× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод 18 Gates: Rebirth of the Jaeun Order / 18 врат: Возрождение ордена Чжэун: Глава 52: Похоже, ты тоже был там

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Са Ю взмахнул мечом с раздражённым выражением лица.

Даже для великого мастера существовал предел в том, сколько раз подряд он мог выпускать ауру меча.

Однако даже от одних лишь всполохов его Энергии меча Я Сольчжин был вынужден понемногу отступать.

Видя это, люди в масках, словно обретя новые силы, неистово бросились в атаку.

С этого момента атмосфера на поле боя изменилась: спутникам Я Сольчжина пришлось поспешно уклоняться, почти не имея возможности для контратаки.

— Просто прими свою смерть, — произнес Са Ю, чувствуя, что теперь всё наконец-то идет как надо.


Солнце, как и всегда, клонилось к закату, заливая землю багряным светом.

Вид заходящего солнца обычно успокаивал сердце, но сегодня на подобные мысли времени не оставалось.

Думы о том, в безопасности ли люди в медицинской резиденции Чхонён, не давали мне покоя ни на мгновение.

Путь от горы Чеун до резиденции, даже если использовать технику движения и бежать без отдыха, занимал несколько дней.

Но я понимал, что если буду добираться так долго, то не успею спасти людей.

Обычная техника движения секты Чеунпа не позволяла прибыть вовремя.

«Техника движения из Бичхонрок… мне нужно найти решение в ней».

Опираясь на то, что было изложено в Бичхонрок, я должен был подняться на ступень выше.

Я сосредоточился только на этом, надеясь, что создать совершенные боевые искусства на основе уже существующей базы будет хоть немного легче, чем придумывать что-то с нуля.

Покидая гору Чеун, я надеялся, что не встречу Ё Унгёна.

Я рассчитывал, что он доберется до резиденции раньше меня.

Однако я догнал Ё Унгёна слишком быстро.

На его лице застыло непонимание — он не мог осознать, как мне удалось настичь его за столь короткое время.

Но времени на разговоры не было. Сказав, что пойду вперед, я продолжил использовать технику движения.

Если бы не моя внутренняя энергия, поддерживающая меня, было бы невозможно постоянно применять технику из Бичхонрок.

«Так или иначе, я пока держусь на ногах, так что буду продолжать».

Используя технику движения и внимательно следя за потоками внутренней энергии, я направлял все силы на то, чтобы сократить время в пути хотя бы на мгновение.

И когда, наконец, в поле зрения показалась Каменная долина, я не смог сдержать нахлынувших чувств.

Беспокоило лишь одно: из-за того, что я непрерывно использовал технику движения от самой горы Чеун, моя внутренняя энергия была практически на исходе.

Но я не мог позволить себе отдых, пока не увижу, что происходит в резиденции.

Хотелось сначала восстановить силы снаружи, но мысль о том, что за это короткое время кто-то может погибнуть, не давала мне остановиться.

«Сначала нужно войти. Войду, оценю обстановку и тогда решу».

С этой мыслью я проник внутрь.

Используя искусство скрытности, которому научился у Чон Чжинхвана, я направился к резиденции, стараясь не попадаться на глаза.

Скрыв свое присутствие, я вошел внутрь, и мое сердце сжалось от громкого звона сталкивающегося оружия, бившего по ушам.

Отовсюду доносились крики.

Раздавались отчаянные возгласы.

Я больше не помышлял о скрытности и выпустил Энергию меча.

Когда несколько нападавших рухнули один за другим, застигнутые врасплох внезапной атакой, бандиты в замешательстве оглянулись.

Сопровождающие не упустили этот момент и взмахнули мечами.

Люди, оказавшиеся в кольце, в панике получили серьезные раны. Оставив их на попечение сопровождающих, я поспешил в другое место.

Туда, где звон оружия был особенно яростным.

Прибыв туда, я увидел именно то, чего и опасался.

— Сасук!

Я Сольчжин и Чхон Соак, истекая кровью, вели смертный бой против одного человека.

Рядом с ними на земле лежал кто-то еще.

На нем была форма сопровождающего из Конвойного бюро Кончхан, и он не шевелился.

Я надеялся, что он не мертв, но сохранять оптимизм было трудно.

Я Сольчжин и Чхон Соак держались из последних сил, и их смерть в любой момент не стала бы неожиданностью.

Я Сольчжин оглянулся на меня.

В тот же миг я понял, что совершил ошибку.

Стоило Я Сольчжину посмотреть на меня, услышав крик «сасук», как из меча его противника вырвалась острая Энергия меча.

Я бросился вперед, оттолкнул Я Сольчжина и отразил удар на том месте, где он только что стоял.

Я Сольчжин, покачнувшись, упал, а я впился взглядом в человека в маске перед собой.

Тот выглядел озадаченным.

— Мокхён! — позвал меня Я Сольчжин, но я был сосредоточен только на мужчине перед собой.

— Оттуда и прямо досюда?! — раздался голос Чхон Соака.

Кажется, они поняли, что я проделал весь путь от горы Чеун без отдыха, и решили, что меня нужно остановить.

Но что бы они ни говорили, я не собирался прекращать.

Я был единственным, кто мог положить этому конец.

Человек передо мной был явно не по зубам Я Сольчжину.

Удивительно, как тот вообще до сих пор оставался жив.

Я Сольчжин не стал тратить впустую выигранное мной время и бросился к упавшему сопровождающему, а Чхон Соак подошел, чтобы помочь мне.

— Брат, ты тоже позаботься о раненых.

— Мокхён, но этот человек… — начал было Чхон Соак, но мужчина перед нами рассмеялся, и его глаза сузились в форме полумесяцев.

— Мокхён… Так ты и есть Тан Мокхён?

— Значит, вы и вправду пришли за мной.

— Я слышал, ты здесь не задержишься.

— Зная это, ты всё равно напал на это место. На твоем месте мне было бы стыдно признаваться в таком.

Я не из тех, кто много болтает во время боя, но сейчас мне нужно было выгадать хотя бы немного времени для отдыха.

Неизвестно, как долго продлится это сражение, и если я выложусь на полную сейчас, внутренняя энергия может иссякнуть в любой момент.

Тот человек наверняка понимал, что лучше не давать мне передышки.

И всё же, глядя на меня, он, казалось, заинтересовался.

— Так ты действительно ученик Чеунпа? Неужели ты и впрямь проделал путь от горы Чеун досюда?

Сначала он улыбался, но улыбка быстро сошла с его лица.

Похоже, он осознал, что его невероятное предположение оказалось правдой, и это его поразило.

— Если ты понял, откуда я пришел, не возникло желания дать мне отдохнуть?

Он лишь фыркнул в ответ.

— Желторотый юнец, а какой дерзкий.

— Не думаю, что мы в том положении, чтобы соблюдать приличия.

Тогда он принял подготовительную стойку.

— Если ты обладаешь мастерством, позволившим тебе преодолеть такое расстояние за это время, у меня тем более нет причин щадить тебя.

— Видимо, тебе плевать на честную победу. Впрочем, вы всегда были такими. Я знаю, что вы не умеете побеждать справедливо.

Мужчина нахмурился.

Его взгляд выражал вопрос: что же я такого знаю, раз бросаюсь подобными словами?

И он действительно спросил об этом.

Когда в голове роится множество мыслей, сосредоточиться на текущем бою становится трудно.

Я должен был любым способом склонить преимущество на свою сторону, надеясь, что в дальнейшем это мне поможет.

— Знай же, что твой дерзкий язык сам накликал беду! — выкрикнул он и начал вращать мечом.

Отражая удары, я осознал, что его стиль не кажется мне совершенно незнакомым.

— Чжоннам?

От моих слов он заметно дрогнул.

— Судя по возрасту и мастерству, ты не Глава секты, но раз владеешь этим, значит, ты прямой ученик.

С каждым моим словом его глаза расширялись всё больше.

Его движения, плавные, как течение воды, стали прерывистыми, он терял самообладание.

— Т-ты… как ты узнал об этом?!

— Кроме паршивцев из Чжоннама больше некому с таким бесстыдством выдавать подобное убожество за искусство меча.

Он поддался на провокацию.

Его лицо мгновенно побагровело от ярости.

Те, кто чрезмерно гордится своей школой, наиболее уязвимы для таких мелких нападок.

— Я сейчас же вырву твой язык!

— Говоришь так, будто только что об этом подумал.

И тогда я применил высшее искусство меча Чеунпа, которому научился у Чон Чжинхвана.

С этого момента я больше не произнес ни слова, но, глядя на мою технику, его изумление достигло предела.

— Как?!

— «Как это возможно?», хочешь спросить?

Насколько ему было известно, Чон Чжинхвана умер, не успев передать другим ученикам искусство меча, которым владел только Глава секты, поэтому он не мог поверить своим глазам.

— И всё же, раз ты узнал эту технику… Похоже, ты тоже был там. Ты кажешься слишком молодым для того случая. Должно быть, ты занимаешь особое положение в Чжоннаме.

Когда я прошептал это, почти вплотную приблизившись к нему, он пришел в ужас, словно увидел призрака.

В момент, требовавший тончайшего управления внутренней энергией, его охватило потрясение, и тело содрогнулось.

Внутренняя энергия вышла из-под контроля и начала хаотично бить по его телу изнутри.

— Похоже, ты и твой учитель одинаково не смыслите в честном поединке. Знаешь, почему я это говорю? Это моя милость — чтобы ты узнал правду перед смертью.

После моих слов его руки задрожали так сильно, что на это было жалко смотреть.

— Э-это… это бессмыслица. Это невозможно. Тебя там не было. Когда это случилось, ты…

С тех пор прошло почти десять лет.

Он, должно быть, вспоминал, насколько мал я был тогда.

Мужчина продолжал качать головой.

— Бред. Тебя там не было!

Правда ли это?

Он проиграл в силе духа, и это было смертельно опасно.

Запутавшись в собственных мыслях, он совершенно не понимал, что ему делать.

Достаточно было просто взмахнуть мечом, чтобы оборвать его жизнь.

Победа казалась до нелепости легкой.

Но в тот самый миг, когда я поднял меч, мой Энергетический центр загудел.

Если бы он продержался еще совсем немного… Но в результате непрерывного использования высшей техники движения мое тело словно взбунтовалось.

Пока я на мгновение замер, мужчина, кажется, это заметил.

Тот, кто пребывал в смятении, внезапно пришел в себя.

На его лице отразилось запоздалое осознание: какие бы вопросы его ни мучили, он должен сначала закончить этот бой.

У меня тоже не было времени на лишние думы.

Даже если я умру в процессе, я должен покончить с этим здесь и сейчас.

Я поднял меч, и мужчина передо мной тоже принял подготовительную стойку.

Последовало несколько обменов ударами.

А затем мой меч первым упал на землю.

Я Сольчжин попытался броситься на помощь, но путь ему преградили другие.

Люди в масках, видимо, решили, что Я Сольчжина нужно остановить во что бы то ни стало.

Я нанес мужчине удар кулаком прямо в лицо.

А следом пробил в живот.

Он смотрел на меня с непониманием.

В его глазах читался вопрос: неужели у меня всё еще осталась внутренняя энергия?

Казалось, он решил, что я его обманул.

Но я не использовал излишки сил.

Это была атака, в которую я вложил остатки внутренней энергии, буквально выскребая их из Энергетического центра, понимая, что это последний шанс.

Поскольку мои предыдущие атаки по сравнению с прежними утратили мощь, он на миг ослабил бдительность.

И в этот момент мой кулак, наполненный внутренней энергией, сломал его кости.

http://tl.rulate.ru/book/176406/15469486

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода