× ⚠️ ⚠️ Сегодня проводятся технические работы на стороне BetaKassa. В рамках обновления модернизируется пользовательский интерфейс. Возможны временные перебои в работе платёжных функций.

Я годами скрывал от жены, что я — повелитель демонов… но она оказалась Папой Римским?!

What Should I Do If I Discover My Wife Is the Pope?
Я годами скрывал от жены, что я — повелитель демонов… но она оказалась Папой Римским?! - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
93.1% (25)

Что думаете о проекте?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Качество перевода:
93.8% (25)

23 675

Автор: 荧妹世界第一

Год выпуска: 2025

Количество глав: 502

Группа: OneSecond

Частота выхода глав: каждые 0.03 дня

Альтернативное название: 发现老婆是教皇怎么办?

Альтернативное название: What Do I Do If My Wife Turns Out to Be the Pope?

Альтернативное название: Что делать, если я узнал, что моя жена — Папа Римский?

Жанры: боевик боевые искусства городское фэнтези детектив комедия повседневность приключения романтика фэнтези школа

Тэги: антигерой без системы боги и демоны гениальный главный герой главный герой имба интересный сюжет красивые женщины магическая академия недопонимание осторожный главный герой от бедности к богатству от слабого до сильного стратегические битвы умный главный герой хитрый главный герой

Он — всемогущий Король Демонов, который устал от бесконечных войн и кровожадности своих подданных. Инсценировав собственное свержение, Линь Вэй сбегает во вражескую Империю людей, чтобы выйти на пенсию, пить чай и жить спокойной жизнью обычного горожанина. Ради легальных документов он заключает фиктивный брак с прекрасной, но вечно уставшей девушкой, спасшей его от депортации.


Она — Вия Селина. Для мужа она всего лишь мелкий клерк местной Церкви, загруженный бесконечными командировками и бумажной волокитой. Но на самом деле под этой маской скрывается новоиспеченный Верховный Папа Римский — лидер всего человечества, взвалившая на свои плечи борьбу с коррумпированными аристократами, культами Злых Богов и остатками армий демонов.


Каждый вечер за ужином Линь Вэй искренне возмущается: "Этот новый Папа — просто бесполезный мусор! Почему он заставляет мою жену так много работать?!" А Вия, стиснув зубы, молча слушает, как муж отчитывает её же саму.


Желая помочь жене получить повышение и поменьше уставать на работе, бывший Король Демонов мимоходом дает ей "простые житейские советы". Применяя гениальные стратегические многоходовочки мужа, Вия железной рукой очищает Империю от врагов и укрепляет абсолютную власть Церкви.


Тем временем сам Линь Вэй, пытаясь заработать немного золота на покупку уютного домика в деревне, "случайно" устраивается в престижную столичную Академию, попутно уничтожая древних Злых Богов, доводя до нервного срыва Отряд Героя и вербуя демонических шпионов.


Мир трепещет от масштабных потрясений, Империя меняет свой облик, а два самых могущественных существа на континенте продолжают старательно скрывать свои личности, переживая лишь о том, как бы супруг не узнал их страшную тайну!

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Обычный Повелитель демонов просто хочет спокойной жизни (Часть 1)готовочитать
Глава 1. Обычный Повелитель демонов просто хочет спокойной жизни (Часть 2)готовочитать
Глава 2. Что делать, если тебя заставляют быть альфонсом?готовочитать
Глава 3. Я не это имела в виду под «поесть», отпусти меня, Линь Вэй!готовочитать
Глава 4. Обычному человеку Линь Вэю очень страшноготовочитать
Глава 5. Я? Просто проходящий мимо рыцарь правосудияготовочитать
Глава 6. Так называемый Папа — всего лишь бесполезный кусок мусора (Часть 1)готовочитать
Глава 6. Так называемый Папа — всего лишь бесполезный кусок мусора (Часть 2)готовочитать
Глава 7. Всё это — не более чем приказ, отданный самим Папой (Часть 1)готовочитать
Глава 7. Всё это — не более чем приказ, отданный самим Папой (Часть 2)готовочитать
Глава 8. Выходит, в конце концов, я стал всего лишь козлом отпущения, не так ли? (Часть 1)готовочитать
Глава 8. Выходит, в конце концов, я стал всего лишь козлом отпущения, не так ли? (Часть 2)готовочитать
Глава 9. Ах, если бы только моя госпожа Вия смогла стать высокопоставленным лицом в Церкви (Часть 1)готовочитать
Глава 9. Ах, если бы только моя госпожа Вия смогла стать высокопоставленным лицом в Церкви (Часть 2)готовочитать
Глава 10. Тот человек... он ведь наверняка тайный агент Церкви! (Часть 1)готовочитать
Глава 10. Тот человек... он ведь наверняка тайный агент Церкви! (Часть 2)готовочитать
Глава 11. А вдруг, пока я на работе, Линь Вэя уведёт какая-нибудь дрянная девчонка?!готовочитать
Глава 12. Я — Папа, и если я говорю, что такая работа есть, значит, она есть!готовочитать
Глава 13. Слухи о встрече в подземелье! Она появилась! (Часть 1)готовочитать
Глава 13. Слухи о встрече в подземелье! Она появилась! (Часть 2)готовочитать
Глава 14. Сцена поражения от гоблинов была почти загружена! (Часть 1)готовочитать
Глава 14. Сцена поражения от гоблинов была почти загружена! (Часть 2)готовочитать
Глава 15. Убьем нынешнего Папу! Когда эта святая взойдет на престол, я стану абсолютно непобедимым!готовочитать
Глава 16. Похищение несовершеннолетних карается смертью!готовочитать
Глава 17. Я исполню любое твое условие, что бы это ни былоготовочитать
Глава 18. С таким Папой наша Церковь наверняка вскоре обретет былое величие, не так ли? (Часть 1)готовочитать
Глава 18. С таким Папой наша Церковь наверняка вскоре обретет былое величие, не так ли? (Часть 2)готовочитать
Глава 19. Проклятье, эта карательная группа следует за мной по пятам?готовочитать
Глава 20. В этом городке определенно затаилось великое зло! (Часть 1)готовочитать
Глава 20. В этом городке определенно затаилось великое зло! (Часть 2)готовочитать
Глава 21. Герой Ошу: Я и сам не понял, как всё это вышло!готовочитать
Глава 22. Послушай, парень, что ты здесь опять забыл?готовочитать
Глава 23. Неужели это та самая классическая сцена ревности?готовочитать
Глава 24. Хе-хе-хе, наконец-то осталась одна, не так ли, госпожа маг? (Часть 1)готовочитать
Глава 24. Хе-хе-хе, наконец-то осталась одна, не так ли, госпожа маг? (Часть 2)готовочитать
Глава 25. Уж не разразилась ли в этом лабиринте катастрофа гоблинов?! (Часть 1)готовочитать
Глава 25. Уж не разразилась ли в этом лабиринте катастрофа гоблинов?! (Часть 2)готовочитать
Глава 25. Уж не разразилась ли в этом лабиринте катастрофа гоблинов?! (Часть 3)готовочитать
Глава 26. К спасителю нужно относиться с должной благодарностью, понимаешь? (Часть 1)готовочитать
Глава 26. К спасителю нужно относиться с должной благодарностью, понимаешь? (Часть 2)готовочитать
Глава 27. Госпожа Илейза, вы ведь не хотите стать для гоблинов эдаким инструментом? (Часть 1)готовочитать
Глава 27. Госпожа Илейза, вы ведь не хотите стать для гоблинов эдаким инструментом? (Часть 2)готовочитать
Глава 28. Выдвигаемся в логово гоблинов!готовочитать
Глава 29. Выкинь эти гнусные и дерзкие мысли из головы!готовочитать
Глава 30. Воскресни! Мой демон!готовочитать
Глава 31. А этот парень, оказывается, довольно надежныйготовочитать
Глава 32. С защитой отряда избранного героя мой Линь Вэй теперь точно в абсолютной безопасности, верно? (Часть 1)готовочитать
Глава 32. С защитой отряда избранного героя мой Линь Вэй теперь точно в абсолютной безопасности, верно? (Часть 2)готовочитать
Глава 32. С защитой отряда избранного героя мой Линь Вэй теперь точно в абсолютной безопасности, верно? (Часть 3)готовочитать
Глава 33. Стоит только разыграться сцене ревности, и всё сразу встанет на свои места! (Часть 1)готовочитать
Глава 33. Стоит только разыграться сцене ревности, и всё сразу встанет на свои места! (Часть 2)готовочитать
Глава 33. Стоит только разыграться сцене ревности, и всё сразу встанет на свои места! (Часть 3)готовочитать
Глава 34. Раньше бы сказал, что тебе нужны деньги! Тогда вот, этот подарок твой. (Часть 1)готовочитать
Глава 34. Раньше бы сказал, что тебе нужны деньги! Тогда вот, этот подарок твой. (Часть 2)готовочитать
Глава 35. Проклятье, неужели я стал тем самым парнем, уводящим чужих невест?! (Часть 1)готовочитать
Глава 35. Проклятье, неужели я стал тем самым парнем, уводящим чужих невест?! (Часть 2)готовочитать
Глава 36. А ты ведь… совершенно не думаешь о чувствах Илейзы! (Часть 1)готовочитать
Глава 36. А ты ведь… совершенно не думаешь о чувствах Илейзы! (Часть 2)готовочитать
Глава 37. Так и быть, на ближайшие десять минут… я буду считать этого Папу нормальным человеком!готовочитать
Глава 38. Раз так, Линь Вэй, просто забери меня отсюда!готовочитать
Глава 39. Линь Вэй — аномальный авантюрист, достойный пристального вниманияготовочитать
Глава 40. Святейшая Папа не может интересоваться обычным авантюристом, верно?готовочитать
Глава 41. Всего один шаг, и заслуга за устранение катастрофы гоблинов стала бы моей! (Часть 1)готовочитать
Глава 41. Всего один шаг, и заслуга за устранение катастрофы гоблинов стала бы моей! (Часть 2)готовочитать
Глава 42. Раз так, почему бы тебе не устроиться в Имперскую Академию Магии! (Часть 1)готовочитать
Глава 42. Раз так, почему бы тебе не устроиться в Имперскую Академию Магии! (Часть 2)готовочитать
Глава 43. Не слишком ли подозрительно совпадают эти требования к работе? (Часть 1)готовочитать
Глава 43. Не слишком ли подозрительно совпадают эти требования к работе? (Часть 2)готовочитать
Глава 44. Пока условий достаточно много, я не верю, что цель не найдется!готовочитать
Глава 45. Вы и есть тот талант, которого мы искали, господин Линь Вэй!готовочитать
Глава 46. В таком случае, приготовься встретиться с преисподней!готовочитать
Глава 47. Это просто... сокрушительный провал, Лафудо! (Часть 1)готовочитать
Глава 47. Это просто... сокрушительный провал, Лафудо! (Часть 2)готовочитать
Глава 48. В академии появился новый ассистент, и его магия парит в небесах (Часть 1)готовочитать
Глава 48. В академии появился новый ассистент, и его магия парит в небесах (Часть 2)готовочитать
Глава 49. Неужели Папа решила разорвать и мой зонтик?готовочитать
Глава 50. В такие моменты мне и правда нужно, чтобы Линь Вэй утешил меня (Часть 1)готовочитать
Глава 50. В такие моменты мне и правда нужно, чтобы Линь Вэй утешил меня (Часть 2)готовочитать
Глава 51. В этой комнате... пахнет другой женщиной?!готовочитать
Глава 52. Нет! Этот никчемный Папа не может уйти в отставку! Иначе у меня будут проблемы!готовочитать
Глава 53. Вот как нужно решать проблемы. Вы научились, госпожа Вия?готовочитать
Глава 54. Как только леди Алисия станет Папой, Церковь окажется в наших руках!готовочитать
Глава 55. Алисия в последнее время слишком расслабилась? Что ж, найдем ей занятие!готовочитать
Глава 56. Этот господин Линь Вэй определенно имеет глубокие связи с Церковью!готовочитать
Глава 57. Если вы и дальше будете возиться, я вас прирежу, верите?!готовочитать
Глава 58. Рабский труд с двумя выходными в неделю? Да кому это вообще интересно!готовочитать
Глава 59. Что ж, тогда я, ассистент Линь Вэй, покажу вам, что такое настоящее мастерство!готовочитать
Глава 60. Мисс Лафудо, вы ведь не хотите, чтобы вашу личность раскрыли?готовочитать
Глава 61. Если я стану рабыней, хозяин ведь точно будет жестоко со мной обращаться?готовочитать
Глава 62. Я прибыла в столицу, чтобы отыскать великого Повелителя демонов!готовочитать
Глава 63. Неужели это и есть тот самый легендарный двойной агент?!готовочитать
Глава 64. Истинная битва гениальных умов!готовочитать
Глава 65. Да этих аристократов мало просто вздёрнуть на виселице!готовочитать
Глава 66. Селина, можно тебя попросить не быть настолько бесполезной?готовочитать
Глава 67. В такие моменты остается только искать Линь Вэя, чтобы восполнить энергию!готовочитать
Глава 69. Ты должна хоть немного соответствовать статусу Папы!готовочитать
Глава 70. Так... кто посмел обидеть мою Вию?готовочитать
Глава 71. Госпожа Вия, подождите, вы сегодня сами на себя не похожи!готовочитать
Глава 72. Всемогущий господин Линь Вэй! Поможешь мне?готовочитать
Глава 73. Значит, решено: приступаем к этому гениальному плану перехвата!готовочитать
Глава 74. День за днем попирать достоинство Папы! Рано или поздно это закончится казнью!готовочитать
Глава 75. Как же прекрасно, когда за твоей спиной стоит надежная опора! Неллинет в полном восторге!готовочитать
Глава 76. Мятежники! Чернь, посмевшую бросить вызов аристократу, следует немедленно вздернуть на виселице!готовочитать
Глава 77. Будь у этого никчемного Папы хотя бы десятая доля подобного мастерства, Церковь давно бы процветала!готовочитать
Глава 78. Этот парень... неужели он умудрился соблазнить дочь герцога Грифона?готовочитать
Глава 79. Эта пятерка придурков... неужели они снова связались с Культом Злых Богов?готовочитать
Глава 80. Папа Селина... кажется, ей не удержаться на своем тронеготовочитать
Глава 81. Что значит «просто поздороваться»? Это мой манифест войны против Вии, госпожа Алисия!готовочитать
Глава 82. Если господин Линь Вэй не против, я могу просто поселиться здесь!готовочитать
Глава 83. Этот мужчина, привлекший внимание Папы, кажется не таким уж и выдающимсяготовочитать
Глава 84. Доверяет ли мне Папа? Секретарь Рэйни чувствует себя оскорбленной!готовочитать
Глава 85. Святая Алисия просто невероятная милашка! Что ж, отдыхай пока...готовочитать
Глава 86. И как же этот «бесполезный» Папа докатился до такой жизни?готовочитать
Глава 87. Ночная встреча? Между герцогом Оусом и этим парнем... есть какая-то тайнаготовочитать
Глава 88. Сговор с культом злых богов? Вы что, совсем обезумели?готовочитать
Глава 89. Теперь всё ясно: сговор демонов и культа — свершившийся факт!готовочитать
Глава 90. Сдержите себя, господин Линь Вэй! Убийство Великого рыцаря-карателя приведет к катастрофе!готовочитать
Глава 91. Неужели Его Святейшество Папа так ценит меня? Я так тронута!готовочитать
Глава 92. Не паникуйте, позвольте мне вступиться за вашего никчемного Папу!готовочитать
Глава 93. Госпожа секретарь, вы же не хотите, чтобы ваша госпожа Папа осталась без поддержки?готовочитать
Глава 94. После всего случившегося Церкви больше нельзя доверять!готовочитать
Глава 95. Эта никчёмная Папа... она словно вмиг стала другим человеком!готовочитать
Глава 96. Во что ты... во что ты превратил достоинство Церкви?готовочитать
Глава 97. За всё время моего правления мне еще никогда не было так весело!готовочитать
Глава 98. Изволь обращаться ко мне как подобает, командор Мелин!готовочитать
Глава 99. Это кристалл памяти, оставленный на месте происшествия. Передайте его Госпоже Папеготовочитать
Глава 100. Скажи мне... Линь Вэй, кто ты такой на самом деле?готовочитать
Глава 101. Мой Святой Свет подарен Папой Сумеречной Звезды, я ни в коем случае не предатель!готовочитать
Глава 102. Лишь Повелитель демонов не заслуживает прощения! (Часть 1)готовочитать
Глава 102. Лишь Повелитель демонов не заслуживает прощения! (Часть 2)готовочитать
Глава 103. К слову сказать... стоит ли позволять Линь Вэю узнать о моем статусе Папы? (Часть 1)готовочитать
Глава 103. К слову сказать... стоит ли позволять Линь Вэю узнать о моем статусе Папы? (Часть 2)готовочитать
Глава 104. Эти пять чудаков из Четырех Небесных Царей демонического рода не должны быть настолько глупы!готовочитать
Глава 105. Неллинет, ты просто обязана упасть в ноги перед нашей дворянской академией! (Часть 1)готовочитать
Глава 105. Неллинет, ты просто обязана упасть в ноги перед нашей дворянской академией! (Часть 2)готовочитать
Глава 106. Вы, бюрократы, вам что, дворяне все мозги отшибли? (Часть 1)готовочитать
Глава 106. Вы, бюрократы, вам что, дворяне все мозги отшибли? (Часть 2)готовочитать
Глава 107. Не волнуйтесь, просто предоставьте всё великому Линь Вэю! (Часть 1)готовочитать
Глава 107. Не волнуйтесь, просто предоставьте всё великому Линь Вэю! (Часть 2)готовочитать
Глава 108. Если он и правда справится, я сама в жёны к нему пойду!готовочитать
Глава 109. Будь мой Линь Вэй здесь, он бы живо поставил их на колени!готовочитать
Глава 110. Папа, как и всегда, абсолютно уверена в себе!готовочитать
Глава 111. Это величайшее доверие Церкви, так что не подведи, Линь Вэй! (Часть 1)готовочитать
Глава 111. Это величайшее доверие Церкви, так что не подведи, Линь Вэй! (Часть 2)готовочитать
Глава 112. Если об этом прознают, значит, предатель — кто-то из вас двоих!готовочитать
Глава 113. В глазах секретаря каждый в Церкви теперь казался предателем! (Часть 1)готовочитать
Глава 113. В глазах секретаря каждый в Церкви теперь казался предателем! (Часть 2)готовочитать
Глава 114. Скрытая мощь? Даже в предельной форме мои смертники сотрут тебя в порошок!готовочитать
Глава 115. Ты хочешь сказать... что я, Повелитель демонов Линь Вэй, ни на что не годен?готовочитать
Глава 116. За гранью предела — Наследие Бога Тени!готовочитать
Глава 117. Да восславится богиня Алисия! Твоя репутация действительно творит чудеса! (Часть 1)готовочитать
Глава 117. Да восславится богиня Алисия! Твоя репутация действительно творит чудеса! (Часть 2)готовочитать
Глава 118. Ты хочешь сказать, что демоны действительно в этом замешаны? (Часть 1)готовочитать
Глава 118. Ты хочешь сказать, что демоны действительно в этом замешаны? (Часть 2)готовочитать
Глава 119. Безголовый рыцарь? Один из Четырех Небесных Царей демонов, Мортель! [Обезглавленный Хранитель Клятвы]! (Часть 1)готовочитать
Глава 119. Безголовый рыцарь? Один из Четырех Небесных Царей демонов, Мортель! [Обезглавленный Хранитель Клятвы]! (Часть 2)готовочитать
Глава 120. Папа Селина, сотворившая всё это, абсолютно непростительна! (Часть 1)готовочитать
Глава 120. Папа Селина, сотворившая всё это, абсолютно непростительна! (Часть 2)готовочитать
Глава 121. Рыцарь-командор Мелин! Теперь вся надежда только на вас! (Часть 1)готовочитать
Глава 121. Рыцарь-командор Мелин! Теперь вся надежда только на вас! (Часть 2)готовочитать
Глава 122. Похоже, сегодня ночью мне не удастся хорошенько выспаться!готовочитать
Глава 123. А ну-ка, отбей мне хороший поклон! Ах ты, аристократка! (Часть 1)готовочитать
Глава 123. А ну-ка, отбей мне хороший поклон! Ах ты, аристократка! (Часть 2)готовочитать
Глава 124. Хм! Оказывается, ты умеешь вежливо обращаться к этой «никчемной Папе»? (Часть 1)готовочитать
Глава 124. Хм! Оказывается, ты умеешь вежливо обращаться к этой «никчемной Папе»? (Часть 2)готовочитать
Глава 125. Госпожа Алисия, не желаете ли отведать немного зеленых овощей? (Часть 1)готовочитать
Глава 125. Госпожа Алисия, не желаете ли отведать немного зеленых овощей? (Часть 2)готовочитать
Глава 126. Ты подозреваешь, что госпожа секретарь и есть предатель?!готовочитать
Глава 127. Что ж, почему бы просто не зайти в гости и не устроить герцогу Оусу неприятности?готовочитать
Глава 128. Почему человек, встретившийся с господином Линь Вэем, так похож на Папу?готовочитать
Глава 129. Госпожа Алис! Станьте великим героем, спасающим мир!готовочитать
Глава 130. И за кого эти жалкие простолюдины принимают аристократию?! (Часть 1)готовочитать
Глава 130. И за кого эти жалкие простолюдины принимают аристократию?! (Часть 2)готовочитать
Глава 131. Герцог Оус, а ну выметайся сюда! (Часть 1)готовочитать
Глава 131. Герцог Оус, а ну выметайся сюда! (Часть 2)готовочитать
Глава 132. Папа Селина? Почему её фамилия в точности как у моей Вии! (Сдвоенная глава) (Часть 1)готовочитать
Глава 132. Папа Селина? Почему её фамилия в точности как у моей Вии! (Сдвоенная глава) (Часть 2)готовочитать
Глава 133. Раз так, добро пожаловать в Следственный отдел инквизиции — там мы и побеседуем! (Часть 1)готовочитать
Глава 133. Раз так, добро пожаловать в Следственный отдел инквизиции — там мы и побеседуем! (Часть 2)готовочитать
Глава 134. Я спрашиваю еще раз: тебе знакомо имя Вия Селина? (Часть 1)готовочитать
Глава 134. Я спрашиваю еще раз: тебе знакомо имя Вия Селина? (Часть 2)готовочитать
Глава 135. Вия Селина? Моя жена — Папа?!готовочитать
Глава 136. В Церкви Повелитель демонов, кажется, увидел госпожу Вию (Часть 1)готовочитать
Глава 136. В Церкви Повелитель демонов, кажется, увидел госпожу Вию (Часть 2)готовочитать
Глава 137. Добрый вечер, моя Вия, добрый вечер... Папа Селина (Часть 1)готовочитать
Глава 137. Добрый вечер, моя Вия, добрый вечер... Папа Селина (Часть 2)готовочитать
Глава 138. Неужели безумная фантазия всех прошлых Повелителей демонов о захвате Церкви осуществилась вот так просто? (Часть 1)готовочитать
Глава 138. Неужели безумная фантазия всех прошлых Повелителей демонов о захвате Церкви осуществилась вот так просто? (Часть 2)готовочитать
Глава 139. Раз уж на то пошло, то я, господин Линь Вэй, лично возьму под свой контроль всю Церковь (Часть 1)готовочитать
Глава 139. Раз уж на то пошло, то я, господин Линь Вэй, лично возьму под свой контроль всю Церковь (Часть 2)готовочитать
Глава 140. Сначала убьем, а доказательства найдем потом. Не верю, что Империя осмелится пойти войной на Церковь! (Часть 1)готовочитать
Глава 140. Сначала убьем, а доказательства найдем потом. Не верю, что Империя осмелится пойти войной на Церковь! (Часть 2)готовочитать
Глава 141. Неужели ты хочешь сразу стать рыцарем-командором? Мы же не можем просто так отправить в отставку рыцаря-командора Альфрона!готовочитать
Глава 142. Необъяснимое предчувствие. Неужели богиня Алисия и впрямь положила на меня глаз? (Часть 1)готовочитать
Глава 142. Необъяснимое предчувствие. Неужели богиня Алисия и впрямь положила на меня глаз? (Часть 2)готовочитать
Глава 143. Имя Папы Селины — это не то, что ты смеешь произносить вслух!готовочитать
Глава 144. Если Папа Селина недовольна — недоволен я! Усекла? (Часть 1)готовочитать
Глава 144. Если Папа Селина недовольна — недоволен я! Усекла? (Часть 2)готовочитать
Глава 145. Империя, граница... Великий Повелитель демонов Линь Вэй, ищущий избранного героя! (Часть 1)готовочитать
Глава 145. Империя, граница... Великий Повелитель демонов Линь Вэй, ищущий избранного героя! (Часть 2)готовочитать
Глава 146. Если это поможет одолеть Повелителя демонов! Я готова потратить сколько угодно золота!готовочитать
Глава 147. При встрече с Ее Высочеством принцессой не обязательно преклонять колени!готовочитать
Глава 148. Ничего не поделаешь, видимо, придётся снова взяться за грязную работу ради моей Вии! (Часть 1)готовочитать
Глава 148. Ничего не поделаешь, видимо, придётся снова взяться за грязную работу ради моей Вии! (Часть 2)готовочитать
Глава 149. Линь Вэй? Всего лишь скромный паж Ее Высочества! (Часть 1)готовочитать
Глава 149. Линь Вэй? Всего лишь скромный паж Ее Высочества! (Часть 2)готовочитать
Глава 150. Выскочка с деньгами возомнил себя высшей аристократией? Ха-ха-ха~ Ой, уморили! (Часть 1)готовочитать
Глава 150. Выскочка с деньгами возомнил себя высшей аристократией? Ха-ха-ха~ Ой, уморили! (Часть 2)готовочитать
Глава 151. Если скажете, что это не ряженые демоны, я хоть сейчас готов снова стать Повелителем демонов! (Часть 1)готовочитать
Глава 151. Если скажете, что это не ряженые демоны, я хоть сейчас готов снова стать Повелителем демонов! (Часть 2)готовочитать
Глава 152. Дерзкий Линь Вэй! Что... что ты задумал сделать с принцессой?готовочитать
Глава 153. Разве эта надутая и капризная принцесса не очаровательна?готовочитать
Глава 154. А теперь — перебить их всех до единого!готовочитать
Глава 155. Повинуясь воле Папы Селины, я приговариваю вас... к смерти! (Часть 1)готовочитать
Глава 155. Повинуясь воле Папы Селины, я приговариваю вас... к смерти! (Часть 2)готовочитать
Глава 156. Я — рыцарь-командор инквизиции Мелин! Предатели... примите свой приговор!готовочитать
Глава 157. Я? Повелитель демонов! Нужно подтверждение Оракула, чтобы стать Папой? (Часть 1)готовочитать
Глава 157. Я? Повелитель демонов! Нужно подтверждение Оракула, чтобы стать Папой? (Часть 2)готовочитать
Глава 157. Я? Повелитель демонов! Нужно подтверждение Оракула, чтобы стать Папой? (Часть 3)готовочитать
Глава 158. Тень прошлого и свет будущего! Все из-за тебя, Линь Вэй (Часть 1)готовочитать
Глава 158. Тень прошлого и свет будущего! Все из-за тебя, Линь Вэй (Часть 2)готовочитать
Глава 159. Не беспокойтесь, госпожа секретарь, вас уже принудительно «переманили»!готовочитать
Глава 160. Имперский аристократ? Сегодня ты не покинешь Церковь живым!готовочитать
Глава 161. Боишься демонов? Трепещешь перед злым богом? За кого... за кого ты принимаешь Повелителя демонов?! (Часть 1)готовочитать
Глава 161. Боишься демонов? Трепещешь перед злым богом? За кого... за кого ты принимаешь Повелителя демонов?! (Часть 2)готовочитать
Глава 162. Покайся перед всеми невинными жизнями, которые ты загубил! (Часть 1)готовочитать
Глава 162. Покайся перед всеми невинными жизнями, которые ты загубил! (Часть 2)готовочитать
Глава 163. Повинуясь приказу Папы Селины: без суда и следствия, убить на месте! (Часть 1)готовочитать
Глава 163. Повинуясь приказу Папы Селины: без суда и следствия, убить на месте! (Часть 2)готовочитать
Глава 164. Предупреждение Церкви и предел её терпения... Не смей плевать в протянутую руку!готовочитать
Глава 165. О чём же Её Святейшество хочет поговорить с Линь Вэем? Возьмите меня с собой!готовочитать
Глава 166. Прямо перед богиней Алисией? Госпожа Папа находит это весьма волнующим! (Часть 1)готовочитать
Глава 166. Прямо перед богиней Алисией? Госпожа Папа находит это весьма волнующим! (Часть 2)готовочитать
Глава 167. Позволь мне от имени Церкви приветствовать тебя... рыцарь Линь Вэй (Часть 1)готовочитать
Глава 167. Позволь мне от имени Церкви приветствовать тебя... рыцарь Линь Вэй (Часть 2)готовочитать
Глава 168. Священная Церковь наконец-то полностью принадлежит нам! Му-ха-ха! (Часть 1)готовочитать
Глава 168. Священная Церковь наконец-то полностью принадлежит нам! Му-ха-ха! (Часть 2)готовочитать
Глава 169. Господин Папа, не слишком ли вы от меня зависимы?! (Часть 1)готовочитать
Глава 169. Господин Папа, не слишком ли вы от меня зависимы?! (Часть 2)готовочитать
Глава 169. Господин Папа, не слишком ли вы от меня зависимы?! (Часть 3)готовочитать
Глава 170. Защитить от любых женщин: рыцарь Линь Вэй под твоим присмотром, Алисия (Часть 1)готовочитать
Глава 170. Защитить от любых женщин: рыцарь Линь Вэй под твоим присмотром, Алисия (Часть 2)готовочитать
Глава 171. Вот оно как, значит Четыре Небесных Царя демонов раскололись изнутри! (Часть 1)готовочитать
Глава 171. Вот оно как, значит Четыре Небесных Царя демонов раскололись изнутри! (Часть 2)готовочитать
Глава 172. Лицо Святой исказилось от настороженности: кажется, в воздухе витает дух вороватой кошки! (Часть 1)готовочитать
Глава 172. Лицо Святой исказилось от настороженности: кажется, в воздухе витает дух вороватой кошки! (Часть 2)готовочитать
Глава 173. Только вы, господин Линь Вэй! Поручаю вам эту секретную миссию!готовочитать
Глава 174. Никто не понимает Повелителя демонов лучше меня! Просто доверься! (Часть 1)готовочитать
Глава 174. Никто не понимает Повелителя демонов лучше меня! Просто доверься! (Часть 2)готовочитать
Глава 175. Похоже, приказы Папы Селины до границы не доходят (Часть 1)готовочитать
Глава 175. Похоже, приказы Папы Селины до границы не доходят (Часть 2)готовочитать
Глава 176. Неужто ради каких-то там беженцев лишать клириков Церкви их честного жалованья? (Часть 1)готовочитать
Глава 176. Неужто ради каких-то там беженцев лишать клириков Церкви их честного жалованья? (Часть 2)готовочитать
Глава 177. Раз уж ты не желаешь слушать госпожу святую, тогда я сам поговорю с тобой по душам! (Часть 1)готовочитать
Глава 177. Раз уж ты не желаешь слушать госпожу святую, тогда я сам поговорю с тобой по душам! (Часть 2)готовочитать
Глава 177. Раз уж ты не желаешь слушать госпожу святую, тогда я сам поговорю с тобой по душам! (Часть 3)готовочитать
Глава 178. Я выбираю тебя! Богатая леди-маг Илейза! (Часть 1)готовочитать
Глава 178. Я выбираю тебя! Богатая леди-маг Илейза! (Часть 2)готовочитать
Глава 178. Я выбираю тебя! Богатая леди-маг Илейза! (Часть 3)готовочитать
Глава 179. Проклятый Линь Вэй! Верни мне Илейзу! (Часть 1)готовочитать
Глава 179. Проклятый Линь Вэй! Верни мне Илейзу! (Часть 2)готовочитать
Глава 180. Этот дар по праву твой — он зовется родиной (Часть 1)готовочитать
Глава 180. Этот дар по праву твой — он зовется родиной (Часть 2)готовочитать
Глава 181. Мою жизнь... неужели её просто украли у меня на глазах?! (Часть 1)готовочитать
Глава 181. Мою жизнь... неужели её просто украли у меня на глазах?! (Часть 2)готовочитать
Глава 181. Мою жизнь... неужели её просто украли у меня на глазах?! (Часть 3)готовочитать
Глава 182. Пробуждение от кошмара: неужто виновник — я сам? (Часть 1)готовочитать
Глава 182. Пробуждение от кошмара: неужто виновник — я сам? (Часть 2)готовочитать
Глава 183. Каково это — предать Героя? Возбуждает? (Часть 1)готовочитать
Глава 183. Каково это — предать Героя? Возбуждает? (Часть 2)готовочитать
Глава 184. Если это приказ Повелителя — я убью для вас даже рыцаря Церкви! (Часть 1)готовочитать
Глава 184. Если это приказ Повелителя — я убью для вас даже рыцаря Церкви! (Часть 2)готовочитать
Глава 185. Повинуясь воле Повелителя демонов! Сдохните, псы Церкви! (Часть 1)готовочитать
Глава 185. Повинуясь воле Повелителя демонов! Сдохните, псы Церкви! (Часть 2)готовочитать
Глава 186. Ты хочешь убить Святую на моих глазах? Один из Четырех Небесных Царей... Крул! (Часть 1)готовочитать
Глава 186. Ты хочешь убить Святую на моих глазах? Один из Четырех Небесных Царей... Крул! (Часть 2)готовочитать
Глава 187. Кто дал тебе право смотреть прямо на Повелителя демонов? На колени! (Часть 1)готовочитать
Глава 187. Кто дал тебе право смотреть прямо на Повелителя демонов? На колени! (Часть 2)готовочитать
Глава 188. Всеобщее предательство? У этого Владыки демонов и правда «замечательные» подчиненные (Часть 1)готовочитать
Глава 188. Всеобщее предательство? У этого Владыки демонов и правда «замечательные» подчиненные (Часть 2)готовочитать
Глава 189. Разве это считается предательством моей Вии? (Часть 1)готовочитать
Глава 189. Разве это считается предательством моей Вии? (Часть 2)готовочитать
Глава 190. Как думаете, против кого объединилось столько фракций, Ваше Святейшество? (Часть 1)готовочитать
Глава 190. Как думаете, против кого объединилось столько фракций, Ваше Святейшество? (Часть 2)готовочитать
Глава 191. Меня зовут Крул, я простая девушка из народа Кошачьих Духов (Часть 1)готовочитать
Глава 191. Меня зовут Крул, я простая девушка из народа Кошачьих Духов (Часть 2)готовочитать
Глава 192. Раз уж ты сама пришла ко мне, я ни за что не отпущу Героя! (Часть 1)готовочитать
Глава 192. Раз уж ты сама пришла ко мне, я ни за что не отпущу Героя! (Часть 2)готовочитать
Глава 193. Всего лишь жалкий Рыцарь Славы! Бросить все силы на захват святой! (Часть 1)готовочитать
Глава 193. Всего лишь жалкий Рыцарь Славы! Бросить все силы на захват святой! (Часть 2)готовочитать
Глава 194. Какое совпадение, Илейза, мы снова встретились! (Часть 1)готовочитать
Глава 194. Какое совпадение, Илейза, мы снова встретились! (Часть 2)готовочитать
Глава 195. Скажешь еще хоть слово — и я убью тебя прямо здесь! (Часть 1)готовочитать
Глава 195. Скажешь еще хоть слово — и я убью тебя прямо здесь! (Часть 2)готовочитать
Глава 196. Я ухожу из отряда! С меня хватит! Я, Илейза, сыта вами по горло! (Часть 1)готовочитать
Глава 196. Я ухожу из отряда! С меня хватит! Я, Илейза, сыта вами по горло! (Часть 2)готовочитать
Глава 197. Завтра... наступит день казни Избранного героя! (Часть 1)готовочитать
Глава 197. Завтра... наступит день казни Избранного героя! (Часть 2)готовочитать
Глава 198. Ты ведь не хочешь, чтобы я растрепала всем о твоих чувствах к Линь Вэю? (Часть 1)готовочитать
Глава 198. Ты ведь не хочешь, чтобы я растрепала всем о твоих чувствах к Линь Вэю? (Часть 2)готовочитать
Глава 199. Использовать нечто подобное, чтобы соблазнить господина Линь Вэя? Как же это бесстыдно, леди Илейза! (Часть 1)готовочитать
Глава 199. Использовать нечто подобное, чтобы соблазнить господина Линь Вэя? Как же это бесстыдно, леди Илейза! (Часть 2)готовочитать
Глава 200. Прости, герой, но эти три твоих желания... боюсь, им не суждено сбыться (Часть 1)готовочитать
Глава 200. Прости, герой, но эти три твоих желания... боюсь, им не суждено сбыться (Часть 2)готовочитать
Глава 201. Великая Принцесса Илейза, не желаете ли отправиться в приключение, предназначенное только для нас двоих? (Часть 1)готовочитать
Глава 201. Великая Принцесса Илейза, не желаете ли отправиться в приключение, предназначенное только для нас двоих? (Часть 2)готовочитать
Глава 201. Великая Принцесса Илейза, не желаете ли отправиться в приключение, предназначенное только для нас двоих? (Часть 3)готовочитать
Глава 202. Я — избранный герой Ошу, и под моим руководством вы все спасетесь! (Часть 1)готовочитать
Глава 202. Я — избранный герой Ошу, и под моим руководством вы все спасетесь! (Часть 2)готовочитать
Глава 203. Не хотите ли попробовать... стать правителем этого подземного города? (Часть 1)готовочитать
Глава 203. Не хотите ли попробовать... стать правителем этого подземного города? (Часть 2)готовочитать
Глава 204. Грядущий владыка подземного города? (Часть 1)готовочитать
Глава 204. Грядущий владыка подземного города? (Часть 2)готовочитать
Глава 205. Если не случится непредвиденного... Безголовый рыцарь Мортель уже затаился где-то поблизости? (Часть 1)готовочитать
Глава 205. Если не случится непредвиденного... Безголовый рыцарь Мортель уже затаился где-то поблизости? (Часть 2)готовочитать
Глава 206. Добро пожаловать... Я имел в виду, добро пожаловать в вашу могилу, избранный герой (Часть 1)готовочитать
Глава 206. Добро пожаловать... Я имел в виду, добро пожаловать в вашу могилу, избранный герой (Часть 2)готовочитать
Глава 207. Критический момент! Ты снова рушишь мою жизнь, Линь Вэй?! (Часть 1)готовочитать
Глава 207. Критический момент! Ты снова рушишь мою жизнь, Линь Вэй?! (Часть 2)готовочитать
Глава 208. Предатель... Крул! Смерть! И Рыцарь Славы... Линь Вэй! (Часть 1)готовочитать
Глава 208. Предатель... Крул! Смерть! И Рыцарь Славы... Линь Вэй! (Часть 2)готовочитать
Глава 208. Предатель... Крул! Смерть! И Рыцарь Славы... Линь Вэй! (Часть 3)готовочитать
Глава 209. Вы все... Вы все оказались предателями?! (Часть 1)готовочитать
Глава 209. Вы все... Вы все оказались предателями?! (Часть 2)готовочитать
Глава 210. Повинуясь воле Папы Селины... Приговариваю вас всех к смертной казни! (Часть 1)готовочитать
Глава 210. Повинуясь воле Папы Селины... Приговариваю вас всех к смертной казни! (Часть 2)готовочитать
Глава 211. Что ж, посмотрим на последний козырь [Ледяной Ведьмы Сабеллы] (Часть 1)готовочитать
Глава 211. Что ж, посмотрим на последний козырь [Ледяной Ведьмы Сабеллы] (Часть 2)готовочитать
Глава 212. Добро пожаловать... в Усыпальницу Избранных Героев! (Часть 1)готовочитать
Глава 212. Добро пожаловать... в Усыпальницу Избранных Героев! (Часть 2)готовочитать
Глава 213. Рыцарь Славы! Линь Вэй? Повелитель демонов? (Часть 1)готовочитать
Глава 213. Рыцарь Славы! Линь Вэй? Повелитель демонов? (Часть 2)готовочитать
Глава 214. На этом всё должно окончательно завершиться (Часть 1)готовочитать
Глава 214. На этом всё должно окончательно завершиться (Часть 2)готовочитать
Глава 214. На этом всё должно окончательно завершиться (Часть 3)готовочитать
Глава 215. Отныне меч избранного героя… принадлежит Повелителю демонов! (Часть 1)готовочитать
Глава 215. Отныне меч избранного героя… принадлежит Повелителю демонов! (Часть 2)готовочитать
Глава 216. Этот запах… то самое зло! (Часть 1)готовочитать
Глава 216. Этот запах… то самое зло! (Часть 2)готовочитать
Глава 217. Так вот она какова... безошибочная отцовская интуиция!?? (Часть 1)готовочитать
Глава 217. Так вот она какова... безошибочная отцовская интуиция!?? (Часть 2)готовочитать
Глава 218. Вот на что способна я, принцесса Илейза! (Часть 1)готовочитать
Глава 218. Вот на что способна я, принцесса Илейза! (Часть 2)готовочитать
Глава 219. Что ж... пора отчитаться о проделанной работе перед нашим Папой! (Часть 1)готовочитать
Глава 219. Что ж... пора отчитаться о проделанной работе перед нашим Папой! (Часть 2)готовочитать
Глава 220. Госпожа Крул! Линь Вэй определенно окончательно приручил ее, как обычную домашнюю кошку, верно?! (Часть 1)готовочитать
Глава 220. Госпожа Крул! Линь Вэй определенно окончательно приручил ее, как обычную домашнюю кошку, верно?! (Часть 2)готовочитать
Глава 220. Госпожа Крул! Линь Вэй определенно окончательно приручил ее, как обычную домашнюю кошку, верно?! (Часть 3)готовочитать
Глава 221. Ваше Святейшество, вы же не хотите, чтобы секретарь смотрела на вас странным взглядом? (Часть 1)готовочитать
Глава 221. Ваше Святейшество, вы же не хотите, чтобы секретарь смотрела на вас странным взглядом? (Часть 2)готовочитать
Глава 222. Ублюдок Линь Вэй! Неужели мой статус Папы заводит тебя настолько сильно?! (Часть 1)готовочитать
Глава 222. Ублюдок Линь Вэй! Неужели мой статус Папы заводит тебя настолько сильно?! (Часть 2)готовочитать
Глава 223. Раз не хочешь думать, я сам заставлю твой разум помутиться! (Часть 1)готовочитать
Глава 223. Раз не хочешь думать, я сам заставлю твой разум помутиться! (Часть 2)готовочитать
Глава 224. Алисия и правда дурочка, так что лучше я сама всё сделаю! (Часть 1)готовочитать
Глава 224. Алисия и правда дурочка, так что лучше я сама всё сделаю! (Часть 2)готовочитать
Глава 225. Только что! Господин Линь Вэй определенно снова поразвлекся с Крул? (Часть 1)готовочитать
Глава 225. Только что! Господин Линь Вэй определенно снова поразвлекся с Крул? (Часть 2)готовочитать
Глава 226. Раз уж дело дошло до этого, неужели придется устроить Великую Чистку? (Часть 1)готовочитать
Глава 226. Раз уж дело дошло до этого, неужели придется устроить Великую Чистку? (Часть 2)готовочитать
Глава 227. Трепещи же, моя никчемная жена! (Часть 1)готовочитать
Глава 227. Трепещи же, моя никчемная жена! (Часть 2)готовочитать
Глава 228. Посмел прикарманить золото Церкви? Да это все равно что обокрасть самого Повелителя демонов! (Часть 1)готовочитать
Глава 228. Посмел прикарманить золото Церкви? Да это все равно что обокрасть самого Повелителя демонов! (Часть 2)готовочитать
Глава 229. Кадровые назначения — это работа Великого Епископа? Тогда здесь что-то совершенно не так! (Часть 1)готовочитать
Глава 229. Кадровые назначения — это работа Великого Епископа? Тогда здесь что-то совершенно не так! (Часть 2)готовочитать
Глава 230. Раз уж я старшая родственница Илейзы, пора бы подумать о ее замужестве (Часть 1)готовочитать
Глава 230. Раз уж я старшая родственница Илейзы, пора бы подумать о ее замужестве (Часть 2)готовочитать
Глава 231. Почему мне нельзя к Папе?! Рыцарь Линь Вэй, куда вы меня тащите?! (Часть 1)готовочитать
Глава 231. Почему мне нельзя к Папе?! Рыцарь Линь Вэй, куда вы меня тащите?! (Часть 2)готовочитать
Глава 232. Илейза тебе не ровня... А как насчет меня? (Часть 1)готовочитать
Глава 232. Илейза тебе не ровня... А как насчет меня? (Часть 2)готовочитать
Глава 233. Племянница Илейза и я в роли дядюшки? В этом сценарии явно что-то не так! (Часть 1)готовочитать
Глава 233. Племянница Илейза и я в роли дядюшки? В этом сценарии явно что-то не так! (Часть 2)готовочитать
Глава 234. Если удастся избавиться от Великого Епископа, Церковь действительно будет принадлежать мне, господину Линь Вэю! (Часть 1)готовочитать
Глава 234. Если удастся избавиться от Великого Епископа, Церковь действительно будет принадлежать мне, господину Линь Вэю! (Часть 2)готовочитать
Глава 235. Ну что же... поведайте, кто это послал вас ко мне на верную смерть? (Часть 1)готовочитать
Глава 235. Ну что же... поведайте, кто это послал вас ко мне на верную смерть? (Часть 2)готовочитать
Глава 236. Стоит лишь свергнуть Селину — и всё наладится (Часть 1)готовочитать
Глава 236. Стоит лишь свергнуть Селину — и всё наладится (Часть 2)готовочитать
Глава 237. Я, секретарь Рэйни, ни за что не позволю этому пятну на моей карьере остаться в живых! (Часть 1)готовочитать
Глава 237. Я, секретарь Рэйни, ни за что не позволю этому пятну на моей карьере остаться в живых! (Часть 2)готовочитать
Глава 238. Черная богиня? Да эта девка просто никчемная и бесполезная богиня~ (Часть 1)готовочитать
Глава 238. Черная богиня? Да эта девка просто никчемная и бесполезная богиня~ (Часть 2)готовочитать
Глава 239. Линь Вэй — мой муж! Не смейте недооценивать абсолютное доверие самого Папы! (Часть 1)готовочитать
Глава 239. Линь Вэй — мой муж! Не смейте недооценивать абсолютное доверие самого Папы! (Часть 2)готовочитать
Глава 240. Если моя Илейза не вернется домой, рыцарь Линь Вэй женится на святой Алисии! (Часть 1)готовочитать
Глава 240. Если моя Илейза не вернется домой, рыцарь Линь Вэй женится на святой Алисии! (Часть 2)готовочитать
Глава 241. Поздравляю, рыцарь Линь Вэй, живите долго и счастливо вместе со Святой! (Часть 1)готовочитать
Глава 241. Поздравляю, рыцарь Линь Вэй, живите долго и счастливо вместе со Святой! (Часть 2)готовочитать
Глава 242. Разве может что-то разозлить меня, самого Папы Селину? (Часть 1)готовочитать
Глава 242. Разве может что-то разозлить меня, самого Папы Селину? (Часть 2)готовочитать
Глава 243. Раз так, пусть Линь Вэй станет советником Алисии и сделает её Папой! (Часть 1)готовочитать
Глава 243. Раз так, пусть Линь Вэй станет советником Алисии и сделает её Папой! (Часть 2)готовочитать
Глава 244. Если Линь Вэй и Алисия обручатся, это исправит ситуацию?! (Часть 1)готовочитать
Глава 244. Если Линь Вэй и Алисия обручатся, это исправит ситуацию?! (Часть 2)готовочитать
Глава 245. Линь Вэй принадлежит мне! Я никому его не отдам! (Часть 1)готовочитать
Глава 245. Линь Вэй принадлежит мне! Я никому его не отдам! (Часть 2)готовочитать
Глава 246. Юная госпожа Илейза! Неужели ваше богатство достигло столь пугающих масштабов?! (Часть 1)готовочитать
Глава 246. Юная госпожа Илейза! Неужели ваше богатство достигло столь пугающих масштабов?! (Часть 2)готовочитать
Глава 247. Такого же мнения и герцогиня Лони, не так ли? (Часть 1)готовочитать
Глава 247. Такого же мнения и герцогиня Лони, не так ли? (Часть 2)готовочитать
Глава 248. Так значит... рыцарь Линь Вэй на самом деле вовсе не человек? (Часть 1)готовочитать
Глава 248. Так значит... рыцарь Линь Вэй на самом деле вовсе не человек? (Часть 2)готовочитать
Глава 249. Этот пройдоха Линь Вэй... неужели он вознамерился усидеть сразу на двух стульях?! (Часть 1)готовочитать
Глава 249. Этот пройдоха Линь Вэй... неужели он вознамерился усидеть сразу на двух стульях?! (Часть 2)готовочитать
Глава 250. Представляешь Папу Селину? А есть ли у тебя на то право? (Часть 1)готовочитать
Глава 250. Представляешь Папу Селину? А есть ли у тебя на то право? (Часть 2)готовочитать
Глава 251. Давно не виделись, господин Линь Вэй... Постойте, Илейза, а ты-то здесь что делаешь?! (Часть 1)готовочитать
Глава 251. Давно не виделись, господин Линь Вэй... Постойте, Илейза, а ты-то здесь что делаешь?! (Часть 2)готовочитать
Глава 252. Герцог Мел! Вы держите Его Величество под домашним арестом?! (Часть 1)готовочитать
Глава 252. Герцог Мел! Вы держите Его Величество под домашним арестом?! (Часть 2)готовочитать
Глава 253. Святая никогда не узнает, что в Оренсе вы сидите на двух стульях! (Часть 1)готовочитать
Глава 253. Святая никогда не узнает, что в Оренсе вы сидите на двух стульях! (Часть 2)готовочитать
Глава 254. Спокойной ночи, моя любимая Вия! (Конец тома) (Часть 1)готовочитать
Глава 254. Спокойной ночи, моя любимая Вия! (Конец тома) (Часть 2)готовочитать
Глава 255. Эй, ты... разве ты не та самая немая напарница Илейзы?! (Часть 1)готовочитать
Глава 255. Эй, ты... разве ты не та самая немая напарница Илейзы?! (Часть 2)готовочитать
Глава 256. Рыцарь Славы? Кажется, мне следует называть тебя... Повелителем демонов! (Часть 1)готовочитать
Глава 256. Рыцарь Славы? Кажется, мне следует называть тебя... Повелителем демонов! (Часть 2)готовочитать
Глава 257. Проклятый Повелитель демонов! Эта святая обязательно заставит тебя целовать ей ноги! (Часть 1)готовочитать
Глава 257. Проклятый Повелитель демонов! Эта святая обязательно заставит тебя целовать ей ноги! (Часть 2)готовочитать
Глава 258. Линь Вэй! Ты ведь не ввязался в дела Церкви Черной ночи? (Часть 1)готовочитать
Глава 258. Линь Вэй! Ты ведь не ввязался в дела Церкви Черной ночи? (Часть 2)готовочитать
Глава 259. Госпожа Вия, вы случайно не воплощение ревности? (Часть 1)готовочитать
Глава 259. Госпожа Вия, вы случайно не воплощение ревности? (Часть 2)готовочитать
Глава 260. В конце концов, мы же единственные кандидаты в отряд избранного героя! (Часть 1)готовочитать
Глава 260. В конце концов, мы же единственные кандидаты в отряд избранного героя! (Часть 2)готовочитать
Глава 261. О ком, ты сказала, Линь Вэй печется? Об Илейзе!?? (Часть 1)готовочитать
Глава 261. О ком, ты сказала, Линь Вэй печется? Об Илейзе!?? (Часть 2)готовочитать
Глава 262. Очная ставка! Я, Линь Вэй, ни за что здесь не умру! (Часть 1)готовочитать
Глава 262. Очная ставка! Я, Линь Вэй, ни за что здесь не умру! (Часть 2)готовочитать
Глава 263. Ублюдки, ублюдки, ублюдки... Эти двое муженька с женушкой решили поиздеваться надо мной в четыре руки, да?! (Часть 1)готовочитать
Глава 263. Ублюдки, ублюдки, ублюдки... Эти двое муженька с женушкой решили поиздеваться надо мной в четыре руки, да?! (Часть 2)готовочитать
Глава 264. Возникла проблемка! Какие на самом деле отношения связывают тебя с Илейзой? (Часть 1)готовочитать
Глава 264. Возникла проблемка! Какие на самом деле отношения связывают тебя с Илейзой? (Часть 2)готовочитать
Глава 265. Вы серьезно решили устроить неприятности именно в тот момент, когда этот рыцарь в бешенстве? (Часть 1)готовочитать
Глава 265. Вы серьезно решили устроить неприятности именно в тот момент, когда этот рыцарь в бешенстве? (Часть 2)готовочитать
Глава 266. Возможность развлечь этого рыцаря — уже достойная смерть (Часть 1)готовочитать
Глава 266. Возможность развлечь этого рыцаря — уже достойная смерть (Часть 2)готовочитать
Глава 267. Неужели имя рыцаря Линь Вэя уже обрело столь пугающую славу? (Часть 1)готовочитать
Глава 267. Неужели имя рыцаря Линь Вэя уже обрело столь пугающую славу? (Часть 2)готовочитать
Глава 268. Хм? Ты и вправду думал, что мне конец? (Часть 1)готовочитать
Глава 268. Хм? Ты и вправду думал, что мне конец? (Часть 2)готовочитать
Глава 269. Хочешь сказать... сюда тебя хитростью заманили Четыре Небесных Царя демонов? (Часть 1)готовочитать
Глава 269. Хочешь сказать... сюда тебя хитростью заманили Четыре Небесных Царя демонов? (Часть 2)готовочитать
Глава 270. Истинная цель — возродить всех божеств, включая демонических? (Часть 1)готовочитать
Глава 270. Истинная цель — возродить всех божеств, включая демонических? (Часть 2)готовочитать
Глава 271. Какая еще может быть причина для смены Папы? Уж точно не твоя некомпетентность! (Часть 1)готовочитать
Глава 271. Какая еще может быть причина для смены Папы? Уж точно не твоя некомпетентность! (Часть 2)готовочитать
Глава 272. Настал решающий момент, твой выход, Крул! (Часть 1)готовочитать
Глава 272. Настал решающий момент, твой выход, Крул! (Часть 2)готовочитать
Глава 273. Я поняла, господин! Я похороню все элитные силы Церкви! (Часть 1)готовочитать
Глава 273. Я поняла, господин! Я похороню все элитные силы Церкви! (Часть 2)готовочитать
Глава 274. Юная святая сжимает кулачки: родину господина Линь Вэя буду защищать я! (Часть 1)готовочитать
Глава 274. Юная святая сжимает кулачки: родину господина Линь Вэя буду защищать я! (Часть 2)готовочитать
Глава 275. Ах ты мерзавец! Что ты пытаешься сделать с моей дочерью?! (Часть 1)готовочитать
Глава 275. Ах ты мерзавец! Что ты пытаешься сделать с моей дочерью?! (Часть 2)готовочитать
Глава 276. Проклятый Рыцарь Славы! Даже если ты обратишься в пепел, я никогда тебя не забуду! (Часть 1)готовочитать
Глава 276. Проклятый Рыцарь Славы! Даже если ты обратишься в пепел, я никогда тебя не забуду! (Часть 2)готовочитать
Глава 276. Проклятый Рыцарь Славы! Даже если ты обратишься в пепел, я никогда тебя не забуду! (Часть 3)готовочитать
Глава 277. Смертный приговор. У вас ведь нет возражений, градоначальник Рейк? (Часть 1)готовочитать
Глава 277. Смертный приговор. У вас ведь нет возражений, градоначальник Рейк? (Часть 2)готовочитать
Глава 278. Трепещи перед великим жрецом Церкви! (Часть 1)готовочитать
Глава 278. Трепещи перед великим жрецом Церкви! (Часть 2)готовочитать
Глава 279. Повтори! Я сказал, повтори то, что ты только что ляпнул перед своим Повелителем демонов! (Часть 1)готовочитать
Глава 279. Повтори! Я сказал, повтори то, что ты только что ляпнул перед своим Повелителем демонов! (Часть 2)готовочитать
Глава 279. Повтори! Я сказал, повтори то, что ты только что ляпнул перед своим Повелителем демонов! (Часть 3)готовочитать
Глава 280. Новый Повелитель демонов — истинное божество! (Часть 1)готовочитать
Глава 280. Новый Повелитель демонов — истинное божество! (Часть 2)готовочитать
Глава 281. Господин Линь Вэй предал нас?! Оренс: юная святая хмурит брови! (Часть 1)готовочитать
Глава 281. Господин Линь Вэй предал нас?! Оренс: юная святая хмурит брови! (Часть 2)готовочитать
Глава 282. Почему! Почему вы живете вместе... Папа! (Часть 1)готовочитать
Глава 282. Почему! Почему вы живете вместе... Папа! (Часть 2)готовочитать
Глава 283. Довольно, Алисия! Тебе пора взглянуть правде в глаза (Часть 1)готовочитать
Глава 283. Довольно, Алисия! Тебе пора взглянуть правде в глаза (Часть 2)готовочитать
Глава 284. Жалкая служительница Церкви, неужели ты думаешь, что сможешь убить меня одним ударом? (Часть 1)готовочитать
Глава 284. Жалкая служительница Церкви, неужели ты думаешь, что сможешь убить меня одним ударом? (Часть 2)готовочитать
Глава 285. Прямо сейчас Вия, должно быть, в прекрасном настроении ждет моего возвращения домой к праздникам, верно? (Часть 1)готовочитать
Глава 285. Прямо сейчас Вия, должно быть, в прекрасном настроении ждет моего возвращения домой к праздникам, верно? (Часть 2)готовочитать
Глава 285. Прямо сейчас Вия, должно быть, в прекрасном настроении ждет моего возвращения домой к праздникам, верно? (Часть 3)готовочитать
Глава 286. А? Жених нашей юной святой вернулся домой~ (Часть 1)готовочитать
Глава 286. А? Жених нашей юной святой вернулся домой~ (Часть 2)готовочитать
Глава 287. Почему... господин Линь Вэй, почему вы оказались мужем моей наставницы? (Часть 1)готовочитать
Глава 287. Почему... господин Линь Вэй, почему вы оказались мужем моей наставницы? (Часть 2)готовочитать
Глава 288. Я ни за что не сдамся, несносная Папа Селина! (Часть 1)готовочитать
Глава 288. Я ни за что не сдамся, несносная Папа Селина! (Часть 2)готовочитать
Глава 289. Этому Повелителю демонов пора объявить войну закостенелым божествам глупой Церкви! (Часть 1)готовочитать
Глава 289. Этому Повелителю демонов пора объявить войну закостенелым божествам глупой Церкви! (Часть 2)готовочитать
Глава 290. Что я только что узнала?! Жена Повелителя демонов... это Папа! (Часть 1)готовочитать
Глава 290. Что я только что узнала?! Жена Повелителя демонов... это Папа! (Часть 2)готовочитать
Глава 291. Давно не виделись, столица! Скорое прибытие Кокосси! (Часть 1)готовочитать
Глава 291. Давно не виделись, столица! Скорое прибытие Кокосси! (Часть 2)готовочитать
Глава 292. Иными словами, демонические статуи во всех убежищах... исчезли? (Часть 1)готовочитать
Глава 292. Иными словами, демонические статуи во всех убежищах... исчезли? (Часть 2)готовочитать
Глава 293. Господин Линь Вэй... Герцог Мел приглашает вас к себе домой (Часть 1)готовочитать
Глава 293. Господин Линь Вэй... Герцог Мел приглашает вас к себе домой (Часть 2)готовочитать
Глава 294. Госпожа Вия? Только не говорите, что вам стало стыдно, Папа! (Часть 1)готовочитать
Глава 294. Госпожа Вия? Только не говорите, что вам стало стыдно, Папа! (Часть 2)готовочитать
Глава 295. Смертельно больная Империя: спасение кроется лишь в полном искоренении пороков! (Часть 1)готовочитать
Глава 295. Смертельно больная Империя: спасение кроется лишь в полном искоренении пороков! (Часть 2)готовочитать
Глава 296. Воскресить всех богов, а затем... воздвигнуть новый мировой порядок! (Часть 1)готовочитать
Глава 296. Воскресить всех богов, а затем... воздвигнуть новый мировой порядок! (Часть 2)готовочитать
Глава 297. Что вы с господином Линь Вэем... только что делали в спальне?! (Часть 1)готовочитать
Глава 297. Что вы с господином Линь Вэем... только что делали в спальне?! (Часть 2)готовочитать
Глава 297. Что вы с господином Линь Вэем... только что делали в спальне?! (Часть 3)готовочитать
Глава 298. Разве я, рыцарь Линь Вэй, похож на злодея, который без повода давит на клерков Церкви? (Часть 1)готовочитать
Глава 298. Разве я, рыцарь Линь Вэй, похож на злодея, который без повода давит на клерков Церкви? (Часть 2)готовочитать
Глава 299. Все убытки Церкви будут записаны на твой счет, Кокосси! (Часть 1)готовочитать
Глава 299. Все убытки Церкви будут записаны на твой счет, Кокосси! (Часть 2)готовочитать
Глава 300. От имени святой Кокосси... пригласите сюда леди Илейзу! (Часть 1)готовочитать
Глава 300. От имени святой Кокосси... пригласите сюда леди Илейзу! (Часть 2)готовочитать
Глава 301. Теперь ты понимаешь... кто здесь кого в итоге прихлопнет? (Часть 1)готовочитать
Глава 301. Теперь ты понимаешь... кто здесь кого в итоге прихлопнет? (Часть 2)готовочитать
Глава 302. Тогда... стань избранным героем! Повелитель демонов Линь Вэй! (Часть 1)готовочитать
Глава 302. Тогда... стань избранным героем! Повелитель демонов Линь Вэй! (Часть 2)готовочитать
Глава 302. Тогда... стань избранным героем! Повелитель демонов Линь Вэй! (Часть 3)готовочитать
Глава 303. Я, Кокосси, клянусь: мы с подлым Повелителем демонов непримиримые враги! (Часть 1)готовочитать
Глава 303. Я, Кокосси, клянусь: мы с подлым Повелителем демонов непримиримые враги! (Часть 2)готовочитать
Глава 304. Алисия, останься в кабинете, а ты пойдем со мной в спальню, поговорим. (Часть 1)готовочитать
Глава 304. Алисия, останься в кабинете, а ты пойдем со мной в спальню, поговорим. (Часть 2)готовочитать
Глава 305. Госпожа Вия, вы в порядке? Я ведь сделал всё в точности так, как вы просили! (Часть 1)готовочитать
Глава 305. Госпожа Вия, вы в порядке? Я ведь сделал всё в точности так, как вы просили! (Часть 2)готовочитать
Глава 306. Хе-хе~ Давненько не виделись, деревенщина! Не угостишь принцессу выпивкой? (Часть 1)готовочитать
Глава 306. Хе-хе~ Давненько не виделись, деревенщина! Не угостишь принцессу выпивкой? (Часть 2)готовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


    (выбрать все)

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
21 5
1 4
2 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
02 апр. 2026 г., владелец: Alexs1s (карма: 17, блог: 0)
Модерация:
03 апр. 2026 г., 3:23 (одобрена)
В закладках:
159 чел. (в избранном - 8)
Просмотров:
9 955
Средний размер глав:
7 452 символов / 4.14 страниц
Размер перевода:
525 глав / 2 158 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
6
Абонемент:
10 глав за 57 RC
30 глав за 169 RC
50 глав за 279 RC
Коллекции