× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The Terminally Ill Genius Mage of the Game World / Обречённый гений магии в мире игры: Глава 43: Меняющаяся история

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

История Эназер Уорлд меняется прямо на глазах.

Начиная с того, что Ирелия взошла на престол как Владетель замка, не столкнувшись с тяжкими испытаниями, и заканчивая тем, что передача Арактусом Зимнего замка Владыке демонов была отменена. Или, по крайней мере, отложена.

Неизвестно, какие последствия повлекут за собой эти события.

Но одно можно сказать наверняка: общая картина должна складываться так, как я задумал.

Например, Ирелия должна захватить остальные замки Севера и остановить Великий поход на юг орков.

Эти две цели были тем, в чем я не мог уступить.

Ну, это само собой.

Я расслабил взгляд и осторожно проглотил каплю Воды Мирового Древа. Я немного переживал, но, к счастью, все прошло гладко.

Вода Мирового Древа естественным образом слилась с моим сердцем.

Похоже, мне удалось адаптироваться.

Я уже собирался с приятным чувством лечь спать, как вдруг мой сигнал оповещения сработал.

Кто это в такой час?

Я уставился на дверь. Она все еще была закрыта, но я знал точно: кто-то проник в эту комнату.

— Выходи.

Стоило мне договорить, как из темноты появилась фигура. Это был человек, с ног до головы закутанный в черную ткань.

Благодаря обострившимся чувствам я слышал даже то, что раньше было мне недоступно. Например, сердцебиение этого парня, охваченного замешательством.

Впрочем, внешне он выглядел совершенно спокойным. Я кивнул в его сторону и спросил:

— Кто ты?

— Следуй за мной.

— Я спросил, кто ты.

— ...Следуй за мной.

Я уже оценил его уровень. Как бы плохо ни сочетались маги с бойцами ближнего боя, для меня, прошедшего через несколько этапов роста, убить убийцу такого уровня было делом одного мгновения.

— Я могу заставить тебя заговорить, даже если ты этого не хочешь. Интересно как?

Я резко встал. Мана, поднявшаяся из сердца, требовала выхода.

— Нет. Я передумал. Проще будет тебя просто убить.

И вот, как раз перед тем, как я собирался щелкнуть пальцами...

— Владетель замка!

— М?

— Вас зовет Владетель замка.

Парень заговорил поспешно. Я мгновенно отозвал поднявшуюся ману.

В свете луны его зрачки были отчетливо видны. В его глазах, полных задетой гордости, дрожало множество эмоций.

Я пожал плечами и сказал:

— Мог бы сказать об этом сразу.

Место, куда мы прибыли, не было официальным кабинетом. Это было нечто более сокровенное. Место, о котором знали только сама Владетель замка и её личная свита, скрывающаяся в тени.

Там сидела Ирелия, распустив свои длинные черные волосы.

— Не знала, что вы вернулись.

— Хм. Пока об этом знаешь только ты.

Ирелия кивнула, не отрываясь от отчета.

— Садись.

— Слушаюсь.

Как только я сел на стул напротив, прозвучали неожиданные слова:

— То, что я стала Владетелем замка — целиком твоя заслуга.

— Вы мне льстите.

— Я помню о твоих благодеяниях. Если чего-то хочешь, скажи. Я исполню любую твою просьбу.

На первый взгляд это звучало как предложение награды. Но на самом деле она проводила черту. Граница между госпожой и подчиненным, а не партнерами.

Если говорить точнее, она предлагала разорвать отношения со мной или с Первым принцем, стоящим за моей спиной.

Но я не мог этого допустить. Раз уж я сделал Ирелию своей союзницей, я собирался использовать её по полной, пока не выжму все соки.

— Пока ничего не нужно.

— ...Пока ничего?

Ирелия посмотрела на меня с изумленным выражением лица.

— Это звучит так, будто я еще недостаточно полезна.

— Прошу прощения.

— И ты даже не отрицаешь.

— Прошу прощения.

— Даже не знаю, радоваться этому или насторожиться.

Ирелия посмотрела на меня с задумчивым видом.

— Видя, что я все еще не могу оттолкнуть твою руку, я и сама хороша.

— ...?

Произнеся эти непонятные слова, Ирелия снова вернулась к отчету. Присмотревшись, я заметил, какой именно документ она читала. Там были подробно описаны мои действия за время отсутствия.

Разумеется, поскольку я заранее договорился с Илайей, там было полно складно написанной лжи. Например, Ирелия не могла знать о том, что я исцелил руку Ликантропа. Это был отчет, который обманул даже Командующих легионами. Не было причин, по которым она не могла бы...

— Сплошная ложь. В нем нет самого главного. Сути того, почему эльфы решили сотрудничать с Зимним замком.

...Обмануться. Я мысленно цокнул языком и сказал:

— Прошу прощения.

— Ну, по крайней мере, ты постарался. Любой другой на моем месте попался бы на эту уловку.

Похоже, Ирелия сказала это не всерьез, так как она просто пару раз кивнула и закончила на этом. В конце концов, важно было лишь то, что мы получили помощь эльфов.

Перейдя к следующему листу, Ирелия, все так же не поднимая головы, произнесла:

— Если хочешь что-то сказать, говори.

— Я слышал, вы ненадолго покидали замок.

— Я следила за передвижениями орков.

Ирелия сказала это так, будто в этом не было ничего особенного.

— Я слышал, что в последнее время на границе стали чаще замечать орков.

— Это обычное дело.

Так и есть. В это время Ирелия еще не подозревала о Великом походе на юг.

Вновь напомнив себе о своей цели, я заговорил:

— Скоро орки начнут поход на юг.

— И это тоже обычное дело. В это время года орки всегда пытаются прорваться на юг. И в прошлом году, и в позапрошлом.

— В этот раз все будет иначе.

— Зимы всегда похожи и в то же время разные. Что ты хочешь сказать? Говори прямо, без обиняков. Я обещаю обдумать любые твои слова.

То, что подозрительная Ирелия сказала такое, было великой честью, но дело было слишком серьезным, чтобы просто растрогаться.

— Зеленокожие объединили свои племена.

Ирелия, чьи глаза были прикованы к тексту, замерла. Словно заржавевший механизм, она со скрипом подняла голову. Её взгляд был весьма суров.

— Подробнее.

— Если предположить, что король орков двинется на юг, что станет с Зимним замком?

Ирелия вдохнула. Её расширившиеся глаза снова стали спокойными. Похоже, она пыталась это представить. Представить, что король Зеленокожих действительно родился и ведет свои войска на юг.

— В таком случае...

Ирелия заговорила холодно, как острие иглы:

— Зимний замок падет.

— Даже при наличии шести Командующих легионами и вас?

Я спросил еще раз.

— Его не остановить. Император орков — именно такое существо.

Она говорила с такой уверенностью, будто уже видела это. Это была одна из способностей Ирелии — безупречное понимание ситуации. Мне хотелось похвалить её. Потому что её слова были чистой правдой.

Если все оставить как есть, Зимний замок будет стерт в порошок. Ирелия продолжала говорить с серьезным лицом. Казалось, отчеты её больше не интересовали.

— Ты действительно веришь, что король орков родился?

— Да.

— И что же нам делать?

— Что?

Ирелия, склонив голову набок, повторила:

— Я спрашиваю, что нам делать.

Э-э, вообще-то... Изначально мой план был другим. Я собирался дать Ирелии несколько подсказок, чтобы она сама нашла ответ. Бессмысленно пускаться в долгие объяснения с тем, кто патологически подозрителен — она все равно не поверит. Гораздо проще подтолкнуть её к самостоятельному выводу.

Но это было странно. Сейчас в моих глазах Ирелия выглядела так, будто она мне доверяет. Стоит ли мне растрогаться? Неужели эта подозрительная особа начала мне открываться? Быть не может. Мой противник — Железная императрица, не знающая ни крови, ни слез.

Если я поспешно скажу ей развязать войну или захватить Север, вся ответственность ляжет на меня. Для меня, знающего будущее, это было слишком тяжелым бременем.

— Вам следует запросить помощь у северных земель, усилить подготовку солдат, а если этого будет недостаточно — просить поддержки у столицы Империи.

Из моих уст вылетел самый банальный ответ. Обычный ответ без каких-либо конкретных мер. Ирелия, выслушав меня, кивнула.

— Ты дал мне ингредиенты, а ответ я должна найти сама? Вполне в твоем духе.

Она озвучила мои истинные намерения. Удивительная женщина. Порой мне кажется, что она умеет читать мысли.

— В таком случае, моим ответом станешь ты.

— ...Простите?

Пока я пытался переварить эти тревожные слова, Ирелия продолжила без передышки:

— Я просто спрошу. У тебя нет желания перейти на мою сторону?

— Прошу прощения.

— Даже если я предложу больше, чем обещал Первый принц?

— Прошу прощения.

— ...Ясно. Пока что это невозможно.

Пока что?

— Вернемся к началу. Поскольку ты привел на помощь эльфов, ты заслуживаешь награды. Чего ты хочешь?

— Благодарю вас.

— Говори без утайки.

— Благодарю вас.

— Тридцать Высших эльфов и триста эльфов-воинов согласились поддержать нас. Если я оставлю это без внимания, боевой дух солдат упадет. Говори.

Лицо Ирелии нахмурилось. Тихо вздохнув, она добавила:

— Это не сделка с твоим господином, а награда лично тебе, так что говори прямо.

При этих словах мои глаза вспыхнули. Вот теперь разговор пошел другой. Может, попросить денег? Мне и так нужно было много средств. С приближением зимы для расширения лавки Хены требовался капитал. Но говорить об этом Ирелии напрямую было как-то... Для шпиона Первого принца просить денег — это слишком мелко.

Поэтому я ляпнул первое, что пришло в голову. Что-то подходящее, что могло бы послужить страховкой.

— Если в будущем я совершу ошибку, я бы хотел, чтобы вы закрыли на неё глаза один раз.

— Это звучит как предупреждение. Будто ты собираешься её совершить.

На мгновение взгляд Ирелии дрогнул. Впервые я вижу её такой с тех пор, как она стала Владетелем замка.

— Раз ты так говоришь, значит, это будет не обычная ошибка. Хорошо. Если это будет в моих силах, я прощу тебе что угодно.

— Благодарю вас.

Я вежливо поклонился. Ирелия перевела взгляд на отчет. Это был знак, что мне пора уходить. Снова поклонившись, я вышел из потайной комнаты. И только тогда с облегчением выдохнул. Не знаю, что это было. Но ведь все прошло хорошо, верно?


Место, где только что был Иан.

Из темноты появилась фигура.

— Ну как он тебе?

Фигура сглотнула.

— Трудно сказать... Но кажется, будто в его шкуре теперь другой человек.

— Другой человек?

— До того, как он дезертировал, он даже не мог почувствовать моего присутствия. Но сейчас...

— Что сейчас?

— Он не только почувствовал меня, но и точно определил мое местоположение, собираясь атаковать. Его мощь, проявившаяся на мгновение, была нешуточной.

Ирелия, которая редко проявляла эмоции, широко раскрыла глаза.

— ...Сможешь его усмирить, если потребуется?

— Это невозможно.

Фигура решительно покачала головой.

— Потребуется как минимум трое убийц моего уровня.

Брови Ирелии дрогнули.

— Я знала, что талант Иана велик.

— Это больше, чем просто талант. Даже самому выдающемуся гению в мире подобное не под силу.

Лицо фигуры стало предельно серьезным.

— Пожалуйста, будьте с ним настороже... Простите, я позволил себе лишнего.

— Это был совет, к которому стоит прислушаться.

Она заговорила, глядя прямо перед собой в пустоту:

— Командующий 1-м легионом считает так же?

— А?

Когда фигура в недоумении склонила голову... Вспых! Перед глазами вспыхнуло пламя. Вскоре огонь принял человеческие очертания.

— Не припомню, чтобы я сообщала лорду Арактусу об этом месте.

— Я случайно наткнулся на него, преследуя Иана, так что не гневайтесь так сильно.

— Раз уж вы подслушивали, ответьте на вопрос. Как маг, вы считаете Иана настолько выдающимся?

— Разве у Владетеля замка не лучший глаз на людей?

— Я дилетант в магии, поэтому и спрашиваю.

— Хм.

Арактус коснулся подбородка.

— Если судить только по таланту, то среди людей ему нет равных. Разве что Первый принц, живущий в столице.

— Говорят, талантом Первого принца восхищались даже драконы.

— Потенциал этого юнца и впрямь поражает.

— Вы видели Первого принца?

— Он просил меня взять его в ученики.

— Почему вы отказались?

— Это мне отказали. Подумав, он решил, что ему не обязательно иметь меня в учителях.

Наглец.

Арактус фыркнул, его брови дернулись. Но вдруг он покачал головой и усмехнулся.

— Теперь я понимаю, что то, что я не пошел за Первым принцем, было подарком судьбы.

— О чем вы...?

— Кроме того. Кажется, Владетель замка тоже осталась в дураках. Кхе-кхе.

— В дураках?

— Он очень осторожен. Даже когда Владетель замка предлагает награду, он её не принимает.

— Хм. Если он сам отпихивает свое счастье, что я могу поделать?

— Счастье отпихнули вы. Вам бы стоило завоевать его доверие, а не вот это вот всё.

— С каких это пор Зимний замок стал зависеть от столичной политики?

— Политики?

— Не прикидывайтесь. Вы же знаете, что Иан — правая рука Первого принца. Похоже, Первый принц меня опасается... Почему вы смеетесь?

— Владетель замка, я даю вам совет как Командующий легионом. Забудьте о политике и Первом принце. Смотрите на Иана без этого.

— Что вы имеете в виду?

— Больше я ничего не скажу. Я боюсь, что его мать может услышать.

Арактус с довольным лицом снова рассмеялся.

— Я завидую вам, Владетель замка, ведь вы ничего не знаете. Завидую!

Старый маг, чье лицо вовсе не выражало зависти, внезапно исчез. С улыбкой победителя на губах.

Я стал гениальным магом, которому осталось жить недолго

http://tl.rulate.ru/book/176201/15416043

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода