× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Natural Disaster Strikes: I Can Strengthen Everything. / Удар стихии: Я могу усилить всё что угодно: Глава 33 «Утренние выстрелы»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Линь Юй вышел на порог, сжимая в руках лопату. Место недавней бойни нужно было привести в порядок: нельзя оставлять трупы прямо под дверью. Зловоние, разлетавшееся на всю округу, могло к ночи привлечь новую беду. Линь Юй торопился – дел у него было невпроворот.

Накинув старое черное пальто и натянув маску, он засучил рукава и принялся за тяжелую работу. Тела сгнили настолько, что в этом месиве было не узнать человеческих черт. Перед ним были лишь почерневшие черепа да обломки тел; одежда превратилась в грязное тряпье, пропитанное черной кровью. Линь Юй старался не всматриваться, желая лишь поскорее покончить с этой мерзостью.

Благодаря возросшей силе и скорости работа спорилась – он двигался четко и быстро, точно заведенный механизм. В самый разгар уборки со стороны дороги показался силуэт. Это была Мэй Ша, она спешила к его каменному дому.

Не дойдя и сотни метров, она ощутила невыносимую вонь. Поморщившись, Мэй Ша прижала ладонь к носу и с недоумением уставилась на Линь Юя, усердно работающего лопатой. Она перешла на бег и, завидев, что тот поднял голову, крикнула:

— Линь Юй, случилась беда!

— Что такое? — Он выпрямился, глядя на нее.

Они встретились взглядами. Линь Юй увидел в ее глазах неприкрытую тревогу. Она хотела было продолжить, но зловоние перехватило ей дыхание, не давая вымолвить и слова.

— У Ли Ли дома беда! — Наконец выпалила Мэй Ша. — Чжан Чжихуэй и остальные уже там. Утром слышали выстрелы, говорят – аномальное существо!

— Аномальное существо? — Линь Юй замер, недоуменно глядя на гостью.

В их поселке знали только о двух угрозах: ночных призраках и рое черных жуков. Они обитали здесь уже давно, и о новых тварях он раньше не слышал.

— Да! — Мэй Ша кивнула и, подойдя ближе, взволнованно добавила:

— Вот я и прибежала к тебе. Если так пойдет и дальше, придется нам убираться отсюда, становится слишком опасно! А у тебя-то что стряслось? Откуда столько трупов?

Она оглядела дворик, буквально заваленный гниющими останками. Тот факт, что Линь Юй мог спокойно работать в такой обстановке, вызывал у нее невольное уважение.

— Вчера призраки пытались меня достать, — нехотя ответил он. — Не вышло. Видимо, решили так отомстить.

— В их духе. Они часто выкидывают подобное, хотя чтобы трупами заваливали – такое вижу впервые. Давай помогу! — Мэй Ша решительно направилась к порогу дома.

Но едва она подошла к дверям, как замерла на месте. Рука, прикрывавшая лицо, непроизвольно опустилась. На хорошеньком лице отразилось крайнее изумление. Она во все глаза смотрела на деревянную дверь.

На первый взгляд дверь не казалась особенной, но вблизи разница была разительной. От этой двери второго уровня веяло монолитной мощью: с виду обычная, на деле она казалась неприступной скалой. На дереве виднелось несколько свежих следов от когтей, не глубже обычных царапин – точно кошка поиграла. Этой конструкции они не нанесли ровным счетом никакого ущерба.

Мэй Ша не могла сдержать чувств. Свои двери она укрепляла десятки раз и всегда гордилась результатом, но по сравнению с тем, что она видела сейчас, ее старания казались детской забавой. Ее дверь выглядела ветхой и латаной-перелатанной, а дверь Линь Юя внушала абсолютную уверенность в безопасности.

Ее взгляд скользнул к центру полотна, где располагался глазок. Дверной замок тоже был непростым – он больше походил на современную систему защиты. Такую вещь обычные выжившие в этом мире создать просто не могли.

Несмотря на шок, Мэй Ша не проронила ни слова. Она была достаточно умна, чтобы между расспросами и молчанием выбрать второе. Их отношения с Линь Юем еще не были настолько близкими, чтобы лезть в душу. Она и раньше догадывалась, что у него есть свои тайны, но не представляла, насколько они глубоки.

Линь Юй посмотрел ей в спину. Он понимал: она что-то заподозрила. Но объясняться не спешил – рано или поздно правда все равно всплыла бы, скрывать здесь нечего. Со временем вокруг него будет появляться все больше удивительных вещей, и однажды шила в мешке будет уже не утаить. Но к тому моменту, как он верил, у него будет достаточно сил, чтобы заставить любого держать язык за зубами.

Впрочем, на всякий случай он уже заготовил оправдание: мол, раньше занимался столярным делом и на досуге решил применить знания на практике.

Мэй Ша обернулась к нему и мягко улыбнулась:

— Заперто. Я не могу войти.

— Не нужно помогать, я скоро закончу, — отозвался он.

Линь Юй не хотел обременять её грязной работой. Трупы были мерзкими, но их было не так много, и за пятнадцать минут он вполне мог управиться сам. То, что Мэй Ша не стала допытываться про дверь, подняло её в его глазах – у этой женщины определенно была голова на плечах.

Через четверть часа все было кончено. Линь Юй перетащил останки на край пустыря, вырыл глубокую яму и захоронил всё скопом. Среди гнили он наткнулся на старого знакомца – то ли призраки глумились, то ли совпадение, но в куче лежал Чэнь Дахай. Голова его была отделена ударом Линь Юя, а тело наполовину разложилось, но по знакомой куртке его можно было узнать безошибочно.

Закончив дела, Линь Юй вернулся к дому. Он отпер дверь ключом и жестом пригласил Мэй Ша войти.

Оказавшись внутри, женщина быстро огляделась. Здесь все было по-старому – обстановка почти не отличалась от её собственной, разве что вещей стало больше. Она узнала многие предметы, которые Линь Юй забрал у Чэнь Дахая и теперь с умом использовал.

— Подожди минутку, я умоюсь.

— Хорошо, я не тороплюсь, — Мэй Ша неловко примостилась на табурете. Она не знала, куда себя деть, и в голове её роились беспорядочные мысли.

Линь Юй ополоснул лицо и хорошенько отряхнул одежду. К счастью, он работал лопатой и не испачкался, так что трупный запах к нему не прилип. Вскоре он подсел к Мэй Ша.

— Так ты говоришь, у нас тут завелось что-то новенькое? Рассказывай всё по порядку.

Мэй Ша поведала ему всё, что знала. Но пришла она не только ради новостей: она всем сердцем надеялась уговорить его уйти из поселка. Её чутье подсказывало, что опасность нарастает с каждым часом.

Пусть в последние дни призраки её и не беспокоили, а камней Сияния было в достатке, враг эволюционировал. Аномальные существа становились всё более непредсказуемыми и жуткими. Единственным спасением для выживших всегда было бегство. Если уж регулярная армия, вооруженная по последнему слову техники, то и дело терпела поражения, то что могли сделать они?

#

http://tl.rulate.ru/book/175398/14987531

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода