× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Natural Disaster Strikes: I Can Strengthen Everything. / Удар стихии: Я могу усилить всё что угодно: Глава 92 «Украденная броня и пропавший человек»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока Линь Юй размышлял о чумной лошади, в небе внезапно громыхнул выстрел!

Бах!

Неподалеку офицер Ли выстрелил в воздух.

Он яростно уставился на Чжао Ко. Тот лишь нахмурился, не понимая причин такой злости.

— Сегодня мы обязаны найти броню «Белый Медведь», иначе никто отсюда не уйдет! — Прорычал Ли. — Мне плевать, кто ее украл и что произошло. Если вернете сами – я сделаю вид, будто ничего не случилось. Но если не вернете… не обижайтесь, мои пули дуры, глаз у них нет!

Чжао Ко гневно сверкнул глазами.

— У нас осталось не так много времени, не трать его попусту, — процедил он. — Если мы не уйдем сейчас, ты что – хочешь дождаться ночных призраков?

В глазах офицера Ли мелькнула насмешка.

— Пусть приходят. Броня «Белый Медведь» не могла испариться сама собой, ее точно кто-то прикарманил. Почтальон здесь – Янь Да. Ступай и объяви всем жителям поселка: если отдадут по-хорошему – мы договоримся, я даже заплачу, чтобы выкупить ее. Но если мне придется обыскивать дома и я ее найду – тогда пощады не ждите!

Янь Да в изумлении уставился на офицера. Он не ожидал, что тот решится на обыск в домах выживших.

Это неизбежно вызовет волну недовольства. Люди могут даже схватиться за оружие – сейчас не мирное время, когда можно безнаказанно творить что вздумается. Само появление военных в поселке уже разозлило многих, а попытка обыска лишь добавит Янь Да проблем.

Даже статус почтальона не давал ему права врываться в чужие жилища. Янь Да перевел взгляд на Чжао Ко, ища в его глазах поддержку.

— Ты просто тратишь наше общее время, — нахмурился Чжао Ко. — А если ничего не найдешь? Прошлой ночью уже появились призраки и чумная лошадь, мне недосуг в твои игры играть!

Офицер Ли впился в него тяжелым взглядом.

— Мне тоже не до игр. И не думай, будто я не знаю о тех грязных делишках, что вы проворачиваете в почтовом отделении!

— Ты, мать твою, за языком следи! — Гнев Чжао Ко вспыхнул мгновенно, обстановка накалилась до предела.

Стоявший рядом Янь Да поспешно схватил Чжао Ко за руку. С одной стороны был следователь почтового отделения, его непосредственный начальник, с другой – офицер с передовой, за которым стояли военные. Оба были из тех, с кем лучше не связываться.

Самому Янь Да ситуация тоже казалась странной. С чего бы броне «Белый Медведь» так загадочно исчезать? Здесь явно крылась какая-то тайна. Офицер Ли продолжал сверлить Чжао Ко подозрительным взглядом, что у того вызвало лишь усмешку. Неужели он всерьез думает, что это я украл его броню?

Чжао Ко, ничего не знавший о краже, счел это пустой придиркой и внезапно расхохотался.

— Ладно, хочешь искать? Ищи, я тебе мешать не стану. Вот только если этой ночью погибнут люди – ко мне не лезь. И еще: это каменный дом почтового отделения, так что потрудись сегодня переночевать в своих машинах. Места здесь больше нет.

От этих слов у солдат, стоявших за спиной Ли, по спине пробежал холодок. Не будь они прошлой ночью в каменном доме, призраки могли напасть и на них – вполне вероятно, что утром хоронили бы их тела. Призракам плевать на воинское звание. Было очевидно, что Чжао Ко решил отыграться на офицере.

— Хорошо, я не останусь в твоем доме, — отрезал офицер Ли. — Но сегодня броня должна быть найдена. Если получим ее до полудня, я не стану раздувать это дело. Забудем, как будто ничего и не было.

— Твоя воля! — Буркнул Чжао Ко и, не оборачиваясь, зашагал прочь.

Янь Да замер в нерешительности. Офицер Ли смотрел на него исподлобья, уверенный, что почтовое отделение подстроило ловушку. Броня «Белый Медведь» была новейшей военной разработкой с отличной защитой. Если почта заберет ее для изучения и переделает – она тут же станет их трофеем. Ли не мог этого допустить.

— Собери всех людей, — бросил офицер, уходя. — Не говори потом, что я не давал тебе времени.

— Я… — Янь Да с негодованием смотрел в спину офицеру, не в силах вымолвить больше ни слова.

Прошлой ночью они действительно ничего не крали. С наступлением тьмы никто не рискнул бы высунуть нос на улицу, какие уж тут кражи… Янь Да никак не мог взять в толк, что же произошло.

Неподалеку Линь Юй молча переглянулся с Лю Юй. Он не пропустил ни слова из их разговора – впрочем, как и все остальные.

— И что теперь? — Шепотом спросила Лю Юй. — Ты уверен, что вчера об этом знали только ты и Ма Гэнь?

— Конечно… — так же тихо ответил Линь Юй. — Разве о таком рассказывают кому-то еще? Я и подумать не мог, что на машину с броней нападет призрак и они всё обнаружат. Как нам быть?

Линь Юй нахмурился, лихорадочно соображая. Хорошего выхода пока не виделось. Если они действительно начнут обыскивать дома, то могут наткнуться на броню. К тому же он не мог позволить солдатам шарить у него в жилище – там было слишком много секретов, которые могли выдать его истинную силу.

В разгар его раздумий к ним внезапно подбежал Чжао Сяошу. Он не заметил Линь Юя и сразу бросился к офицеру Ли. По его торопливому виду было ясно – пришел доносить.

Линь Юй и Лю Юй снова обменялись взглядами, и парень мгновенно всё понял. Вчера погиб Мэн Хайтао!

И действительно, запыхавшийся Чжао Сяошу выпалил перед офицером:

— Офицер Ли! У нас человек пропал! Его зовут Мэн Хайтао!

Настроение у Ли было хуже некуда. Для него исчезновение человека ничем не отличалось от смерти. Командование приказало ему доставить охраняемых лиц в Крепость, но не гарантировало безопасность каждого встречного. В этот век Катаклизма никто не мог обещать, что все доберутся до убежища невредимыми. Важно было лишь то, чтобы хоть кто-то вернулся живым!

— Ты что, не видишь, я занят? — Рявкнул офицер, так что Чжао Сяошу вздрогнул. — Пропал? Раз пропал – иди и ищи!

— Нет… нет, офицер Ли, это мой одноклассник! Он не мог уйти отсюда сам по себе. Я подозреваю… подозреваю, что это связано с броней «Белый Медведь». Скорее всего, это он ее украл!

— Что ты сказал?! — Ли мертвой хваткой вцепился в воротник Чжао Сяошу. Лицо офицера исказилось от ярости при мысли о предателе среди своих.

— А ну, живо вспоминай всё! С чего бы этому твоему Мэн Хайтао воровать броню?

Откуда Чжао Сяошу было знать мотивы? Он просто сопоставил факты и отсутствие товарища, желая выслужиться. Весь съежившись, он дрожащим голосом пролепетал:

— Я… я просил его приглядывать за учителем Ма и его людьми. И не знаю, почему он не вернулся. Мэн Хайтао не мог просто сбежать. Он либо мертв, либо его подставили!

— Ма Гэнь? — Ли разжал пальцы, оттолкнув парня, и обернулся к двум полностью экипированным солдатам:

— За мной. Идем искать Ма Гэня!

— Есть! — Гаркнули те в ответ.

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/175398/14987616

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода