Готовый перевод I Am From The Nara Clan, It Is Reasonable To Have A Shadow Legion! / Я из клана Нара, и иметь легион теней — это логично: Глава 12. Запоздалая глубокая привязанность

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Господин Хокаге, это всё, о чём сегодня говорили Луши и Наруто.

— Я понял. Можешь быть свободен, ступай отдыхай, — отозвался старик, не оборачиваясь.

— Так точно!

После краткого доклада силуэт оперативника Анбу в мгновение ока растворился в воздухе, оставив кабинет Хокаге в тишине. Как только за подчиненным закрылась дверь, Сарутоби Хирузен отложил кипу документов. Он медленно подошел к окну и замер, вглядываясь в раскинувшуюся внизу Коноху. Его взгляд казался отрешенным, а мысли — тяжелыми и вязкими.

На следующее утро Наруто еще не успел выбраться из объятий сна, когда тишину его скромного жилища нарушил настойчивый стук в дверь.

Нехотя сползая с постели и путаясь в одеяле, мальчик поплелся к выходу. Стук повторился, на этот раз громче.

— Иду я, иду! — проворчал он, потирая заспанные глаза.

Дверь жалобно скрипнула, и Наруто рывком распахнул её.

— Кого там принесло так ра...

Едва взглянув на гостя, он осекся. Сонливость как рукой сняло: перед ним стоял сам Третий Хокаге. Мальчик взволнованно засуетился, отступая вглубь комнаты.

— Дедушка Хокаге! Проходите, заходите скорее!

Сарутоби Хирузен одарил его привычной доброжелательной улыбкой и переступил порог. Внутри, как и всегда, царил живописный хаос. Взгляд Хокаге зацепился за гору пустых коробок из-под лапши быстрого приготовления, и в груди шевельнулось странное, колючее беспокойство. Внезапно в его голове, словно непрошеный гость, промелькнула крамольная мысль: «А не был ли мой прежний подход к воспитанию этого ребенка ошибкой?»

Впрочем, Хирузен не зря десятилетиями носил титул «Профессора» — на его лице не дрогнул ни один мускул, сохранив маску отеческой заботы.

— Дедушка Хокаге, вы так рано! Что-то случилось? — Наруто с любопытством заглядывал ему в лицо, прервав затянувшиеся раздумья старика.

— Наруто, я просто решил навестить тебя, посмотреть, как ты устроился, — с той же мягкой улыбкой ответил Хирузен. — Заодно хотел узнать: как успехи в Академии? Завел ли ты себе настоящих друзей?

Подобные речи могли сбить с толку разве что такого бесхитростного и прямолинейного парня, как Наруто. Окажись здесь Луши, он наверняка не удержался бы от едкого комментария в духе: «Старик, ты ведь знаешь по часам, сколько раз в день Наруто ходит в туалет, к чему этот спектакль?»

Но Наруто, услышав вопрос, мгновенно просиял. Он с энтузиазмом принялся выкладывать все школьные новости, то и дело перескакивая с одной темы на другую. Львиная доля его рассказа была посвящена Луши: Наруто в красках расписывал, как признал того своим «младшим братом», сплетничал о его отношениях с Ино и, наконец, с придыханием поведал о том, как вчера Луши выручил его деньгами. Каждая мелочь выплескивалась на Хокаге бурным потоком искренности.

Спустя десять минут мальчик наконец выдохся и замолчал. Сарутоби Хирузен слушал внимательно, анализируя каждое слово, и в итоге пришел к выводу: этот ребенок, Нара Луши, если не считать излишне ранней влюбленности, во всех отношениях — исключительно выдающийся талант.

— Что ж, Наруто, раз уж я зашел, у меня есть для тебя новость, — произнес Хокаге, доставая конверт. — Ты теперь ученик Академии, у тебя появились друзья, а значит, и расходы выросли. С сегодняшнего дня твое содержание будет увеличено вдвое.

Лицо Наруто озарилось неподдельным восторгом, он едва не подпрыгнул на месте.

— Спасибо, дедушка Хокаге! Огромное спасибо! Я даже не знаю...

Оставив конверт и еще раз тепло попрощавшись, Хирузен покинул квартиру. Однако, вернувшись в свой офис, он на мгновение замер в дверях, остолбенев от увиденного. Если бы не знакомый хрустальный шар, покоящийся на столе, он бы всерьез решил, что по ошибке зашел в чужой кабинет.

В этот момент к нему подошел один из оперативников и почтительно склонил голову.

— Господин Хокаге, это все ниндзя-инструменты, собранные в том лесу. Мы провели тщательную проверку — ничего необычного обнаружить не удалось.

Хирузен посмотрел на подчиненного как на последнего идиота, обводя рукой заваленный хламом кабинет, и сухо распорядился:

— Раз проблем нет, забирай всё это. Можешь считать это премией и использовать в личных целях.

Ниндзя Анбу ошарашенно уставился на Хокаге, гадая про себя: «Неужели я где-то облажался? Эти железки же буквально рассыпаются в руках, как их использовать?» Тем не менее, спорить он не посмел. Но стоило ему потянуться к куче лома, как из груды металла внезапно выскочил крупный угольно-черный кот. Появление зверя было настолько резким, что даже видавший виды Сарутоби Хирузен невольно вздрогнул.

Кот одним грациозным прыжком взлетел на рабочий стол и точным ударом лапы смахнул любимый ххрустальный шар Хокаге. Анбушник в панике бросился ловить артефакт, и в тихом офисе главы деревни в одно мгновение воцарился форменный хаос.

Тем временем Луши уже стоял у ворот Академии, наслаждаясь утренним спокойствием.

«Системная отметка», — привычно скомандовал он в мыслях.

【Динь: Поздравляем хозяина с получением одного ниндзя чёрной тени.】

Луши едва заметно улыбнулся. Награда в этот раз была весьма достойной — теперь в его распоряжении находилось уже трое теневых бойцов.

Вместе с Шикамару они лениво побрели в класс. Большинство учеников уже заняли свои места, и лишь отсутствие вечно приходящего заранее Наруто бросалось в глаза. Но стоило Луши направиться к своей парте, как в дверях возник «король понтов» и признанный мастер пафосных поз — Учиха Саске. Не проронив ни слова, он подошел к Луши и замер напротив, эффектно засунув руки в карманы и сверля его тяжелым взглядом.

Луши и Шикамару обменялись красноречивыми взглядами, синхронно пожали плечами и, просто обогнув застывшего изваянием Учиху, уселись на свои места. Саске, обнаружив, что его триумфальное появление было попросту проигнорировано, не выдержал и направился следом. Он уже набрал в грудь воздуха, чтобы бросить какую-нибудь колкость, как до его ушей долетел спокойный голос Луши, обращавшегося к брату:

— Слушай, Шикамару, держись-ка ты от Саске подальше. Глупость — штука заразная. Ты у нас и так ленив до невозможности, а если еще и поглупеешь, то такой брат мне точно не нужен. Придется просить родителей родить кого-нибудь на замену.

Класс взорвался хохотом. Шикамару покосился на старшего брата с выражением «опять ты за свое», а вот Саске буквально затрясло от ярости. Чтобы его, наследника великого клана, назвали дураком? Стерпеть такое было невозможно. Он с грохотом опустил руки на стол Луши, подавшись вперед.

— Нара Луши! Я вызываю тебя на поединок!

Луши картинно похлопал себя по груди и с облегчением выдохнул.

— Фух, ну слава богу! А я уж испугался, что у тебя очередной приступ подросткового пафоса случился.

Тут же, не меняя расслабленной позы, он кивнул:

— Идет, сразимся на послеобеденных спаррингах. В следующий раз мог бы просто сказать, без этого нагнетания и поз. Серьезно, Саске, кроме твоих фанаток, это никого не впечатляет. Обычный человек посмотрит и подумает: «Бедняга, совсем умом тронулся».

Сакура, застывшая в позе преданной поклонницы, обиженно охнула. Она явно почувствовала, что шпилька была направлена и в её сторону. Девочка уставилась на Луши глазами, полными праведного гнева. Ино рядом насмешливо фыркнула, но, заметив яростный взгляд Сакуры, вдруг поняла: Луши одной фразой задел весь женский фан-клуб Учихи, и теперь десятки девичьих глаз смотрели на него с нескрываемой злобой.

Впрочем, Луши на эти молнии внимания не обратил. Он перевел взгляд на Ино, сидевшую справа, затем на брата слева и скомандовал:

— Шикамару, поменяйся местами с Ино.

Шикамару замер, и на его лице отразилась вся мировая скорбь. В глубине души он категорически не желал двигаться — это было слишком хлопотно. Однако, натолкнувшись на тяжелый, не терпящий возражений взгляд старшего брата, он мгновенно растерял всю свою решимость.

— Ладно, понял я... — нехотя буркнул он, поднимаясь.

Ино тоже поначалу хотела поспорить — их с Луши и так разделял всего лишь узкий проход. Но, увидев, с каким ожиданием смотрит на нее мальчик, она внезапно смутилась и согласилась. Едва они закончили рокировку, как в класс вошел Ирука-сенсей.

Преподаватель окинул класс профессиональным взором, сразу отметив пустующее место Наруто и внезапную смену позиций у Ино. Вмешиваться в их рассадку он не стал, собираясь спросить про прогульщика, но не успел он издать и звука, как дверь распахнулась с оглушительным треском.

— Фух... успел! — выдохнул Наруто, вваливаясь в кабинет и тяжело опираясь на колени.

Ирука строго сдвинул брови:

— Наруто, почему ты опять опаздываешь?

— Извините, Ирука-сенсей! — Наруто виновато почесал затылок. — Просто сегодня дедушка Хокаге заглянул ко мне ни свет ни заря, а когда он ушел, я случайно снова провалился в сон... Ну и вот.

Выслушав это путаное, но вполне в духе Наруто объяснение, Ирука лишь вздохнул и жестом велел ему поскорее занять свое место.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/175992/15416874

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода