Готовый перевод An Evil Cultivator in Bureau 749: I'm the Best at Skinning and Deboning / Бюро 749: Злой культиватор на госслужбе: Глава 10. Искупление грехов и принцип «Зло против Зла»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10. Искупление грехов и принцип «Зло против Зла»

— Шеф, — заговорил один из ветеранов-следователей с позывным «Шансяо». — Мы признаем, методы этого парня... впечатляют. Но как нам с ним работать? Где гарантия, что однажды он не перестанет отличать своих от чужих?

Этот вопрос висел в воздухе тяжелым грузом. У «злых практиков» репутация всегда была далека от понятий «порядок» и «контроль».

Замдиректора Лю отставил термос и посерьезнел:

— Скажу вам по секрету то, что стало решающим аргументом для высшего руководства. Цзи Цзодао — это аномалия, плод трудов трех древних монстров, которые решили «вылепить» его по-своему.

Он обвел взглядом подчиненных:

— Его корни — гнилые, его методы — чудовищны. Но его сознание... По крайней мере, границы между «своими» и «целями» в него вбивали десятилетиями. В нём воспитали почти пугающий профессионализм. Считайте, что для него «зачистка мусора» и «выполнение контракта» возведены в ранг абсолютного закона.

— И более того, — Лю указал на экран, где Цзи Цзодао как раз прятал свои жгуты. — Его потребности предельно ясны и просты. Те «отбросы», которые нам трудно устранить по закону или о которых не принято говорить вслух, идеально подходят для удовлетворения его аппетитов. Это взаимовыгодный симбиоз. Пока мы не переходим черту, он соблюдает правила строже, чем иные святоши.

Оперативники молча переваривали услышанное. Кормить кошмарного практика «мусором», чтобы он эффективно уничтожал еще более опасный «мусор»... Идея была мрачной, циничной, но чертовски в духе Бюро 749.

— Бать, — Лю Мин не выдержал и подошел поближе, снедаемый любопытством. — Ну хоть намекни... Те трое за его спиной — они кто? Неужели те старые демоны из нашего черного списка, что бесследно исчезли много лет назад?

Лю Мина можно было понять. Бюро 749 десятилетиями зачищало подполье. Злых практиков либо искореняли под ноль, либо загоняли в такие щели, где они едва выживали. Любой, кто смел поднять голову, тут же попадал в розыск. Политика была проста: «Либо работаешь на нас, либо не работаешь вообще». Но магия Цзи Цзодао была слишком мощной, слишком структурированной. Это не была поделка самоучки-недоучки. За ним стояла школа, чья мощь пугала, но чьих имен не было в списках разыскиваемых.

Замдиректора усмехнулся, глядя на вытянутые лица команды.

— Розыскной список? Бери выше. Их там нет.

Он постучал пальцем по виску, и в его взгляде смешались уважение, досада и тень опасения.

— Скажем так: эти трое стариков чертовски умны и проницательны. Помните времена великих войн нашего народа? Когда сражались не только обычные люди, но и практики ци? Там была настоящая мясорубка. Так вот, эти трое прошли ту войну от первого до последнего дня. С севера на юг, через самые кровавые и грязные битвы. Их соратники и враги гибли пачками, менялись поколения, а эти трое в итоге остались стоять — целые и невредимые.

Лю Мин и ветераны невольно затаили дыхание. Выжить в таком аду — это само по себе свидетельство запредельной силы и удачи.

— А что потом? — не унимался Лю Мин.

— Потом? Когда наступил мир и пришло время раздавать награды... — Лю скривился. — Знаете, что они сделали? Эти хитрые лисы даже не заглянули в наградные листы. Они не взяли ни гроша, ни должностей. Они просто испарились! Забились в такую глушь, где птицы не летают, и затаились.

— Наверху о них, конечно, знали. Посылали людей, уговаривали, сулили золотые горы. И знаете, что они ответили?

Замдиректора Лю заговорил грубым, насмешливым тоном, подражая старым мастерам:

— «Слушайте, служивые. Мы за свою жизнь наворотили немало дряни, но и кровь за родину проливали, верно? Наград нам не надо, но есть просьба. Забудьте о наших старых грехах, а мы забудем о своих заслугах. Считайте, что мы квиты. Нас для мира больше нет, а мы, в свою очередь, обещаем не доставлять вам хлопот. Идет?»

В фургоне стало совсем тихо.

— Наверху подумали... и что им оставалось? Если такие монстры всерьез решат навести шороху или если их загнать в угол — последствия будут катастрофическими. Их предложение о «взаимном забвении» и добровольном изгнании было лучшим выходом из тупика. С тех пор их как бы не существует.

Лю отхлебнул чаю.

— Но совсем без надзора нельзя. Поэтому сложились негласные правила. На праздники им отправляют «подарки» от частных лиц. Чисто чтобы проверить — живы ли еще. Ну и ради спокойствия. А они иногда подкидывают нам информацию... или вот, как в этот раз, прислали человека.

Лю Мин ошарашенно пробормотал:

— Ничего себе... так тоже можно было?

— Примерно так, — вздохнул Лю-старший, глядя на экран, где Цзи Цзодао уже заканчивал убирать следы побоища. — Этот парень — их последний ученик, их единственная нить, связывающая их с новым временем. И в то же время — их залог или «дипломная работа». Его темная натура — от них, но его готовность к сотрудничеству и четкое понимание границ — тоже их рук дело. Использовать его — риск, но не использовать... Некоторые дела, ребята, нашими «чистыми» методами просто не решаются.

Он похлопал сына по плечу:

— Он — золотой самородок, но очень горячий. В умелых руках это идеальный клинок, в неумелых — дыра, способная поглотить весь мир. Но пока что кажется, что новая «железная миска» ему по душе.

Все снова посмотрели на мониторы. Цзи Цзодао что-то насвистывал себе под нос, выглядя как довольный сотрудник после удачного трудового дня. И в этот момент им показалось, что в серых зонах, где не действует закон, этот странный, пропитанный злом коллега может стать тем самым ключом, который откроет любую дверь.

http://tl.rulate.ru/book/175673/15449115

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода