× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Unorthodox Overlord of the Azure Dragon Academy / Владыка Тёмного пути в академии Лазурного дракона: Глава 22: Мгновенное обогащение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Огромное богатство одним махом.

Нет, женьшеневое богатство одним махом.

Выкопать за раз Тысячелетний дикий женьшень, который ценнее тысячи золотых, а затем пролить благодатный дождь в мой истощенный засухой Дантянь.

Это был идеальный план, и мой близкий друг, Токко Хён, тоже был под большим впечатлением.

Токко Хён крепко сжал мою руку и непрестанно кивал.

— Друг мой, спасибо! Подумать только, ты делишься со мной этим драгоценным Столетним женьшенем... Воистину, Чин Мёнун, только ты по-настоящему заботишься обо мне.

— Вот именно, так что в будущем веди себя хорошо. Если я что-то говорю, значит, в этом есть смысл, так что просто слушайся. Понял?

— Хе-хе-хе, разумеется. Как иначе? Разве я стану спорить с твоими словами?

— Вот и славно. Хороший настрой.

Я похлопал Токко Хёна по плечу — всего за полдня он изменился до неузнаваемости — и довольно улыбнулся.

Как раз когда я собирался отправиться к нашей цели, горе Пхёнджон...

Токко Хён слегка кашлянул и произнес:

— Кхм-кхм. Послушай, друг, мне тут любопытно кое-что...

— Ха-а, что еще тебе интересно? О женьшене я уже всё...

— Нет-нет. Это не о женьшене...

Вместо того чтобы продолжать вслух, Токко Хён слегка повел глазами и отправил мне звуковую передачу.

— С нами в плане участвует кто-то еще?

— Нет, больше никого.

— Тогда почему господин Дам тащится за нами по пятам?

— Хм, ну не знаю. Он парень странный, кто его разберет.

Услышав мой ответ, Токко Хён помрачнел, ненадолго задумался, а затем выдал нечто крайне многозначительное:

— Может, он почуял запах?

— Какой запах?

— Как какой?! Запах женьшеня-а-а-а!

В этот момент...

— Пфу-ха!

Из-за серьезного и тревожного лица Токко Хёна я едва не прыснул со смеху вслух вместо звуковой передачи.

Серьезно.

Пока я давился смехом и не отвечал, Токко Хён начал притоптывать от нетерпения. Казалось, он искренне переживал, что Столетний женьшень, который еще даже не был у него в руках, может достаться кому-то другому.

— Эй, сейчас не время для этого, дурень! Приди в себя!

— Да ладно тебе, всё в порядке. Никто, кроме меня, не знает того места.

— Нет, нельзя быть таким беспечным.

Токко Хён с серьезным видом начал излагать свое решение.

— Если пройдем еще один Шичэнь, будет развилка. Там мы сделаем вид, что расходимся, а встретимся в последней деревне перед горой Пхёнджон. Как тебе мой план? А?

Выслушав его звуковую передачу, я лишь молча посмотрел на него, сдерживая смешок.

«Ну и простак же он».

Видя его таким, я невольно задавался вопросом: как же он стал Железнокровным Владыкой Меча? С другой стороны, возможно, именно эта прямота в преследовании своих желаний помогла ему в будущем достичь вершины Клана Токко.

«Ну, это неплохо. Лучше уж такая первобытная честность, чем ворчание за спиной».

Когда я криво усмехнулся, Токко Хён снова сухо кашлянул и поторопил меня:

— Кхм, кхм-кхм. Так что? Что думаешь о моей идее? А?

— Хе-хе-хе-хе-хе-хе.

— Я же говорю, сейчас не время смеяться. Господин Дам всё ближе к нам... А?

— Да всё в порядке, в порядке. Я сам с ним поговорю и спроважу его, так что не будь таким настороженным.

Прежде чем Дам Мурин подошел ближе, я тайно отправил Токко Хёну звуковую передачу, чтобы успокоить его:

— Что бы ни случилось, твоя доля — обещанный Столетний женьшень — не уменьшится.

— П-правда?

— Да, обещаю. Так что не шуми и веди себя смирно.

В ответ Токко Хён лишь едва заметно кивнул.

Затем я повернул голову и крикнул Дам Мурину, который нерешительно мялся за деревом шагах в двадцати от нас:

— Эй! Ты так и собираешься там торчать?

— ...

— Неужели ты думал, что я не замечу, если ты будешь тихо прятаться за деревом? А?

В этот момент ветки дерева начали слегка подрагивать.

Я легко цокнул языком и добавил:

— Ох, стоило мне лишь слегка поддеть, как твое дыхание сбилось.

— ...

— Ветви именно этого дерева дрожат, и еще немного — посыпались бы даже незрелые листья. Неужели ты собираешься и дальше там стоять? А?

После этих слов Дам Мурин наконец вышел из-за дерева. На его лице играла неловкая улыбка.

Судя по всему, он считал, что успешно и скрытно следует за мной, поэтому мой откровенный оклик заставил его смутиться и покраснеть.

Дам Мурин, опустив голову, подошел ко мне и заговорил голосом настолько тихим, что даже муравей бы рассмеялся:

— ...Молодой господин Чин, д-давно не виделись.

Я окинул его взглядом и грубо ответил:

— Хм, какое там «давно не виделись»? Ты же весь последний месяц таскался за мной по пятам.

— ...Кх! К-как вы... узнали?

Дам Мурин судорожно вздохнул, явно пребывая в полнейшем замешательстве. Я с трудом сдержал смешок и мысленно цокнул языком.

«Ха-а, он что, правда немного того? Как потомок Императора Мечей может быть таким простофилей?»

Похоже, поговорка «у тигра-предка — внук-собака» появилась не на пустом месте.

Когда я продемонстрировал явное недовольство, лицо Дам Мурина покраснело, и он начал что-то бессвязно бормотать:

— М-молодой господин Чин...! Э-это... нет, я... ну, в общем...

— А-а, избавь меня от своих невнятных оправданий!

Я слегка поднял руку и озвучил свою цель:

— Я спрошу только один раз, так что отвечай четко. Понял?

— Д-да...

— Зачем ты преследуешь меня? А?

— ...Простите?

— Не прикидывайся, что не слышал. Мне уже просто любопытно.

Я с силой схватил Дам Мурина за плечо и продолжил с кривой ухмылкой:

— Если ты затаил обиду из-за прошлого унижения, то должен был напасть уже давно. И если бы это было так, ты бы не явился сюда один, верно?

— О ч-чем вы вообще говорите...?

— А-а, бесполезно прикидываться. По одному движению твоих глаз я вижу, собираешься ты врать или нет.

Когда я пригрозил ему ледяным тоном, Дам Мурин зажмурился. А затем выдал нелепое оправдание, стараясь говорить как можно спокойнее:

— П-похоже, вы что-то неправильно поняли. П-причина, по которой я следовал за вами, в том, что я был очарован техникой меча, которую вы показали во дворе Павильона Лазурного Дракона...

— Тс-с! Прекрати нести чушь. Какая еще техника меча в обычном размахивании метлой?

— Н-но это правда...

— Цыц, глупости!

Я резко оборвал его и сжал плечо Дам Мурина еще сильнее.

— Итак, с этого момента я дам тебе два варианта на выбор.

— Ч-что за выбор? Что вы делаете...? К-ха-а!

— О, не стоит так волноваться. Я лишь хочу дать тебе особый шанс.

Я оскалился в жуткой улыбке и предложил два многозначительных варианта:

— Либо я тебя изобью до полусмерти, как собаку в жаркий день, и ты свалишь, либо ты просто заткнешься и свалишь.

— Н-неужели нужно выбирать только из этих двух? Р-разве я не могу просто тихо следовать за вами?

— А-а, ну такой вариант тоже есть.

— П-правда? Можно?

— Но взамен!

— ...?

— С сегодняшнего дня тебе придется притворяться мертвым. Согласен?

— П-притворяться мертвым...?

— Ага, это значит — отправиться на тот свет. Хе-хе-хе.

Когда я со зловещей улыбкой провел ребром ладони по горлу, Дам Мурин снова понурил голову. Судя по его раскрасневшимся щекам, он понял, что я просто издеваюсь над ним.

Глядя на него, мне вдруг пришла в голову мысль.

«Так, погоди-ка».

Стоит ли мне портить отношения с потомком Императора Мечей?

Не лучше ли нанять его в качестве еще одного слуги и припахать к делу?

Всё равно на горе Пхёнджон нам предстоит только махать лопатами, так почему бы не заставить его делать это?

«Хм, а это будет неплохо».

В мгновение ока, закончив все расчеты относительно участи Дам Мурина, его использования и повышения производительности труда, я ослабил хватку на его плече и произнес очень мягким голосом:

— Послушайте, господин Дам.

— ...?

— Я хочу предложить вам еще один вариант. Желаете послушать?

Дам Мурин недоверчиво поднял голову.

Я продолжил сладким голосом, словно змеиный язык:

— О, не беспокойтесь, это не про смерть, как в прошлых вариантах.

— ...Тогда что?

— Дело не очень сложное.

Я слегка похлопал его по плечу и спросил:

— Вы когда-нибудь работали лопатой?

Я широко улыбнулся.


На следующее утро.

Район середины горы Пхёнджон.

Может, дело было в том, что я обзавелся вторым слугой, а может, в том, что я представлял, как под моими ногами лежит дикий женьшень...

Настроение было на редкость бодрым и приподнятым.

То же самое касалось и Токко Хёна, который знал истинную цель восхождения. Судя по его раскрасневшимся щекам, ему не терпится пустить в ход кирку и мотыгу в своих руках.

Я слегка кашлянул и заговорил.

Кхм.

— Есть подозрение, что здесь находится тайное хранилище Безумного Демона, абсолютного мастера, жившего триста лет назад.

— Безумный Демон? Никогда не слышал такого прозвища. Он был известным дьяволом?

«Э-э, ну...»

Я сам только что это придумал, так что подробностей не знаю, но разве нельзя просто наплести чего угодно?

— Он был великим дьяволом. Человеком, чья сила была сопоставима с Небесным Демоном, Сильнейшим под небесами.

— С-сопоставима с Небесным Демоном...!

— Да, скорее всего.

— Подумать только... Мастер, равный Небесному Демону... Поверить не могу.

«Ну еще бы».

«Ведь это вранье».

Дам Мурин, не знавший моих истинных мыслей, выглядел потрясенным, а Токко Хён подал мне знак закругляться с болтовней и поскорее начинать.

Я едва заметно кивнул и отправил Токко Хёну отдельную звуковую передачу:

— К югу отсюда, в радиусе двадцати чжанов. Начинай искать там. Должно быть несколько Столетних женьшеней.

— Понял.

— Дам Мурин нужен только для отвода глаз, как мы и договаривались вчера, так что не обращай на него внимания.

— Уж на столько-то сообразительности у меня хватит, не волнуйся.

«Ой ли? У тебя есть сообразительность?»

«Да быть не может...»

Скрыв сомнения, я обратился к обоим:

— Итак, наша цель — поиск следов тайного хранилища. Поэтому, когда будете копать землю, будьте предельно осторожны. Поняли?

— Понял!

— Да.

— Хорошо, тогда разойдемся и поищем хранилище Безумного Демона. Встретимся здесь через полдня.

Я громко хлопнул в ладоши, и Токко Хён пулей умчался на юг, куда я ему указал, а Дам Мурин начал медленно простукивать землю, направляясь на восток.

А я, используя Шаги черной тени, скрытно направился на северо-запад с многозначительной улыбкой.

«Тысячелетний дикий женьшень, жди меня. Я иду».

Хе-хе-хе-хе-хе-хе.

http://tl.rulate.ru/book/176404/15468987

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода