Готовый перевод An Evil Cultivator in Bureau 749: I'm the Best at Skinning and Deboning / Бюро 749: Злой культиватор на госслужбе: Глава 3. Сдирая кожу, меняя лик

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3. Сдирая кожу, меняя лик

Услышав, как эти люди парой фраз буднично вынесли ей смертный приговор, женщина окончательно потеряла самообладание.

До этого момента она держалась вызывающе лишь потому, что была единственным членом банды, по глупости угодившим в лапы Бюро 749. Её сообщники даже не подозревали о провале. Обладая этой «эксклюзивной информацией», она была свято уверена: ищейки из Бюро побоятся за её жизнь, ведь она — их единственная зацепка.

Но теперь всё изменилось. Этот проклятый юнец не просто раскрыл её карты — он сорвал с неё всё, до самого исподнего, выпотрошив ценные сведения дочиста. Глядя на Цзи Цзодао и огромного чёрного пса, на чьих мордах застыл одинаковый, неприкрытый оскал, она почувствовала, как её захлестывает ледяная волна первобытного ужаса.

— Стойте! Я всё ещё полезна! — истошно закричала она вслед уходящему Замдиректора Лю. — Я помогу вам спасти заложницу! Я выведу девчонку из семьи Чжао целой и невредимой! Поверьте мне! Вы должны мне верить!

Замдиректор не обернулся.

— Сволочи! Не смейте уходить! А ну вернитесь, твари! Вернитесь! — Мольбы мгновенно сменились истеричной бранью. Последние рубежи её психологической защиты рушились, как карточный домик.

— Хе-хе-хе-хе... — Цзи Цзодао издал череду леденящих душу смешков. — Пёс-господин, закрой дверь.

Чёрный пёс мощно оттолкнулся задними лапами, и тяжёлая бронированная дверь допросной с грохотом захлопнулась, отсекая женщину от внешнего мира и последней надежды на спасение.

— Ч-что... что ты собираешься делать? — Голос пленницы дрогнул, в глазах заблестели слёзы.

Этот юноша пугал её куда сильнее, чем все праведные следователи Бюро вместе взятые. Несмотря на привлекательную внешность, от него за версту разило чем-то тёмным, порочным и бесконечно опасным.

Цзи Цзодао не ответил. Он медленно поднял руку, и его ледяные пальцы, словно сытая змея, скользнули по гладкой щеке женщины, коснулись её губ и замерли на мелко подрагивающей ключице.

— Какая нежная... Изумительная кожа, великолепный лик, — прошептал он с благоговением, его глаза горели фанатичным блеском, будто он любовался шедевром великого мастера.

Женщина замерла. В её голове промелькнула безумная мысль: «Неужели... я ему приглянулась?»

Если вдуматься, это было возможно. Ради того, чтобы её кожа оставалась такой сияющей и свежей, она принесла в жертву немало крови юных мальчиков и девочек. В её глазах вспыхнул огонёк надежды — единственный шанс на спасение в этой безвыходной ситуации. Если она сможет соблазнить его...

Инстинкт выживания заставил её мгновенно сменить маску. Страх был запрятан глубоко внутрь, взгляд наполнился влажным блеском, а голос стал тягучим и манящим:

— Красавчик... я ведь совсем не хочу умирать. Если ты сохранишь мне жизнь, я сделаю для тебя всё... абсолютно всё, что пожелаешь.

— Правда?

— Разумеется, — прошептала она, обдавая его ароматом своих духов. — Если ты согласишься, то отныне всё моё тело... принадлежит только тебе.

— Тело? — Цзи Цзодао вдруг покачал головой. Фальшивое восхищение на его лице сменилось пугающей ясностью, а губы растянулись в жестокой усмешке. — Нет-нет, ты всё не так поняла. Мы с Псом-господином уже всё распределили. Мне нужна только твоя кожа — в идеальном состоянии. А вот твоя плоть и кровь, пропитанные силой практик... это доля Пса-господина.

— Что? О чём ты...

Договорить она не успела. Ледяной холод, зародившись где-то в основании позвоночника, парализовал её волю. Она увидела, как Цзи Цзодао извлёк из складок одежды странный, тонкий как крыло цикады нож для свежевания. Лезвие хищно сверкнуло в свете ламп призрачно-голубым огнём.

Только в этот миг она осознала истинный смысл слов «разделить кожу и плоть». Перед ней был не следователь Бюро 749.

— Злой практик! — взвизгнула она. — Лю Чжоу! Лю Чжоу, сукин ты сын! Ты спелся со злым практиком! Ты проклят! Я донесу на тебя! Я стану призраком и не дам вам покоя до скончания веков!

Её проклятия переросли в истошный вопль. Женщина безумно забилась в специальных кандалах, отчего тяжёлый стул с грохотом запрыгал по полу. В ответ раздался лишь довольный смех Цзи Цзодао и его негромкое обращение к лохматому напарнику:

— Терпение, Пёс-господин. Дай мне сначала аккуратно снять шкурку. Так и есть будет удобнее, и между зубов ничего не застрянет.

Снаружи, в коридоре, Лю Мин слушал доносящиеся из-за двери «тёплые пожелания» в адрес своего отца, перемежающиеся с душераздирающими криками. Не дрогнув ни единым мускулом на лице, он достал пачку высокоранговых [Талисманов тишины] и аккуратно наклеил их на дверь, укрепляя звукоизоляцию.

Спустя долгое время замок допросной негромко щёлкнул. Дверь отворилась, и из комнаты вышла... та самая похитительница.

На ней не было ни царапины, а в походке сквозило былое порочное изящество. Под ошеломлёнными взглядами отца и сына Лю она грациозно присела в старинном реверансе, сложив руки у талии.

— Нижайший поклон почтенным господам, — пропела она медовым, чарующим голосом.

У Замдиректора Лю дрогнуло веко. Он примерно догадывался, что к чему: этот малец явно унаследовал от того старого монстра его коронное искусство «Закалки кожи».

Но Лю Мин-то этого не знал!

Волосы на его голове встали дыбом. Не раздумывая ни секунды, он рванул из-за пазухи толстую пачку ярко-алых талисманов. Воздух задрожал от избытка духовной силы — Лю Мин был готов обрушить на «врага» настоящий огненный шквал.

— Воу! Стоять! Свои! Это шутка была! — Закричала «женщина» голосом Цзи Цзодао.

Увидев десятки готовых к активации [Талисманов взрывного пламени], парень чуть не выскочил из чужой кожи от ужаса. Если эта пачка рванёт, на воздух взлетит весь блок допроса, а он сам отправится на свидание к предкам.

— Цзи... Брат Цзи?! — Рука Лю Мина замерла. Он вытаращился на «красотку», а талисманы едва не высыпались из его пальцев. Подойдя ближе, он в недоумении потянулся рукой, желая ущипнуть это абсолютно идеальное лицо. — Как... как ты это сделал?!

— Хм-м~ — Цзи Цзодао решил пойти до конца. Оставаясь в женском облике, он кокетливо надул губки и издал капризный стон.

У Лю Мина на мгновение подкосились ноги, но осознание того, что под кожей этой роковой женщины скрывается мужик, вызвало у него приступ тошноты. Его передёрнуло от отвращения, и он поспешно отступил на два шага.

— Хорош! Хорош! — Замдиректор Лю громко расхохотался, хлопая в ладоши. — «Кости меняют суть, кожа меняет лик. Тысяча масок скрывает истинное «Я». Заимствуя черты мириад существ, возвращаешься ни собой, ни кем-то иным». Старик не соврал — ты действительно истинный гений, раз освоил его технику «Свежевания кожи»!

— Дядя Лю, вы мне льстите, — ответил Цзи Цзодао, отбросив шутливый тон. Его голос снова стал нормальным.

— Сможешь обмануть ту шайку? — серьёзно спросил Замдиректор. Несмотря на напускную простоту, он не был дураком и сразу понял план юноши.

— Не сомневайтесь, — в глазах Цзи Цзодао вспыхнула уверенность. — «Надев» эту кожу, я получил доступ к большей части её памяти и привычек. Имитировать её будет проще простого.

— «Надев»... кожу? — Лю Мин слушал их разговор, чувствуя, как ледяной пот катится по спине.

Он не удержался и заглянул в допросную. Внутри было пугающе чисто. Никакой крови, никаких следов борьбы — казалось, женщины там никогда и не было.

В этот момент мимо его ног лениво протрусил Пёс-господин, издав довольную и громкую отрыжку. Лю Мин отчетливо увидел, как алый язык зверя слизнул с клыка последнюю ниточку тёмно-красного сырого мяса.

http://tl.rulate.ru/book/175673/15449029

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода