× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Three Kingdoms: The Rise of Ma Dai / Троецарствие: Возвышение Ма Дая: Глава 31: Испытания и рост

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Клубы пыли взмывали в воздух. Не смолкали боевые кличи и крики. На тренировочной площадке двое мужчин обливались потом, а третий лежал без сознания.

В этот момент раздался зычный возглас Люй Бу:

— Охо! Чэн И, а ты хорош. Загнать Вэй Сюя в такой угол — это впечатляет.

Люй Бу с интересом наблюдал за происходящим, хлопая в ладоши и посмеиваясь. Затем он остановил тяжело дышащего Вэй Сюя и произнес:

— Довольно. Как по мне, ты уже проиграл.

— Брат, я еще могу продолжать!

— Нет. Признай поражение. Куда тебе в таком состоянии?

— Брат!

— Даже если тебе обидно, ничего не поделаешь. Если не остановишься сейчас, закончишь так же, как Сун Сянь.

С этими словами Люй Бу указал на Сун Сяня.

Тот валялся на земле, задрав зад к небу. Зрелище было позорное.

Вэй Сюй посмотрел на него, и по его лицу было видно, как сильно он хочет победить. Чэн И, заметив этот взгляд, крепче перехватил древко копья, всем видом показывая, что готов принять вызов.

Люй Бу встал между ними и хлопнул в ладоши:

— Хватит! Достаточно. Это ведь дружеский поединок. Если чувствуете, что вам не хватает мастерства, налегайте на тренировки. А ты, Чэн И, удивил! Глядя на твою худобу, я думал, ты слабоват, но одолеть одного за другим Сун Сяня и Вэй Сюя — это достойно. Завтра сразишься с Хоу Чэном?

Лицо Чэн И озарилось радостью. Он на мгновение задержал дыхание, чтобы унять одышку, и ответил:

— Фу-ух... Да, я намерен сделать это. Хотелось бы сразиться со всеми сегодня, но силы на исходе. В общем, на сегодня закончим.

— Вот как? В любом случае, сегодня ты меня поразил. Повалить моих подчиненных и так уверенно улыбаться...

— Мне казалось, я сдерживался, но, видимо, совершил ошибку.

— Ха-ха! Если это ты еще сдерживался, то, сражайся ты в полную силу, ты бы их просто в порошок стер.

— Прошу прощения.

— Да брось. Если способностей не хватает, то и побои получать, и в обморок падать — дело обычное.

С этими словами Люй Бу посмотрел на Хоу Чэна.

— Хоу Чэн, ты готов? Он собирается побить тебя завтра. Что думаешь делать?

— Я видел, как сражается Чэн И. Не думаю, что проиграю.

— Разве можно победить, просто наблюдая?

— Победить можно. Я считаю, что превосхожу его.

— Что ж, тогда ладно. Если и ты проиграешь, мне будет стыдно даже голову поднять.

— Этого не случится. Я использую любые средства, чтобы победить.

— Любые средства?

— В Биньчжоу ведь говорят: «Ничего не кончено, пока ты не умер». Я настроен именно так.

— Вот как? Ну, попробуй. Я буду просто наблюдать,

— ухмыльнулся Люй Бу. Хоу Чэн с серьезным лицом отдал честь, а затем обернулся и свирепо уставился на Чэн И.

Раздался гул.

Солдаты, собравшиеся на плацу, восторженно закричали:

— О-о-о! Вот это да! Завтра поединок с командиром Хоу Чэном!

— А воины из Силяна не промах. Для такого худощавого парня он держался отлично.

— Посмотрим. Завтра командир Хоу Чэн точно победит.

Послышался ропот. Солдаты предвкушали интересное зрелище. Однако подчиненные Люй Бу стояли с мрачными лицами, будто проглотили что-то горькое.

Гордость офицеров была задета.

Они допустили оплошность, которую нельзя было показывать рядовым воинам.

Люй Бу сделал вид, что ничего особенного не произошло, но для командиров, которым предстояло командовать этими солдатами, всё было иначе.

В Биньчжоу превыше всего ценится сила. В краю, где уважают только сильных, слабость недопустима. Тем более перед чужаком, каким-то там человеком из торговой гильдии.

Хоу Чэн крепко сжал челюсти, а Вэй Сюй подошел к нему и что-то тихо зашептал. Чэн И, наблюдавший за этим, оставался невозмутим. Его взгляд говорил: «Приходите, если смелости хватит».

После тренировки Люй Бу придержал Чэн И за плечо:

— Сегодня мы обязаны выпить.

— Выпить?

— Ты собрался уйти, избив Сун Сяня?

— Нет, просто я вчера перебрал...

— Вчерашнее вино — это вчера, а сегодняшнее — это сегодня. И если ты уйдешь, опозорив моих людей, я рассержусь. Посмотри на них, они же все в ярости.

— Это конечно так, но...

— О, а вот и твой молодой глава идет. Посмотри, какое у него радостное лицо. Ты победил, да и на конном рынке сегодня была сорвана большая куча денег.

— Прибыль?

— Я замолвил словечко на рынке. Наверняка вы получили в несколько раз больше обычного. Так что сегодня за выпивку платит поместье рода Ма. Согласен?

— В таком случае, стоит устроить застолье.

Чэн И согласился. Раз Люй Бу сдержал обещание, Чэн И тоже должен был ответить согласием на приглашение.

Как только было получено согласие, Люй Бу первым делом привел в чувство Сун Сяня. Он подошел к нему, все еще бесстыдно дрыхнущему на краю площадки, и отвесил пинок под зад.

Пмяк!

— Вставай! Сколько собираешься дрыхнуть?

От удара Сун Сянь подскочил. Люй Бу схватил его за шкирку и потащил к месту попойки.

Шумное застолье началось.

В маленьком трактире собралось множество людей. Видимо, это было известное заведение в Биньчжоу, потому что вино оказалось отменным, и все быстро захмелели.

Люй Бу подтрунивал над Сун Сянем и Вэй Сюем, называя их поражение глупым. Вэй Сюй в ответ лишь свирепо зыркал на Чэн И. На его лице читалась ярость от несмываемого позора. К тому же он то и дело подсаживался к Хоу Чэну и что-то шептал ему на ухо, что выглядело не очень-то красиво.

Однако в целом атмосфера была дружелюбной.

В подчинении Люй Бу были Ко Сун, Чэн Лянь и Вэй Юэ — лучшие в боевых искусствах. Хоу Чэн, Вэй Сюй и Сун Сянь следовали за ними по уровню мастерства. Чэн И знал об этом и планировал, одолев Хоу Чэна, бросить вызов Вэй Юэ.

Когда этот план обсуждался с людьми из поместья рода Ма, Хуа Сюн проявил небывалое рвение.

Хуа Сюн и Чэн И, которые раньше были как вода и масло, начали помогать друг другу.

Я, глядя на это, довольно улыбался.

Все-таки наличие внешнего врага сплачивает изнутри.

Шум, гам. Вино льется рекой.

Как и ожидалось, сегодня все снова напились в стельку. Люди один за другим начали «отключаться».

Люй Бу пил с Чэн Лянем и Вэй Юэ, а затем позвал Хуа Сюна, чтобы посостязаться в питье. К тому времени Люй Бу уже изрядно захмелел, несколько раз ронял чарку и завел разговор о воинском искусстве.

О трактатах царства Чу.

О техниках, которые, возможно, принадлежали самому Верховному правителю Чу.

— Я нашел это после уничтожения одного из племен Сюнну. Думал, просто какая-то макулатура, а оказалось — нет. Там были такие техники, как Техника притяжения и Искусство перенаправления силы.

Это были те самые приемы, которые Люй Бу показал во время прошлого поединка.

Тайное искусство, позволяющее не отступать, когда клинки скрещены. Техника, заставляющая оружие прилипать друг к другу, словно магниты. Рассказывая об этом, он посмотрел на Хуа Сюна.

— Что, хочешь научиться? Если хочешь — попроси.

Голос Люй Бу был пьяным. Хуа Сюн ответил не сразу. Но когда он напомнил о прошлом обещании, Люй Бу громогласно расхохотался.

— Точно-точно! Я ведь обещал. Чуть не забыл. Ты первый, кто смог выстоять против моего клинка, и первый, у кого достаточно таланта, чтобы освоить такие приемы. Раз обещал — научу. Но это займет добрый месяц. У тебя есть время?

При этих словах Хуа Сюн посмотрел на меня.

Я пил чай с Чэн Гунъином и, услышав их разговор, сразу же дал согласие.

Когда я кивнул, Люй Бу рассмеялся, сказав, что ему нравится моя сообразительность, несмотря на возраст. Затем он велел принести еще вина и продолжил пить с Хуа Сюном.

Пили они по-черному.

В воздухе стоял стойкий запах перегара.

Все собравшиеся превратились в сущих пьяниц. Единственными, кто крепко держался на ногах, были я и Чэн Гунъин. Даже Люй Бу впал в сильное опьянение и блаженно улыбался.

В тот день сердца всех присутствующих были согреты вином и заливистым смехом.


Когда я открыл глаза, мы снова были в поместье Люй Бу.

Я разбудил валявшегося без чувств Чэн И. Я опасался, что снова может войти супруга Люй Бу, и хотел, чтобы мы привели себя в порядок пораньше.

— Вставай! Пил так, будто берегов не видишь.

Чэн И с трудом разлепил опухшие веки. И первое, что он выдавил, было:

— П-простите... Кажется, люди Люй Бу специально меня спаивали... Наверное, чтобы... победить в сегодняшнем поединке... Ох, у-у-уп!

Чэн И резко зажал рот рукой.

Его явно мутило. Он выскочил наружу и с облегчением опорожнил желудок. Выпив воды из ковша, предложенного слугой, он немного пришел в себя.

— Виноват. Показал себя в непотребном виде. Вчера Сун Сянь и Вэй Сюй настояли на совместной выпивке. Спрашивали, неужели мне так весело от победы над ними? А если нет, то давай, мол, мировую выпьем. Пришлось пить.

— Вот оно что? А я-то гадал, с чего это ты так наклюкался. Так вот в чем причина?

— Не хотелось наживать врагов раньше времени.

Теперь я понимал, почему Чэн И столько выпил. Он старался не меньше моего.

Как бы то ни было, мы успели привести одежду в порядок до появления госпожи Янь. В процессе Чэн И несколько раз пошатывался, и мне приходилось его поддерживать.

В этот момент из-за двери раздался голос:

— Эй, Чэн И! Живее выходи. Пора начинать поединок с Хоу Чэном.

Это был торопливый голос Вэй Сюя. К нему присоединился и голос Люй Бу.

Судя по их диалогу, они уже ждали снаружи.

— Ты позвал меня смотреть поединок в такую рань? — спросил Люй Бу.

— Брат, какая разница, утро сейчас или полдень? Нужно скорее решить дело. Я всю ночь не спал, так мне любопытно, чем закончится их схватка.

— Вот как? Ну, тогда ладно.

Снаружи нарастал гул.

Я оглядел комнату. Здесь спали только люди из поместья рода Ма. Похоже, после вчерашнего застолья в этой комнате остались только мы. Три дня назад мы спали вповалку с подчиненными Люй Бу, но сегодня всё было иначе.

Вэй Сюй продолжал подгонять. Чэн И вышел вперед, едва не падая от каждого шага.

Похмелье.

Голова раскалывалась от дикой боли.

Чэн И тряс головой, пытаясь прийти в себя, но это не особо помогало.

— Кх-х.

В отличие от него, Вэй Сюй довольно ухмылялся.

— Начинайте уже. Поторапливайтесь.

Чэн И буквально вытолкнули на площадку.

Тот же плац, что и вчера. Солдаты уже собрались. Хоу Чэн стоял в центре, и Чэн И направился к нему.

Хоу Чэн произнес:

— Вчера ты, небось, был очень доволен собой, когда вырубил Сун Сяня.

Слова Хоу Чэна прозвучали как шутка, но Чэн И, который должен был ответить, лишь мрачно молчал. Его тело качалось из стороны в сторону — само то, что он стоял на ногах, уже было чудом. Но ему нужно было ответить, и он, стиснув зубы, прошипел:

— Не кажется ли тебе это подлым?

— Подлым? О чем ты? Твой голос такой тихий, как писк комара, я ничего не слышу.

С этими словами Хоу Чэн сорвался с места. Он двигался стремительно и нанес удар древком копья.

Пмяк!

Удар пришелся точно в цель. Чэн И даже не успел среагировать.

— Кха!

— Маловато. Надо бы тебе еще добавить.

После этого Чэн И начали колотить, словно безвольную куклу. Он лишь стонал от каждого удара.

Он попытался ухватиться за свой большой меч, но...

Хоу Чэн то двоился, то снова становился одним.

Земля то уходила из-под ног, то взмывала к небу.

Из горла Чэн И вырывались лишь хрипы. Он не понимал, что делать.

А затем его вырвало.

— У-ух! Бе-е-е!

Изо рта потекла густая жижа. Слюна, вода, остатки еды — всё это хлынуло наружу, пачкая одежду.

— По... подожди... мгновение! Стой!

Он поднял руку, прося о пощаде. Но противник не собирался останавливаться. Напротив, с азартом в глазах он нанес очередной удар.

Пмяк!

— Кха-а!

Рот снова наполнился рвотными массами. Удар пришелся в живот, и дыхание сбилось.

Хоу Чэн рассмеялся. Глядя на то, как Чэн И мучительно тошнит, он громко захохотал.

— В Биньчжоу ничего не кончено, пока всё не кончится.

— Подлец...

— Какой еще подлец! С чего это деревенщина из Силяна вздумал тут силу показывать?

— ...

Чэн И было очень тяжело. Но то ли время прошло, то ли желудок очистился...

Взгляд Чэн И прояснился. Дыхание стало ровнее, а хватка на мече — крепче.

Хоу Чэн заметил это и раздосадованно цокнул языком. Настало время настоящего поединка. Если до этого он просто забавлялся, пользуясь преимуществом, то теперь началась истинная битва.

Танг! Та-да-данг! Танг! Та-танг!

Схватка разгорелась не на шутку. Они то нападали, то отступали. На удары копья Чэн И отвечал контратаками меча. Несмотря на то что его одежда была перепачкана, он сражался, не обращая на это внимания.

Хоу Чэн, вынужденный обороняться, впервые изменился в лице.

Настоящий бой.

Сражение равных.

Наконечник копья мелькал в воздухе, а тяжелый меч обрушивал сокрушительные удары.

Люй Бу, наблюдая за этим, кивнул и произнес негромко, но отчетливо:

— Стоило ли прибегать к таким мелочным уловкам? Нужно было с самого начала драться вот так. Тьфу.

Он недовольно прищелкнул языком. Посмотрев на Хоу Чэна, он нахмурился, а затем одобрительно кивнул в сторону мужественного Чэн И. После этого он подозвал Вэй Сюя и начал что-то тихо говорить ему.

Нагоняй. Несомненно, это был нагоняй.

Площадка полнилась криками.

Люди из поместья рода Ма поддерживали Чэн И, и солдаты мало-помалу начали делать то же самое. Все поняли, что произошло на самом деле, и смотрели на Хоу Чэна с недовольством.

Только присутствие Люй Бу сдерживало их от лишних слов.

Поединок был яростным.

Первоначальная подлость исчезла, уступив место честному бою. Оба сражались, поставив на кон свою гордость. И исход был решен.

Разница в мастерстве всё же дала о себе знать.

Несмотря на всю волю Чэн И, искусство Хоу Чэна было выше.

Впрочем, и Хоу Чэн был не в лучшем виде. Лицо в синяках, одежда в лохмотьях.

Чэн И же просто рухнул на землю, тяжело и хрипло дыша.

Ха-а... Ха-а... Ха-а...

Увидев это, Люй Бу признал его заслуги, одобрительно кивнув. Затем он приказал солдатам разойтись, а Хоу Чэна отозвал в сторону и задал ему хорошую трепку.

Тем временем мы поспешили к Чэн И.

Мы помогли ему подняться. Он попытался встать, но снова осел на землю и прошептал:

— Виноват... Я думал, что смогу победить, но мастерство Хоу Чэна оказалось нешуточным.

Я лишь покачал головой. Я видел, что он сделал всё возможное, какие тут нужны слова? Я просто сказал ему, что он молодец и что это поражение — не проигрыш вовсе.

Пока я разговаривал с Чэн И, Чэн Гунъин направился к Люй Бу, который всё еще отчитывал Хоу Чэна.

— У вас есть дело? Поединок окончен, возвращайтесь к себе, — бросил Люй Бу.

Но Чэн Гунъин не отступил.

— Что это за поведение? Сначала вы их спаиваете, а потом устраиваете такое? Это несправедливо.

— Справедливость? Разве она существует? Ты что-то путаешь.

— Что значит путаю?!

— Хоу Чэн тоже пил. Чэн И сам это видел.

— Вы же прекрасно понимаете, что я имею в виду!

— И что с того? Хочешь, я расскажу тебе кое-что? В Биньчжоу много голодных волков. Знаешь, как охотится Волк? Если добыча слаба, он съедает её разом. А как он охотится на того, кто сильнее? Он голоден, как же ему заполучить добычу?

— К чему вы это...

— Нужно выжидать момент. Ждать, пока противник ослабнет. Таковы волки Биньчжоу. И таков наш путь. У нас в Биньчжоу не проиграл, пока не сдох.

Люй Бу повторил те же слова, что когда-то говорил Ко Сун. И в его голосе в этот момент чувствовалась нешуточная жажда крови.

Затем он внезапно прикрикнул на Хоу Чэна. По его словам стало ясно, в чем именно заключался его гнев.

— Позорище! Неужели тебе действительно понадобились такие жалкие трюки?! При твоем уровне, Хоу Чэн, ты обязан был побеждать с подавляющим преимуществом!

Ярость Люй Бу. Он злился не на несправедливость, а на то, что его подчиненный не смог сокрушить врага мгновенно.

Его гнев перекинулся с Хоу Чэна на Вэй Сюя и Сун Сяня.

Схватив их, Люй Бу куда-то скрылся.

На тренировочной площадке остались только мы.

Чэн Гунъин всё еще негодовал по поводу несправедливости, а Чэн И чувствовал ответственность за поражение. Тут подошел Хуа Сюн и включился в разговор:

— Слова Люй Бу не лишены смысла. Чтобы победить, нужно побеждать безоговорочно. Нужно обладать такой силой. Поэтому я буду учиться у Люй Бу. Пусть это грязно и подло, но я заберу у него то, что мне нужно. Только так можно не проиграть этому миру.

Хуа Сюн закончил свою речь и обратился к Чэн И:

— И ты должен освоить те приемы, которым я тебя учу. Только так ты одолеешь Хоу Чэна.

Это закалило их дух.

Они брали то, что нужно было взять, и осознавали то, что нужно было осознать.

Так прошел месяц.

За это время было многому научено и многое понято. Прежде всего, изменения произошли в поместье рода Ма. Клан, ранее разделенный на несколько групп, сплотился.

Например, «Чэн И и исконный Отряд Ветра», «Отряд Ветра под началом Хуа Сюна» и «Торговая гильдия Цзиньчэна» — эти три фракции стали единым целым. Столкнувшись с внешним врагом, свои объединились.

И за месяц тренировок...

Хуа Сюн перенял у Люй Бу Технику притяжения, а Чэн И показал отличные результаты в поединках с Хоу Чэном.

Поначалу их бои шли на равных.

Но со временем Чэн И стал побеждать всё чаще. Под руководством Хуа Сюна его мастерство значительно выросло.

Как говорится, без испытаний нет роста. Это была чистая правда. К тому же, благодаря усилиям Чэн Гунъина, мы наладили связи с чиновниками и создали торговые базы для караванов, курсирующих между Силяном, Чанъанью и Цзиньяном.

Завершив все дела, мы решили покинуть Цзиньян.

Провожать нас пришел только Ко Сун.

Он выразил искреннее сожаление о нашем отъезде. Мы с ним и смеялись вместе, и спорили, но, в отличие от прочих подчиненных Люй Бу, он проявлял истинные чувства. Всё-таки людей нужно узнавать долго. Первое впечатление о Ко Суне оказалось обманчивым.

Ко Сун держал Чэн И за плечо и говорил:

— Брат Чэн И, прости за всё. Но ты ведь многому здесь научился, верно? Это и было то, чему я хотел тебя научить.

— Брат, мне жаль расставаться. Может, поедете с нами?

— С вами?

— Поехали. Я буду заботиться о вас.

— Ты ведь знаешь мои обстоятельства. Мое место — в армии.

— Брат...

— Доброго пути. Увидимся позже в Лунси.

Так нас проводил Ко Сун.

Чэн И махал рукой, и Ко Сун отвечал тем же.

Покинув Биньчжоу, мы направились в Хэбэй.

Теперь нам нужно найти Хуа То и продать боевых коней в Цзюлу.

Три тысячи боевых коней шли вместе с поместьем рода Ма, и тысяча воинов Отряда Ветра охраняла их на пути.

Благодарю за внимание.

http://tl.rulate.ru/book/176232/15424422

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода