Готовый перевод The Witcher: The Rise of the Demon Hunters / Ведьмак: Возрождение охотников на демонов: Глава 12. Свинья и выпивка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


Вечером в лагере друидов Весемир встретился с Анмелем и великим друидом Кале, чтобы поведать о том, что он разведал по ту сторону горного кряжа.

Больше всего Кале беспокоил алтарь на противоположном берегу озера Лок Гвенне. Услышав о том, в каком плачевном состоянии сейчас находится святилище, старый эльф не переставал тяжело вздыхать.

— И что ты намерен делать с этим рогатым дьяволом? — Спросил Анмель, растирая в руках целебную мазь.

Весемир немного подумал и ответил:

— Придется его опоить. Бес попался на редкость матерый.

— Ядом? — С тревогой уточнил Анмель.

Весемир покачал головой:

— Многие травы, смертельные для людей, на него почти не подействуют. Но у меня есть один старый рецепт, который заставит его хотя бы уснуть.

Заметив растерянность на лице друида, ведьмак пояснил:

— …Когда он завалится в спячку, я осторожно подберусь и прикончу его, пока он будет видеть сны.

— Жаль, — вздохнул Анмель. — Но ради спасения алтаря его придется убить.

— Судя по твоим словам, вы пробовали другие способы? — Спросил Весемир.

— Разумеется, — вмешался старый Кале. — Чего мы только не предпринимали. И ритуалы изгнания проводили, и пытались выманить его обратно к Совиной горе, и высаживали вокруг алтаря травы, чей запах он не выносит. Больше всех старался Анмель.

Старик бросил взгляд на своего ученика и продолжил:

— …Анмель верил, что сможет усмирить его магией и заставить покинуть наши рощи. Но ничего не вышло. Я испугался, что при следующей попытке он пострадает или случится что похуже, поэтому и отправил его странствовать.

— Это чудовище, тронутое магией Хаоса, — попытался утешить его Весемир. — Жажда убийства и разрушения у него в крови. Таких тварей почти невозможно контролировать.

Анмель промолчал, похоже, так и не смирившись с необходимостью убийства.

— Что касается твоего рецепта, мастер, — взял слово Кале, — если понадобятся травы или помощь в приготовлении, наш Круг сделает всё возможное.

Весемир перечислил друидам ингредиенты, которые могли ему понадобиться.

Запомнив названия и пропорции, Кале добавил:

— Но я сомневаюсь, что бес станет жрать отраву просто так. Тебе ведь понадобится приманка?

— Верно, — кивнул Весемир. — Учитывая аппетиты беса, лучше всего подойдет мясо. Кусок должен быть внушительным и максимально свежим. А еще лучше – живая приманка.

Кале замялся:

— С этим… возникнут трудности. Мы не сможем тебе помочь.

Заповеди друидов в разных уголках Континента различались, но одна оставалась незыблемой: не убивать лесных обитателей без крайней нужды. Круг, к которому прибился Весемир, судя по всему, чтил этот догмат особенно строго. Просить их раздобыть мясо для охоты на монстра было всё равно что просить волка пасти овец.

— Эту проблему я решу сам, — сказал Весемир. — Завтра наведаюсь в Ваттберг. Куплю какую-нибудь живность у местных крестьян.

Когда план охоты на беса был обговорен, Весемир вспомнил о странности, которая не давала ему покоя:

— Мастер Кале, сегодня я осмотрел тварь. Бес уже не молод. По моим прикидкам, ему лет пятнадцать, а то и все семнадцать. Вы уверены, что до того, как он осквернил алтарь три года назад, в лесу не было и следа его присутствия?

Кале погрузился в раздумья.

— Нам ничего не известно о его происхождении. До того дня никто из нас его не видел. Он возник словно из ниоткуда и сразу напал на святилище. Мы полагали, что это бродячий зверь, спустившийся с Совиной горы.

— Насколько я знаю, бесы покидают материнское логово довольно рано, — возразил Весемир. — Если бы три года назад родители прогнали его с горы, он был бы совсем молодым. Возраст не сходится.

— Мы и сами в замешательстве, — ответил Кале. — Возможно, мастер Весемир, когда ты прикончишь дьявола, сможешь выяснить, откуда он взялся.

Весемир перешел к тому, что беспокоило его еще сильнее:

— И еще одно. Пока я вел разведку, меня не покидало чувство, что за мной следят. В этом лесу водится кто-то еще, кроме беса?

Друиды переглянулись. Анмель неуверенно спросил:

— Может, это и был сам бес?

— Исключено, — отрезал Весемир. — Бес не смог бы так плотно висеть у меня на хвосте и при этом не издать ни звука.

Кале мягко улыбнулся:

— Тогда мы бессильны тебе помочь. Но не тревожься: в лесах Дол Адалатте, если не считать этого демона, все существа дружелюбны. Они чувствуют на тебе наш запах и не причинят вреда.

Весемир вежливо распрощался, но интуиция подсказывала ему: друиды что-то недоговаривают.

На следующий день ведьмак оседлал лошадь и отправился в ближайшее человеческое поселение – Ваттберг.

Ваттберг формально принадлежал королевству Сидарис, которым правил Эссеин – сюзерен и дальний родственник того самого Годомара Сидариса, с которым Весемир недавно имел честь познакомиться.

На картах короля Эссеина Ваттберг был гордо отмечен как «форпост сидарисской экспансии вглубь Броккилона». Он стоял в одном ряду с такими крупными городами, как Воль, Лог-Ивейн или Бреммервоорд, и красовался жирной красной точкой.

Кто знает, возможно, каждое утро Эссеин Сидарис, глядя на эту точку, раздувался от гордости за свои территориальные завоевания.

Однако подобное самодовольство лишь доказывало, что Его Величество никогда не бывал в Ваттберге лично и не инспектировал плоды своей «экспансии».

Что ж, Весемир посмотрит на этот «город» за него.

Честно говоря, ведьмаку доводилось видеть поместья покрупнее. Весь Ваттберг состоял от силы из тридцати дворов.

Половину населения составляли охотники и травники. У многих из них были подозрительно острые уши – эльфья кровь давала о себе знать. Вероятно, это были потомки тех немногих эльфов, что не ушли в горы, а смешались с пришлыми сидарисцами.

Вторую половину составляли солдаты гарнизона, которые за годы службы здесь окончательно потеряли надежду вернуться в столицу. Они круглосуточно кляли дожди и лес. Большую часть дня они либо спали, либо пялились в потолок, в перерывах подрабатывая у травников или окучивая картошку за казармами.

Говорили, что сюда время от времени забредали колонисты-первопроходцы, но лесная чаща и рыщущие в ней твари быстро отбивали у них охоту к земледелию, оставляя после себя лишь гниющий в грязи инвентарь.

Внутри полусгнившего частокола нашлось всего три дома, чьи крыши не были покрыты соломой. Они принадлежали капитану гарнизона, интенданту, торговавшему шкурами и казенными стрелами, и владельцу корчмы, который по совместительству скупал лечебные коренья.

Несколько стражников, лениво опиравшихся на копья, даже не взглянули на ведьмачьи подорожные и пропустили его в «город».

От местных охотников-полуэльфов этих вояк отличало разве что наличие казенного оружия да форма ушей.

Весемир, ведя лошадь за поводья, направился прямиком к корчме.

В отличие от любой другой забегаловки на Континенте, это заведение насквозь пропиталось запахом трав.

— Выпивка есть? — С сомнением спросил Весемир, разглядывая полки за спиной корчмаря, плотно забитые пучками сушеных растений.

— А как же! — Отозвался хозяин. — Но выбор невелик. Есть медовуха да картофельный самогон. Но могу предложить и особую гордость заведения: анисовую настойку и мандрагоровую водку!

С этими словами он с торжественным видом выставил на стойку запечатанную бутыль.

Весемир поколебался.

— Полдень еще не пробил. Налей-ка просто медовухи.

— Сделаем! Медовухи у нас залейся!

— Еще мне нужна живая скотина, — продолжил Весемир. — Свинья или коза. Есть на продажу?

— Тут один малый держит свиней, могу проводить, — корчмарь прищурился. — Но на кой она вам? Судя по виду, вы из Ваттгернов, мастер ведьмак?

— Не ошибся, — ответил Весемир. — Меня наняли друиды из Дол Адалатте, чтобы извести монстра. Животина нужна в качестве приманки.

— Те, что из речной долины? — Корчмарь усмехнулся. — Добрые люди, я у них часто травы закупаю. Считай, что эта кружка за счет заведения.

Весемир поблагодарил его, допил мед и в компании хозяина пошел выбирать свинью.

Для многих монстров свинья – идеальная приманка. Домашние хавроньи, в отличие от своих диких лесных собратьев, мало двигаются и нагуляли изрядный слой жира, чей запах для хищников – непреодолимый соблазн. Хотя для крылатых падальщиков или более привередливых охотников коза – куда лучший вариант. Видимо, парящие в вышине летуны не выносят вони свиного навоза.

Весемир придирчиво осматривал свинарник.

Хозяин этой фермы владел самым большим стадом в деревне. Но Весемир быстро заметил, что местные свиньи были наполовину дикими кабанами – костлявыми, заросшими щетиной и куда более поджарыми, чем их равнинные собратья.

Весемир выбрал самого крупного борова, отдав за него двенадцать талеров.

В этот момент он обнаружил, что кошелек, переданный ему капитаном Годомара, изрядно полегчал. В нем было всего пятьдесят талеров – вдвое меньше обещанного.

Кто знает: может, лорд Годомар затаил на него обиду и решил таким мелким способом отомстить? А может, капитан, смекнув, что ведьмак сюда больше не вернется, прикарманил разницу себе. Неважно.

Весемир выбросил это из головы и с помощью корчмаря и хозяина хлева взвалил связанную свинью на круп своей кобылы.

Такой вес для Плотвы был сущим пустяком. Она лишь фыркнула и лениво обмахнулась хвостом, словно и не почувствовала лишнего груза.

Перед уходом из Ваттберга Весемир всё же купил бутыль мандрагоровой водки, выложив за нее всего три талера.

В последние тридцать лет ведьмачьей карьеры Весемир перестал крепко закладывать за воротник, но мандрагоровка была ценным алхимическим сырьем. «В других краях за такие гроши точно не купишь», – подумал он, убирая бутыль в седельную сумку.

Когда Весемир вернулся в лагерь с визжащим грузом, его встретили сумрачные и полные сомнений взгляды учеников-друидов.

Старый Кале, вышедший из пещеры, тоже заметно помрачнел.

— Мастер Кале, что-то не так? — Спросил Весемир, не понимая причины их недовольства.

Кале покачал головой:

— Я полагал, ты принесешь разделанное мясо. В нашем Круге запрещено убивать животных.

— Просто куска мяса для такого беса мало, — терпеливо объяснил Весемир. — Судя по следам, тварь в длину метра три, весу в ней фунтов девятьсот. Честно говоря, эта свинья для нее – так, на один зуб.

— Неужели нельзя обойтись без крови? — Подал голос Анмель.

— Это приманка, её не убережешь, — отрезал ведьмак. — К тому же она маловата. Чтобы привлечь беса и заглушить запах сонного зелья, мне придется её заколоть и выпустить кровь.

— И ты осквернишь кровью алтарь Лок Гвенне? — Ужаснулся Анмель.

Остальные друиды замерли в тягостном молчании.

Весемир поспешил их успокоить:

— Я не потащу её к алтарю. Мой план – разделать приманку у истока озерного ручья. Я видел там следы беса, он приходит туда на водопой. К тому же по течению запах крови разнесется куда быстрее, а вода смоет все следы в реку Адалатте.

В конце концов Кале принял решение.

— Мастер ведьмак, мы полагаемся на твой опыт, — сказала она. — Пусть будет так. Осквернение… что ж, этот рогатый дьявол пролил в Лок Гвенне уже достаточно крови. Мы верим, что ты с уважением отнесешься к лесам Дол Адалатте.

Весемир кивнул и поинтересовался состоянием другого ведьмака. Анмель ответил, что все мази и отвары готовы, и они ждут подходящего момента, чтобы начать обряд пробуждения.

Но когда Весемир попытался выведать, что это за момент, друиды вежливо ушли от ответа, а Кале лишь загадочно улыбнулась.

Пока друиды возились с травами для приманки, Весемир вновь отправился за горный кряж к озеру.

Стоило ему перевалить через хребет, как вновь возникло знакомое чувство чужого взгляда. Стараясь не подавать виду, ведьмак обошел озеро кругом, но беса так и не встретил – видать, тот отсыпался в дневные часы.

Весемир нашел лишь свежие следы лап, помет и остатки растерзанных туш лесных зверей, гниющих в зарослях.

Так ничего и не обнаружив, Весемир вернулся в лагерь друидов, дожидаться завтрашнего утра.

Конец главы.

http://tl.rulate.ru/book/175256/15021026

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода