Готовый перевод The Path of the God of Wealth and Treasures / Путь бога богатства и сокровищ: Глава 17. Охота и Пират

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Коль и его товарищи, услышав щедрое обещание Ли Ча, заметно расслабились. Напряжение, сковывавшее их плечи, испарилось: добыча была гарантирована им независимо от исхода предстоящей операции.

Выбрав наиболее подходящих кандидатов, Ли Ча увел их в сторону, где в тени скал подробно изложил детали плана. К этому моменту Элвин со своими людьми уже подготовили ловушку в прибрежной акватории, расставив скрытые сети с острыми железными шипами. Роль пиратов была проста и одновременно опасна: им предстояло стать живой приманкой и заманить стаю белопенных дельфинов прямо в объятия стальных силков. Перед самым началом атаки Ли Ча обещал подать сигнал, после чего пиратам нужно было во всю прыть улептывать из опасной зоны.

Чтобы Коль и остальные не просто представляли, а буквально вжились в роль жертв, Ли Ча активировал Кольцо Миража. Пространство вокруг людей подернулось маревом, и через мгновение их облик неузнаваемо изменился. Им дали время привыкнуть к новым телам и немного поплавать в воде, чтобы движения обрели необходимую естественность до того, как начнется настоящая охота.

Вскоре, убедившись, что «актеры» полностью готовы, Ли Ча замер на краю песчаного берега. Он откупорил бутыль и вылил в набегающую волну всё содержимое — вязкая, переливчатая жидкость густо окрасила прибрежную воду в нежно-розовый цвет. Однако магия состава быстро рассеялась: оттенок поблек, и океан вновь принял свой привычный безмятежный вид. Увидев это, Ли Ча властно махнул рукой. Несколько «белопенных дельфинов», нелепо выпрямившись на пляже, неуклюже вошли в прибой. Коль и остальные, смешно покачивая бутафорскими рыбьими головами, коротко кивнули в ответ и один за другим нырнули в глубину.

Следом за ними Ли Ча активировал невидимость Кольца Миража, его фигура растаяла в воздухе, словно дым. Остальные участники засады поспешили укрыться среди скалистых выступов и прибрежной растительности, используя каждый изгиб рельефа для маскировки. Сцена была подготовлена — оставалось только ждать появления стаи.

---

Тем временем в нескольких тысячах километров от острова стая настоящих белопенных дельфинов беззаботно резвилась в изумрудных волнах. Эти демонические твари лишь внешне напоминали своих обычных сородичей — их выдавала ослепительно белая шкура и куда более мощное, массивное телосложение. Главным же отличием был ореол жемчужных брызг, постоянно окружавший стаю: эта сверхъестественная аура очищала воду вокруг них и мгновенно затягивала мелкие раны. Благодаря этой особенности в глазах прочих обитателей глубин белопенный дельфин слыл существом относительно миролюбивым, если не сказать дружелюбным.

Поначалу стая просто играла в догонялки, но вскоре атмосфера изменилась. Несколько дельфинов начали возбужденно тереться друг о друга боками. В группе было больше десяти особей, а самок — всего три, так что добрая половина самцов оставалась не у дел. В обычное время это не становилось проблемой: избыток энергии выплескивался в охоте на случайную рыбу. Но сегодня зрелище спаривающихся соплеменников окончательно взбудоражило холостяков. Они засуетились, беспокойно рассекая воду, и тут по течению распространился тонкий, невыносимо соблазнительный аромат, который чуткие создания уловили в то же мгновение.

Один из самцов издал пронзительный, вибрирующий крик ухаживания — где-то совсем рядом звала, источая страсть, нетерпеливая самка! Не дожидаясь разрешающего сигнала от вожака, он безумной стрелой ринулся вперед. Его примеру последовали и остальные соплеменники. Вожак дернулся было, чтобы остановить дезертиров, но его собственные наложницы плотным кольцом окружили его, и он лишь проводил уходящих коротким взглядом, предпочитая наслаждаться моментом.

---

Тем временем Коль, Маленький Джон и их товарищи мерно гребли в открытом океане. Как опытные пираты, они превосходно чувствовали себя в воде, но сейчас их движения были скованы нервозностью. Они то и дело бросали опасливые взгляды в темную, бездонную даль, ожидая, что в любую секунду оттуда может вынырнуть смертоносный враг. Шли минуты, дельфины не появлялись, и в головах людей начали зарождаться сомнения в успехе затеи. В этот самый миг Коль, вынырнувший на поверхность от скуки, заметил на самом горизонте стремительно приближающуюся белую полосу.

— Идут! — прохрипел он, хотя его крик заглушил плеск воды.

Коль поспешно развернулся и поплыл назад, отчаянно жестикулируя остальным. Шесть лже-дельфинов устремились к зоне с расставленными сетями, начав тревожно кружить по самому краю ловушки. Всего за несколько минут пенный след преследователей приблизился настолько, что Коль смог разглядеть мощные силуэты хищников.

Честно говоря, будучи пиратом, Коль не раз убивал обычных дельфинов ради забавы или пропитания, и не ждал от этой встречи ничего особенного. Но теперь его сердце пропустило удар от подступающего ужаса: твари оказались колоссальными — настоящие мини-киты с литыми мышцами под белой кожей! «Что, если они нас настигнут?» — эта мысль заставила Коля содрогнуться. Он рванул прочь изо всех сил, заметив, как пара дельфинов отделилась от группы и метнулась к нему наперерез. Черт знает почему, но на их вытянутых мордах застыло выражение, которое Коль видел лишь у самых похотливых клиентов портовых борделей!

В глазах одурманенных преследователей маневры пиратов казались лишь кокетливой игрой в недотрогу: зачем еще этим «самочкам» плыть так нарочито медленно? Дельфины утроили усилия, буквально разрывая грудью воду в погоне за вожделенной добычей. Коль, среагировавший первым, уже выходил на финишную прямую, а вот Маленький Джон оказался в самом хвосте. Чувствуя мощные толчки воды за спиной и видя краем глаза белые вспышки пены, он выкладывался на полную, не смея даже оглянуться, чтобы не потерять драгоценные секунды.

Зона засады была уже под ними. Несмотря на невероятную прыть зверей, пиратам удалось завлечь их в самый центр круга. В разгар этой бешеной гонки Коль получил условный сигнал и резко ушел в сторону, увлекая за собой товарищей. В это же мгновение «малолетки» сбросили маскировку Кольца Миража, явив изумленным тварям истинный человеческий облик.

Ведущий дельфин мгновенно протрезвел от любовного дурмана. Его огромное тело судорожно напряглось, он попытался развернуться на месте и кинуться в бегство, но время было упущено. Тяжелые сети с шипами стремительно сомкнулись, превращаясь в непроницаемую, смертоносную западню. Твари отчаянно задергались, пытаясь пробить сеть массой, но острые стальные шипы уже глубоко впились в податливую плоть.

Не будь здесь свидетелей, дельфины, возможно, смогли бы вырваться ценой тяжелых ран. Но Ли Ча не собирался оставлять им шансов. Он велел матросам с «Чёрной жемчужины» заранее занять позиции. Увидев, как сети стянули добычу в плотный алый клубок, он без малейших колебаний активировал 【Багряную Луну】.

На его руке вспыхнул зловещий кроваво-красный свет. Несколько призрачных клинков в форме ущербной луны материализовались прямо из воздуха и с визгом устремились к беззащитным жертвам. Следом за ними в воду полетели тяжелые гарпуны.

Дельфины инстинктивно попытались создать защитный водяной купол, но багряные клинки прорезали его с пугающей легкостью, словно раскаленный нож масло. Несколько тварей в мгновение ока разлетелись на куски, окрасив лазурные воды в густой багрянец. Первое боевое применение 【Багряной Луны】 превзошло все ожидания: атака нанесла стае катастрофический урон.

Дальше всё пошло как по маслу. Под четким руководством Ли Ча Элвин и остальные матросы, отделавшись лишь парой легких царапин, методично добили остатки стаи. Насладившись успехом, Ли Ча распорядился немедленно вылавливать туши. Люди Элвина работали с небывалым азартом, наперебой вытаскивая ценную добычу на берег.

Глядя на массивные тела поверженных демонических существ, Ли Ча удовлетворенно кивнул. Прежде всего его интересовали их глаза, необходимые для магических манипуляций, но и всё остальное представляло немалую ценность: мясо таких созданий, пропитанное маной, крайне высоко ценилось среди воинов, практикующих закалку тела.

Пока он бесстрастно наблюдал за разделкой, Коль и его команда отдыхали неподалеку на песке, тяжело дыша и приходя в себя после пережитого кошмара. В разгар этого внезапного затишья Маленького Джона внезапно и бурно вырвало прямо на песок. Коль, уже немного оправившийся, подошел к нему, чтобы узнать, не ранен ли тот. Джон, бледный как полотно, лишь вяло махнул рукой — мол, всё в порядке, просто нервы. Коль поспешил отойти: запах был невыносим. Однако, бросив взгляд на груду ценных туш вдали, он снова почувствовал странное возбуждение — в этих телах таился его пропуск в запретный и манящий мир сверхъестественного!

Как только работа по разделке была завершена, к берегу бесшумно подплыли стальные рыбы-парусники, которых Ли Ча подчинил себе ранее. Он намеренно не привлекал их к охоте, отправив в дозор для охраны периметра. Их поспешное возвращение явно сулило важные вести. Активировав 【Сердце Моря Лазури】, Ли Ча мгновенно расшифровал их сигналы: к острову на всех парусах приближалось неизвестное судно.

Ли Ча инстинктивно коснулся пальцами холодного металла кольца. В его голове пронеслась расчетливая мысль: «Что за странное совпадение? Черный Скалистый Остров годами стоял заброшенным, но стоит мне прибыть сюда, как гости начинают валить толпой».

Уточнив детали у своих подводных разведчиков, Ли Ча помрачнел: на мачте пришельца развевался черный флаг. Пираты. Он немедля созвал матросов и приказал всем немедленно подниматься на борт «Чёрной жемчужины». Элвин и остальные, хоть и были измотаны охотой, мгновенно похватали инструменты и подчинились стальной воле капитана. Уже на палубе Ли Ча объявил о приближающейся угрозе и велел готовиться к жесткому бою: намерения пришельцев были неизвестны, но в этих водах от черных флагов милосердия ждать не приходилось.

---

Тем временем на пиратском корабле наблюдатель в «вороньем гнезде» доложил капитану о подозрительной активности на острове. Тот на мгновение озадачился, но быстро принял решение, огласив палубу хриплым рыком:

— Неважно, кто эти выскочки! Режьте всех! Мы здесь за сокровищами, и я не намерен делиться!

Пиратская свора мгновенно пришла в движение. Глотнув для храбрости крепкого рома, они окончательно утратили остатки страха и принялись орать, предвкушая резню, золото и доступных женщин. Пока первый помощник пинками подгонял ленивых матросов, капитан активировал старую карту, влив в нее свою духовную силу. Размытые, едва читаемые маршруты на пергаменте прояснились и вспыхнули, а стилизованный значок сундука четко указывал именно на Черный Скалистый Остров. Убрав карту за пазуху, капитан увидел, как паруса налились неестественной силой, и корабль буквально рванул вперед, разрезая волны. Вдали уже маячил силуэт судна противника, которое только-только начало отходить от берега.

На лице капитана заиграла ледяная, предвкушающая усмешка. Он лихо взмахнул абордажной саблей и проорал на всё море:

— Малые! Снова грабим! Взять их на абордаж!

Пиратский корабль будто подтолкнула в корму невидимая рука — в дело вступил 【Ревущий Ветер】, характерная способность первого ранга пути 【Пирата】. Разбойники ликовали, уже считая добычу в своих карманах, но судно внезапно сильно качнулось — раз, и следом другой. В темной глубине стальные рыбы-парусники синхронно тряхнули головами: они явно переусердствовали, тараня обшивку, и теперь им требовался короткий отдых.

На палубу выскочил перепуганный пират и доложил: в трюме образовались сквозные дыры, вода хлещет фонтаном, нужен срочный ремонт! Не успел капитан выдать тираду проклятий, как последовал новый мощный толчок. В трюме один из матросов в ужасе наблюдал, как зазубренный стальной шип уходит обратно в темноту океана, оставляя после себя труп товарища, проткнутого насквозь вместе с досками обшивки. Бедняга рванулся было к капитану, но тот, как истинное сверхъестественное существо, просто проигнорировал протечку: всё его внимание было поглощено надвигающейся тушей «Чёрной жемчужины».

Капитан мгновенно связал появление дыр с действиями противника. Теперь у него остался единственный путь к спасению — захватить чужой, целый корабль. Его взгляд посуровел, он до предела усилил 【Ревущий Ветер】, и корабли сошлись бортами. Не дожидаясь, пока матросы накинут крючья, капитан отважно прыгнул за борт, сжимая оружие. Его сапоги коснулись волн — и он не ушел на дно, а уверенно встал на зыбкую поверхность: 【Грозные Волны】, еще один козырь в арсенале пути 【Пирата】.

Глядя на палубу «Чёрной жемчужины», он хищно оскалился и побежал прямо по воде, выступая в роли авангарда. Но Ли Ча, наблюдавший за этой картиной с высоты палубы, едва сдерживал смех: «Наивный. Если ты хоть пальцем коснешься моего борта — считай, я проиграл».

Он активировал 【Брошь золотого дуба】. Над кораблем мгновенно соткалась величественная призрачная тень древнего исполина. Коль и остальные пираты в ту же секунду ощутили небывалый прилив сил и ярости. Они ринулись к борту, сжимая в руках клинки и мушкеты — теперь пришло их время мстить за пережитый на охоте страх.

Напротив, рядовые пираты захватчика при виде золотистого сияния, окутавшего вражеское судно, заметно приуныли: они поняли, что у противника тоже есть сверхъестественная поддержка. Первый помощник, заметив колебания в рядах, заорал во всё горло:

— Не дрейфить, крысы! У нас тоже есть капитан, он их в порошок сотрет!

Верно, капитан у них был. Но где же он? Сотни глаз устремились вниз: их лидер безнадежно застрял у самого борта противника. Тот заметил тень дуба, но фатально недооценил мощь артефакта. Ли Ча хладнокровно выставил против него лучших лучников, находящихся под защитой дубовой ауры, а непосредственное командование обороной поручил Элвину. Пиратский капитан метался на волнах, словно загнанный зверь, не в силах прорваться сквозь стену стрел — стрелки били без промаха, а само присутствие Ли Ча на палубе действовало на него подавляюще.

Ли Ча, застывший недвижной тенью на палубе, не сводил с вражеского капитана хищного взгляда. Пусть он не вступал в схватку напрямую, одно его присутствие, сопряженное с аурой подавляющей уверенности, сковывало движения противника, заставляя того постоянно озираться. Пока лидеры мерились волей, «Чёрная жемчужина» и вражеское судно окончательно сцепились в абордажном замке. Обшивка вражеского корабля к этому моменту напоминала решето: стальные рыбы-парусники пробили борта в десятках мест, нанося повреждения, которые не подлежали ремонту в открытом море.

Отчаянно пытаясь спастись с тонущей посудины, пираты под предводительством первого помощника хлынули на палубу «Чёрной жемчужины». Однако их натиск захлебнулся, едва столкнувшись с организованной обороной; разгромленные и деморализованные, они бросились врассыпную, инстинктивно прикрывая головы руками от свистящих клинков. Выхода не существовало — эта бойня зеркально повторяла кошмар, который когда-то пережили Коль и его люди. В мире, где властвует магия, сверхъестественные способности воздвигали непреодолимую стену между практиком и обычным человеком. Даже элементарное усиление вроде 【Благословения Золотого Дуба】 превращало открытый бой в одностороннюю экзекуцию. «Моя сталь крепче, мои раны заживают быстрее, моё сердце не знает страха» — эти три столпа абсолютного превосходства позволяли каждому бойцу Ли Ча без труда сдерживать троих противников.

Наблюдая, как его верные люди в панике прыгают за борт, капитан почувствовал, как к горлу подступает ледяной ком липкого страха. Ловушка захлопнулась: Ли Ча и его меткий лучник полностью перекрыли кратчайший путь на «Чёрную жемчужину», а прыжок в воду сулил лишь мучительную смерть. Корабль медленно уходил в пучину, и если победители решат вырезать остатки экипажа, бежать будет некуда. Вдобавок ко всему, стальные рыбы-парусники, закончив потрошить трюм, вернулись к поверхности и теперь зловещими тенями кружили вокруг него, ожидая команды.

В этой безвыходной ситуации, после короткой, но яростной внутренней борьбы, капитан медленно опустил клинок. Он поднял пустые ладони над головой и, сорвав голос, прокричал в сторону замершего на борту Ли Ча:

— Я сдаюсь! У меня есть карта сокровищ Чёрного Скалистого Острова — я отдам её, только сохраните мне жизнь!

Он затравленно вглядывался в пространство перед собой, а сердце в груди колотилось, словно пойманная птица. Его люди были либо мертвы, либо закованы в кандалы, либо уже кормили рыб в темной воде; он остался в абсолютном одиночестве. Спустя бесконечную секунду с палубы «Чёрной жемчужины» долетел холодный, лишенный эмоций ответ:

— Сначала покажи карту.

Капитан лихорадочно выхватил свиток и высоко поднял его. Он влил в пергамент остатки своей духовности, заставляя скрытые линии проявиться и замерцать, подтверждая подлинность артефакта. Увидев истинное сокровище, люди наверху, казалось, сменили гнев на милость: через мгновение с борта змеей метнулась и упала к его ногам верёвка.

— Лезь наверх!

Сердце капитана радостно екнуло. Одной рукой он судорожно прижимал карту к груди, а другой вцепился в спасительный канат, быстро перебирая конечностями. Внешне он старался сохранять маску покорности, но внутри него уже закипал ядовитый план мести. Стоит ему только ступить на палубу и сократить дистанцию с Ли Ча, как всё изменится. Лишенный оружия, он применит всю мощь своего 【Сверхъестественного Телосложения】, чтобы раздавить хозяина корабля в ближнем бою. Без лидера этот сброд ничего не стоит. Захват такого ценного судна, как «Чёрная жемчужина», не только нивелирует побочные эффекты его пути 【Пирата】, но и станет тем самым трамплином, который подбросит его на новую вершину силы и влияния в этих водах.

Одержимый этой мыслью, он почти достиг фальшборта — фигура Ли Ча с занесенным изогнутым мечом уже маячила прямо перед глазами.

— Стой! — Ли Ча резко рубанул сверху вниз.

Лезвие свистнуло в дюйме от лица, но капитан, резко качнувшись на верёвке, в последний миг ушел с линии атаки.

Не успел пират перевести дух, как на запястье Ли Ча ослепительно вспыхнуло багровое кольцо. Несколько кроваво-красных лунных клинков, сотканных из чистой энергии, сорвались с пальцев юноши. Снаряды вонзились в тело 【Пирата】, не оставив тому ни единого шанса на реакцию. Несмотря на то, что 【Сверхъестественное Телосложение】 даровало носителю феноменальную стойкость и быструю регенерацию, против концентрированной ярости четырёх ударов 【Багряной Луны】 оно оказалось бессильно. Растерзанные останки капитана мешком рухнули в океан, а следом за ними, словно осенний лист, плавно опустилась на воду невесомая карта сокровищ.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/175298/15067338

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода