?
— Ик!.. С-спрашивайте.
Послав ей леденящий душу взгляд, Чин Пхунбэк спросил:
— Кто я такой? Как моё имя?
— Что?
Он коснулся своего лица рукой.
— Судя по всему, я воскрес, позаимствовав чужое тело. Должно быть, благодаря Великому таинству переселения души, которым я владею. Раз оно сработало, значит, моё прежнее тело мертво. К сожалению, Ак Мурян был прав. Хонхва пыталась убить меня под предлогом проведения обряда.
— Ч-что вы такое говорите?
— Впрочем, неважно. Если я могу сменить десять лет кошмаров на один сон, то плевать на ту плоть. Я был готов к таким потерям. Так что говори: как меня зовут?
— Это...
— Отвечай! Живо!
Под давлением его горящего взора Сон Гё дрожащим голосом произнесла:
— Г-Го Кван.
— Го Кван?
— Вы — Го Кван, третий молодой господин из Великого дома рода Го из Квиджу.
— Великий дом рода Го из Квиджу?
Он впервые слышал это имя, но, по крайней мере, одно прояснилось.
«Значит, я воскрес в теле третьего сына рода Го из Квиджу по имени Го Кван».
http://tl.rulate.ru/book/176513/15501418
Готово: