Готовый перевод The Unorthodox Overlord of the Azure Dragon Academy / Владыка Тёмного пути в академии Лазурного дракона: Глава 2: Шанс, дарованный небом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Моя жизнь была по-настоящему паршивой.

Потеряв родителей, я вечно ошивался в подворотнях, и чтобы выжить, мне приходилось выбирать: либо надеяться на жалкую милостыню прохожих, либо воровать у других.

Разумеется, я выбрал второе.

Точнее, я не просто воровал у случайных прохожих, а старался «занимать» у тех, кто был слабее меня.

Обещая себе, что верну долг, когда разбогатею, я забирал последнее у таких же бродяг, как я, если видел, что они не могут дать отпор. Я рассудил, что даже если добыча невелика, лучше преследовать верную выгоду и брать то, что дают обстоятельства.

Конечно, в такой жизни порой сталкиваешься с теми, кто сильнее тебя. В таких случаях я поджимал хвост и убегал быстрее всех.

Без малейших колебаний я мог прыгнуть в выгребную яму или сбрить волосы под корень, притворяясь послушником в храме.

Пережив очередной кризис, я снова отправлялся на поиски слабаков, чтобы «одолжить» их добро.

Так я и жил изо дня в день, из последних сил борясь за существование. Таково было никчёмное детство человека по имени Чин Мёнун — того, кто впоследствии стал Сильнейшим среди Темных сил и получил титул Император Зла.

Но на этот раз всё будет иначе.

— Мёнун, если еды мало, я закажу ещё, так что ешь не спеша.

— Уо-о-о... Кха... Да, господин.

— Ха-ха, ну и парень. Эй, официант! Принеси ещё мантов и лапши.

— Хе-хе-хе.

А всё потому, что небеса, видя мою горестную долю, сжалились надо мной и преподнесли великий дар — Регрессию. А в придачу к ней — одного надежного простака.

«Хе-хе-хе, слухи о Мече благородного мужа и впрямь не врали».

Стоило мне сказать, что я голоден, как он повёл меня в лавку и кормил до отвала. Моя одежда была хуже половой тряпки — он купил мне чистый и добротный наряд. Заметив мою усталость, он тут же снял комнату в постоялом дворе, чтобы я мог спокойно отдохнуть.

И впрямь, он был истинным образцом для подражания среди Праведных школ.

«В прошлой жизни я собственноручно оттолкнул такую удачу».

Чем больше я об этом думал, тем пустее становилось на душе, но сейчас важно лишь настоящее. Не так ли?

Я крепко сжал кулаки, исполненный решимости.

«Мечты, которые я не успел осуществить в прошлой жизни... В этой я обязательно исполню их все».

Я достигну пика Божественного искусства Асуры, Сокрушающего Небеса, который так и не смог покорить. Я захвачу власть над Срединными равнинами, в чём потерпел неудачу прежде.

А потом я заставлю этих напыщенных стариков из Альянса Мурим ползать у меня в ногах.

Ах да, и те сумасшедшие из отдалённых земель... Нельзя забывать о Культе Кровавой Крови и Альянсе Небесного Владыки. Я должен нанести им упреждающий удар до того, как они вторгнутся в Срединные равнины. В конце концов, закон Темных сил гласит: если тебя ударили, верни долг в двойном размере.

Кха-ха-ха-ха.

«Чтобы воплотить этот грандиозный план в нынешней жизни, нужно начать подготовку уже сейчас, верно?»

В отличие от прошлого раза, теперь для успеха мне в первую очередь необходимо было освоить высшее внутреннее искусство даосских или буддийских школ. Причина проста.

Моё личное искусство, Божественное искусство Асуры, Сокрушающего Небеса, относится к техникам Темных сил. А такие техники — палка о двух концах. С одной стороны, они дают быстрый прогресс, разрушительную мощь и ужасающую зловещую ауру. С другой стороны, чем выше мастерство и гуще Зловещая аура, тем сильнее она провоцирует появление Внутреннего демона.

Божественное искусство Асуры — это вершина мастерства среди всех тёмных техник. Не будет преувеличением сказать, что оно охватывает всё боевое искусство Темных сил. Соответственно, оно несло в себе и самую ядовитую Зловещую ауру, которая по мере роста достижений неминуемо превращалась во Внутреннего демона.

В прошлой жизни я даже всерьёз раздумывал, не стоит ли наложить на это искусство частичные печати.

Однако теперь в этом не было нужды. Почему? Потому что теперь я мог довести Божественное искусство Асуры до совершенства.

«Знай я этот способ на десять лет раньше, мне не пришлось бы идти на Взаимное уничтожение с Главой культа Кровавой Крови».

Правда, условия для этого метода были довольно жёсткими. Сначала требовалось изучить высшее внутреннее искусство буддизма или даосизма, сопоставимое по мощи с Божественным искусством Асуры. Затем нужно было постоянно поддерживать обе техники на одном уровне мастерства. Абсолютный баланс, не склоняющийся ни в одну сторону. Золотая середина.

И если удастся слить их воедино... Я смогу достичь состояния полубога — предела, о котором мечтает каждый мастер.

«Тогда даже Небесный Демон, которого называли Сильнейшим под небесами, будет валяться у моих ног».

Хе-хе.

Разумеется, для этого мне требовалась помощь стоящего передо мной простака — Танри Чжончхона.

— Кхм, достопочтенный герой?

— М-м? Ты звал меня?

— Да, господин. Я хотел бы спросить вас кое о чём.

Услышав мои слова, Танри Чжончхон просиял и с готовностью отозвался:

— Конечно. Что тебя интересует? Я отвечу на всё, что в моих силах.

Я осторожно закинул наживку. Легко, чтобы рыба, сама прыгнувшая в руки, не заподозрила неладное и не сорвалась с крючка.

— Могу я спросить, что такое Мурим?

— Мурим... Пожалуй, это непросто выразить одним словом.

Видимо, Танри Чжончхон и впрямь был человеком серьёзным. Я задал вопрос просто чтобы прощупать почву, а он погрузился в раздумья и лишь спустя долгое время ответил:

— Я бы сказал, что Мурим — это место, где собираются те, кто постигает боевые искусства, чтобы воплощать в жизнь справедливость и благородство.

— Ах, вот как...

Я зажмурился и нахмурился, кивая с видом человека, познавшего глубокую истину, и тайком ущипнул себя за бедро. Внутри же я лишь усмехался, вспоминая картины из прошлой жизни.

«Несет всякую чушь».

Легко так рассуждать, когда жизнь прекрасна. Стоит приставить нож к его горлу, и он тут же забудет о благородстве и справедливости, думая лишь о том, как спасти свою шкуру — такова уж натура этих лицемерных стариков.

Я знал их повадки как никто другой, поэтому слова Танри Чжончхона казались мне нелепой сказкой. Но что поделать? Ради великой цели мне оставалось только притворяться дурачком.

Скрыв поток возмущения, я собирался продолжить расспросы, но в этот момент Танри Чжончхон мягко улыбнулся и заговорил первым:

— Мёнун, тебя интересуют боевые искусства?

Я ответил честно:

— Да.

И тут же добавил правдоподобную ложь, которую он наверняка хотел услышать:

— Я слышал, что если ты родился мужчиной, то должен иметь высокие стремления и творить справедливость и благородные дела.

— Ого, ты и вправду так думаешь?

— Да. Поэтому я хочу обучиться боевым искусствам, чтобы защищать тех, кто слабее меня.

Кое-какие детали я, конечно, опустил, но в целом это была правда. «В конце концов, в подворотнях Темных сил вожак обязан защищать тех, кто регулярно платит ему дань и подчиняется». Такова уж роль лидера, так что я почти не солгал.

Убедив самого себя, я кивнул. Танри Чжончхон с тронутым видом похлопал меня по плечу:

— Ха-ха, тебе ещё нет и двадцати, а в твоём сердце живут такие достойные помыслы.

— Благодарю вас. Но чтобы осуществить это, мне нужно стать сильным.

Я сложил руки в вежливом приветствии и, слегка склонив голову, произнёс:

— Достопочтенный герой, прошу вас, помогите мне обучиться боевым искусствам.

Я прекрасно понимал, как нелепо звучит такая просьба из уст едва знакомого человека. Однако передо мной стоял «Меч-Простак». Он не откажет мне сразу. А почему я так уверен? Да вы только посмотрите на него!

— Хм-м...

Танри Чжончхон нахмурился и, тяжело вздохнув, долго размышлял, прежде чем начать проверку. Он тщательно ощупал мои руки и ноги, плечи, бёдра, челюсть и поясницу. Затем он прощупал мой пульс, издал протяжный вздох и спросил:

— Мёнун, сколько тебе лет?

— Я едва перешагнул порог пятнадцатилетия.

— Скажи, тебе доводилось раньше изучать дыхательные практики или техники управления энергией?

— Нет, никогда.

— М-м, вот как? Понятно.

И без расспросов же видно, что это тело даже жидкой каши досыта не видело. К чему эти подробности? Можно было просто сказать одну фразу: «Твой возраст не самый подходящий для начала обучения, но ты всё же хочешь попробовать?» Разве так сложно?

Спустя примерно четверть часа Танри Чжончхон похлопал меня по плечу и твёрдым голосом произнёс:

— Мёнун. Я не слишком силён в медицине, чтобы утверждать наверняка, но твои кости и меридианы просто великолепны для занятий боевыми искусствами.

— ...!

Да уж, я знаю. Сколько лет я прожил в этом теле, чтобы не знать этого? Но я человек, у которого внутри одно, а снаружи другое. Сделав удивлённые глаза, я поспешно переспросил:

— Неужели это правда?

— Да. Качество мышц, сила, гибкость, упругость... Твой врождённый талант к боевым искусствам просто поразителен.

— Ха... ха... ха. Просто не верится.

Танри Чжончхон согласно кивнул моему неловкому смеху и продолжил:

— Мёнун, твоё тело — это дар небес.

— Дар небес?

— Именно. Иначе я не могу объяснить, как тело человека, который никогда не тренировался, может быть в таком состоянии.

С воодушевлённым видом Танри Чжончхон отвёл меня на пустующий пустырь. Там он продемонстрировал мне Бакту — базовое искусство рукопашного боя, использующее только руки и ноги.

Вжих!

Пах!

Тху, тху, тху.

Лаконичные движения без единой лишней детали. При этом в ударах рук и ног чувствовалась немалая мощь. Резкие звуки рассекаемого воздуха разносились по округе.

Глядя на это, я изобразил неподдельный интерес.

«А Бакта у него недурна».

Конечно, это не шло ни в какое сравнение с его коронным приёмом, Восемнадцатью мечами благородного мужа, принёсшим ему славу в Поднебесной.

Закончив демонстрацию, Танри Чжончхон выдохнул. Я тут же захлопал в ладоши, притворяясь потрясённым.

— Достопочтенный герой! Ваша мощь подобна свирепому тигру! Это просто невероятно!

— Ты преувеличиваешь. Любой воин, прилежно занимающийся тренировками, способен на такое.

О, он знает себе цену? Пока я об этом раздумывал, Танри Чжончхон посмотрел на меня и спросил:

— Сможешь повторить?

Тут мне пришлось немного поразмыслить. Повторить ли всё идеально, чтобы поразить его, или намеренно допустить ошибки? А может, попросить показать ещё раз?

«Хм, как же поступить?»

Мельком взглянув на полное ожидания лицо Танри Чжончхона, я в точности воспроизвёл показанную им Бакту.

Хук.

Та-ат!

Пак, пак, пак!

Учитывая, что мои конечности были короче, чем у взрослого мужчины, я немного подкорректировал связки. Сделал их более плавными, стараясь не тратить лишних сил. Впрочем, в глазах Танри Чжончхона это выглядело лишь как небольшое отклонение от базовой формы.

«Так я буду выглядеть просто способным учеником, верно?»

— Хап!

С коротким выкриком я сделал последний выпад, а затем, тяжело дыша, посмотрел на Танри Чжончхона.

— Ха-а... ха-а... Так... так пойдёт?

— ...

— Фу-ух... Может... может, мне ещё раз... попробовать?

Похоже, из-за того, что я совсем не тренировал это тело, даже от такой короткой нагрузки дыхание перехватило, а в груди всё горело.

«Чёрт побери. Какое же оно слабое».

Если бы не Танри Чжончхон, я бы наверняка разразился проклятиями, гадая, когда же я стану таким же сильным, как в прошлой жизни. Но ради великой цели я должен был подавить свой скверный нрав. Пока я не получу желаемое, мне нужно сохранять образ честного и порядочного юноши.

«Терпи, терпи, терпи. И тогда плоды в будущем будут сладки».

Я спокойно заговорил, стараясь казаться добрым и кротким малым:

— Эм, господин? Что-то не так с тем, что я показал?

— А, нет. Ты справился... просто отлично.

Я улыбнулся как невинный ребёнок:

— Вы так молчали, что я испугался, вдруг у меня вышло совсем плохо.

Но в этот момент Танри Чжончхон внезапно схватил меня за руку. Его глаза сияли так, словно он нашёл бесценное сокровище.

— Мёнун, я не могу позволить твоему таланту и способностям пропасть впустую.

Неужели заглотил наживку?

— Пойдём со мной в Академию Лазоревого Дракона. Там ты сможешь начать систематические тренировки под руководством выдающихся наставников.

— Академия Лазоревого Дракона?

— Да. Сейчас Академия Лазоревого Дракона оказывает всемерную поддержку в поиске и обучении талантливых Молодых талантов.

— Вы хотите сказать...?

Танри Чжончхон широко улыбнулся:

— Я напишу тебе рекомендательное письмо для поступления. С твоим потенциалом, телосложением и сообразительностью тебя примут без всяких сомнений.

Есть! Я только этого и ждал!

— А если ты станешь лучшим учеником, то сможешь получить наставления от самого Бессмертного Меча Тайцзи — одного из великих мастеров прошлого и старейшего выпускника академии.

Хм, Бессмертный Меч Тайцзи? Это звучит заманчиво.

— Кроме того, при поступлении тебе предоставят лучшие техники, внутренние искусства и даже редкие Эликсиры.

Знаю, знаю. Ради этих эликсиров я и собираюсь в эту академию, полную сопливых юнцов.

— Ну как, пойдёшь со мной в Академию Лазоревого Дракона?

— Да, я последую за вами. Ведите меня в Академию Лазоревого Дракона!

Жди меня, моя кормушка.

http://tl.rulate.ru/book/176404/15468965

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода