× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I went back to 2016 to make money from bloggers / Я вернулся в 2016, чтобы заработать на блоггерах: Глава 63. Игра в «поедание быка»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда все расселись по местам, снаружи остались только Чэн И и Чжоу Хэнфэн. Хотя Чэн И заранее предупредил друга, что сегодня они будут снимать видео и в совместном мероприятии не участвуют, вид парней, каждому из которых досталась девушка, всё равно вызывал у Чжоу Хэнфэна укол зависти.

Из его глаз по-настоящему текли слёзы досады, а не из какого-то другого, более странного места.

Такая же участь постигла и Чэн Гуаньси. Он пришёл заранее и всё это время скромно стоял в стороне, наблюдая, как его молодой босс раздаёт указания, командует парадом, излучая уверенность и решительность. Он восхищался такими людьми, как Чэн И — молодыми, успешными, свободными, для которых, казалось, не существовало ничего невозможного.

Не то что он, который с виду не стремился к соперничеству, а на деле просто знал, что не сможет победить; с виду был скромным, а на деле не имел капитала для хвастовства.

Как парень, доживший до второго курса без единого свидания, он, конечно, тоже завидовал участникам этой встречи. Но сегодня ему была отведена роль простого исполнителя, даже более незавидная, чем у Чжоу Хэнфэна.

Зайдя в автобус, Чэн Гуаньси сел на место рядом с водителем. Чжоу Хэнфэну повезло больше — он хотя бы сидел вместе с Чэн И.

Убедившись, что все пристегнули ремни безопасности, Чэн И дал водителю сигнал отправляться. Два автобуса, пробиваясь сквозь утренний туман, под лучами восходящего солнца медленно тронулись с места. Они выехали из восточных ворот университета, свернули в город и вышли на скоростную трассу.

Поначалу в автобусе царила гнетущая тишина. Всё-таки большинство были первокурсниками, только-только сбросившими школьную робость и ещё не знавшими, как общаться с противоположным полом.

Сидевшие рядом пары не знали, о чём говорить, и неловко листали ленту в телефонах или смотрели в окно. Даже те немногие смельчаки, что пытались завязать разговор, после пары фраз краснели и замолкали.

Водитель, заметив неловкую атмосферу, то и дело поглядывал в зеркало заднего вида.

Эта сцена напомнила Чэн И его первое свидание с Хань Мэнмэн в прошлой жизни.

«Когда-то и я был таким же застенчивым юношей», — подумал он.

Однако после всего пережитого Чэн И обзавёлся непробиваемой толстокожестью. Он понял, что так дело не пойдёт.

Чтобы помочь всем расслабиться и найти общий язык, он предложил сыграть в небольшую игру. Как организатор мероприятия и местная знаменитость, Чэн И пользовался большим авторитетом, и никто не возражал.

Он быстро организовал всех, зарядив их своим энтузиазмом. Сначала он выбрал двух человек и попросил их назвать по числу. Один назвал 24, другой — 43.

Затем он объяснил правила:

— Разница между 43 и 24 — 19, так что начинаем с пассажира на девятнадцатом месте. Игра называется «поедание быка». Представьте, что перед вами стоит бык. Каждый по очереди должен съесть какую-то его часть, назвав её. Повторяться нельзя. Тот, кому в итоге ничего не останется, должен будет исполнить номер.

— Девятнадцатый номер, начинай.

Девятнадцатым номером оказалась девушка.

— Бычья голова! — уверенно сказала она.

Сидевший рядом с ней парень, двадцатый номер, быстро подхватил:

— Бычья шея!

— Бычьи ноги!

— Бычий живот!

— Бычий хвост!

Студенты выкрикивали части тела одну за другой. Игра не требовала особых раздумий, ведь частей у быка было не так уж и много. Но чем дальше, тем более коварной она становилась.

Когда очередь дошла до одного парня, он выпалил:

— Бычьи клетки!

Чэн И покачал головой — не засчитывается.

— Бычья шерсть! — предпринял парень вторую попытку.

— Ты будешь есть шерсть? Тоже не годится.

Что же ещё можно было придумать? Бычья кожа, рога, кишки, мозг, глаза — всё это уже назвали. Оставалось ещё несколько вариантов, но можно ли было их произносить вслух?

Будь в автобусе одни парни, он бы не раздумывая выпалил всё что угодно, не стесняясь в выражениях. В конце концов, это всего лишь игра. Но здесь же были девушки! А он не хотел ударить в грязь лицом.

Парень покраснел. Ответ вертелся на языке, но он не мог его произнести.

— Если не ответишь за десять секунд, придётся выполнять наказание, причём вдвоём, — подгонял его Чэн И.

— Десять... девять... восемь...

Остальные, радуясь чужому несчастью, подхватили обратный отсчёт.

На лице парня отразилась мука. Если бы наказание касалось только его, он бы смирился. Но подводить сидевшую рядом девушку ему не хотелось. К тому же, сегодня они были парой, и он должен был её защищать. Какой же он мужчина, если не справится?

Сидевшая рядом девушка тихо прошептала ему:

— Ничего страшного, я готова разделить с тобой наказание.

Её слова придали ему решимости. Он выпрямился, набрал в грудь воздуха и громко выпалил:

— Бычье... особое место! Я ем бычье особое место!

— О-о-о! — взревел автобус. Никто не понимал, чему именно они так радовались, но восторг был всеобщим.

— Красава!

— Вот это мужик!

— Братан, ты смельчак!

— Уважаю!

Парень, залившись краской, сел на место. Ему было неловко, но, увидев улыбку на лице своей соседки, он понял, что всё было не зря.

Теперь давление перешло к следующей паре. Длинноволосая девушка выглядела растерянной. Впрочем, у неё даже не было шанса проявить себя, потому что её партнёром был Инь Чао.

— Мы принимаем наказание, — без колебаний заявил он.

Девушка посмотрела на него с благодарностью. Однако Инь Чао незаметно подмигнул Чэн И. Тот понял намёк и ободряюще кивнул в ответ.

В качестве наказания Чэн И решил, что они должны спеть дуэтом романтическую песню «Сегодня ты выйдешь за меня замуж».

Инь Чао незаметно показал Чэн И большой палец, но вслух возразил:

— Староста, это как-то не очень. Песня слишком... ну, ты понял. Уважь меня, давай другую.

Чэн И нахмурился:

— Инь Чао, не думай, что раз ты староста курса, всеми уважаемый спортсмен и отличный баскетболист, то тебе всё можно. Здесь мои правила. Сказано — значит, сказано. Проиграл — исполняй.

— Да не в песне дело! Мне-то всё равно, но ты же девушку в неловкое положение ставишь! Нет, так не пойдёт!

Инь Чао и Чэн И неумело разыгрывали спектакль, но девушка поверила. Она потянула Инь Чао за одежду и сказала:

— Староста Чэн И, мы проиграли, значит, будем петь.

— Отлично! — воскликнул Чэн И. — Инь Чао, поучись у неё.

Чэн И включил на телефоне минусовку песни. Под аккомпанемент Инь Чао и девушка запели дуэтом.

Весеннее тепло уносит зимнюю грусть,

Лёгкий ветерок доносит аромат романтики.

Каждая песня наполнена смыслом,

И в этот миг я встречаю тебя.

Аромат весенних цветов уносит зимнюю стужу,

Лёгкий ветерок приносит неожиданную любовь.

Голос Инь Чао был громким и сильным, под стать его высокому росту. Голос девушки — нежным и мелодичным, как у певчей птички. В этот момент слова песни идеально подходили к ситуации.

Все в автобусе с восторгом наблюдали за этой сценой. В их глазах заплясали искорки. Любовь, вот она, настоящая любовь!

Чэн И не мог сдержать улыбки, он искренне радовался за них.

Как же это прекрасно!

Только Чжоу Хэнфэн, кусая кулак, чтобы не зарыдать в голос, шептал:

— Как же я завидую!

Чэн Гуаньси вторил ему:

— Я тоже...

Сыграв в игру ещё пару раз, парни и девушки наконец-то преодолели барьер неловкости. Лёд был сломан. Под весёлую атмосферу и периодически звучавшие песни автобус наконец-то прибыл в парк «Окно в мир».

• • •

http://tl.rulate.ru/book/175451/15360162

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода