Готовый перевод Lord of the End Times / Владыка конца света!: Глава 6.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шли дни. Линь Дун не покидал своей крепости, планомерно поглощая запасы мяса и занимаясь «муштрой» своих подопечных. Те делали успехи: они не только научились уверенно держать тесаки, но и начали осваивать арбалеты.

За эти трое суток Линь Дун уничтожил немыслимое количество плоти — по самым скромным подсчетам, в его утробе исчезло не меньше десяти коров. Энергия бурлила в жилах, ускоряя метаморфозы. Его кожа стала плотной и упругой, словно качественный каучук. Когда он ради эксперимента провел по предплечью острым кинжалом, на поверхности осталась лишь едва заметная белая полоса. Обычное холодное оружие людей больше не представляло для него угрозы.

«Голова... как же чешется внутри...» — Линь Дун покачал шеей, прихлебывая из бокала.

Это был верный признак перехода с ранга C на ранг B. Как только он достигнет этой ступени, в его мозгу сформируется Кристаллическое Ядро. Это не только даст колоссальный прирост сил, но и пробудит уникальную способность. У каждого зомби она своя: от банальной регенерации или костяных шипов до контроля разума и наведения галлюцинаций.

В прошлой жизни Линь Дун так и не узнал своего дара — он погиб раньше, чем успел накопить достаточно сил. Теперь же он вел себя как истинный аристократ апокалипсиса: сидел в кресле, дегустируя «напитки». Опытным путем он выяснил, что говядина дает больше всего чистой энергии, но куриная кровь действует как мощнейший стимулятор. Стоило осушить бокал, как клетки вскипали, а на мертвенно-бледном лице даже проступал подобие румянца.

Бам! Бам! Грох!

С улицы донеслись резкие звуки ударов. Обострившийся слух Линь Дуна легко вычленил их из общего гула умирающего города. Он подошел к окну и выглянул наружу.

Внизу, на залитой кровью мостовой, суетилась группа людей. Они подготовились к вылазке: руки обмотаны газетами и скотчем для защиты от укусов, в руках — разводные ключи, ломы и даже тяжелая сковорода. Возглавлял их дюжий детина под два метра ростом и весом в центнер. Вскинув тяжелый пожарный топор, он с остервенением крушил замок на стальной роллете.

Искры летели во все стороны при каждом ударе.

Линь Дун узнал это место. Это был его супермаркет. Видимо, домашние запасы у жильцов подошли к концу, и голод выгнал их на улицы.

— В этом магазине была огромная поставка перед самым началом! — прорычал здоровяк, обливаясь потом. — Вскроем его — и мы спасены!

Он торопился, и не зря. Шум привлекал «соседей». Пятеро или шестеро зомби, привлеченные лязгом металла, уже неслись к ним со всех сторон. Некоторые из них, изможденные голодом, выглядели совсем жалко — клочья волос, гнилая кожа, выпирающие ребра. Они напоминали изможденных писателей, ночующих за рукописями, если бы те вдруг решили полакомиться человечиной.

— Мамочки... они близко! — взвизгнул один из парней, когда первая тварь показалась из-за угла.

— Держите их! — гаркнул вожак, не прекращая рубить замок. — Еще немного!

Завязалась короткая, яростная схватка. Четверо мужчин отчаянно отбивались от наседавших мертвецов. Зомби низшего ранга были медлительны и неуклюжи, поэтому люди поначалу справлялись, проламывая черепа и дробя кости ломами. Но тварей становилось все больше. Они лезли из подворотен, спрыгивали с козырьков подъездов...

— А-а-а! Помогите! Оно меня укусило! — закричал самый трусливый из группы, когда мертвец вцепился ему в ладонь.

— Сяо Фэн! — обернулись остальные, но прийти на помощь не могли. Их самих зажимали в кольцо.

Они лишь беспомощно наблюдали, как Сяо Фэна повалили на землю и начали рвать на части. Его предсмертный вопль, полный невыносимой агонии, взмыл к самому небу. Линь Дун наверху лишь равнодушно пригубил свою «кровавую Мэри». Ему было забавно наблюдать за этими титаническими усилиями ради пустого помещения.

— Есть! Замок поддался! — выкрикнул здоровяк Ван, когда роллета с грохотом поползла вверх. — Быстро внутрь!

Люди бросились в спасительный полумрак магазина. Последний из бежавших споткнулся о безногого зомби, вцепившегося ему в лодыжку.

— Помогите! Братцы, не бросайте! — он отчаянно тянул руки к товарищам, уже оказавшимся внутри. Те схватили его за плечи, пытаясь затащить, но на спину несчастного уже прыгнули три мертвеца. Тело бедолаги застряло в проеме, не давая закрыть тяжелую штору.

— Брат Ван, что делать?! — в ужасе крикнули парни. Здоровяк, чьи глаза налились кровью, вскинул топор.

— Его не спасти! Выбросьте его, иначе мы все сдохнем!

— Но как же...

Парни на секунду замешкались, но инстинкт самосохранения оказался сильнее дружбы. Они разжали руки.

— Нет! Пожалуйста! — закричал брошенный, из последних сил цепляясь пальцами за край роллеты.

Ван, не колеблясь ни секунды, обрушил топор на его кисти. Глухой звук удара, брызги крови — и пальцы остались лежать на пороге, а несчастного утащили в бурлящую толпу мертвецов. Роллета с грохотом упала, отсекая крики и хаос улицы.

— А они не промах... — хмыкнул Линь Дун, стоя у окна. Он оценил хладнокровие вожака. Потерять двоих, но прорваться к цели — тактически верное решение. Жаль только, что в магазине их ждало лишь разочарование. Все полки были девственно чисты. ┓( ´∀` )┏

http://tl.rulate.ru/book/175296/15052165

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода