…
Июльское солнце нещадно палило землю. До первого сентября, когда «Хогвартс-экспресс» должен был покинуть платформу, оставалось еще почти два месяца.
В этот момент снизу донесся голос Грейс – она звала Магнуса, сообщая, что пришел гость.
«Должно быть, кто-то из преподавателей Хогвартса», – подумал он.
Магнус переоделся в чистую одежду и спустился в гостиную.
На диване сидела высокая худощавая пожилая дама, неспешно потягивая чай, заваренный Грейс.
Женщина была облачена в мантию довольно странного покроя – серо-черная ткань отдавала глубоким ретро, а в остроконечную ведьминскую шляпу было воткнуто перо.
Вид у неё был крайне серьезный; казалось, с такой дамой шутки плохи.
— Здравствуйте! — Магнус не выказал ни капли робости. Он поздоровался вежливо, с манерами юного джентльмена.
Пожилая леди окинула мальчика изучающим взглядом. Стоило ей прислушаться к своим чувствам, как она тут же уловила исходящие от него уникальные эманации магической силы.
Вспомнив недавние наставления Дамблдора, она окончательно убедилась в личности стоящего перед ней подростка.
…
Незадолго до этого в Хогвартсе.
— Минерва, этот ребенок – будущее всего британского магического мира… — проникновенно говорил Дамблдор, и глаза его поблескивали за стеклами очков-половинок. — …Он несет в себе мою надежду. Я мечтаю, что наступит день, когда все волшебники станут по-настоящему равны.
— Он – наследник Мерлина. Более того, он унаследовал силу Артура Пендрагона и является законным претендентом на британский престол. Мы обязаны обучить его как следует, взрастить в нем честность и доброту, чтобы в будущем он смог использовать свое влияние и вывести наш мир к свету.
Профессор Макгонагалл с детства росла на легендах о Мерлине и короле Артуре. Мысль о том, что ей выпал шанс обучать их прямого потомка, лишала её привычного спокойствия.
— Альбус, много ли людей знают об этом? — Обеспокоенно засыпала она его вопросами. — Знает ли он сам? Какова реакция во внешнем мире?
— Не волнуйтесь, профессор. Магнус пока не в курсе. Но наша встреча произвела на меня неизгладимое впечатление: этот мальчик умен не по годам, он на голову выше своих сверстников. И хотя знакомство с его родителями прошло… не совсем гладко, сам он действительно выдающийся ребенок.
— Что до остального, Королева до сих пор не знает имени наследника. И нам следует проявлять крайнюю осторожность. Поверьте, в магическом мире найдется немало желающих переманить его на свою сторону.
Минерва почувствовала легкое головокружение, едва представив масштаб последствий:
— Страшно подумать, какую бурю это вызовет. Его будущее влияние невозможно оценить – Мерлин для большинства волшебников фигура почти божественная!
Тут её взгляд упал на книгу, лежавшую в шкафу:
— Ты собираешься отдать ему ЭТО?
Дамблдор вздохнул:
— Да. Эта книга, которая для нас остается набором зашифрованных символов, по праву принадлежит ему.
Она кивнула:
— В конце концов, она написана Им… Что ж, хорошо. Я отправляюсь на встречу.
— Помни, Минерва. Этот мальчик чертовски умен. Не пытайся водить его за нос, как обычного ребенка, — напутствовал её Дамблдор.
…
Дом семьи Грант.
Профессор Макгонагалл поднялась и слегка улыбнулась:
— Доброе утро, мистер Грант. Я Минерва Макгонагалл, заместитель директора Хогвартса и ваш будущий учитель Трансфигурации.
— Думаю, нам пора отправляться в Косой переулок.
— Хорошо, профессор! — Отозвался Магнус.
Вся компания забралась в машину Адама и тронулась в путь.
— Профессор Макгонагалл, а как давно вы преподаете в Хогвартсе? — Завязала разговор Грейс.
— О, довольно давно, дорогая. Уже более сорока лет.
— И всё это время вы ведете эту… Трансфигурацию?
— Именно так, — ответила Макгонагалл. Она достала волшебную палочку, направила её на маленькое кольцо на своем пальце и произнесла заклинание. Кольцо мгновенно превратилось в живую бабочку. Насекомое похлопало крыльями несколько секунд, пока профессор не обратила его вспять.
— Это лишь простейший пример, — произнесла она ровным тоном, в котором, однако, сквозила тень гордости.
Глаза Грейс засияли, она от восторга сложила руки у груди, точно маленькая девочка:
— Боже, я тоже хочу быть волшебницей!
Макгонагалл мягко усмехнулась:
— Дорогая, на мой взгляд, вы ничуть не хуже. Проводить сложнейшие операции на сердце и спасать жизни – это ли не магия?
От такой похвалы Грейс даже покраснела.
— Скажите, а в магическом мире есть медицина? — Тут же спросила она.
— Разумеется! Существует целое направление магического целительства. Мы лечим почти всё: можно даже заново отрастить утраченные органы или кости.
В глазах Грейс заплясали искры:
— Потрясающе! Магнус, когда приедешь в школу, обязательно выучи это!
— Хорошо, мам, — с улыбкой ответил Магнус.
На самом деле, его и просить не надо было – он намеревался выпотрошить библиотеку Хогвартса до последнего свитка.
Грейс всю дорогу засыпала профессора вопросами, и Макгонагалл терпеливо на них отвечала. Поездка была недолгой, но Магнусу она показалась вечностью – он всем сердцем жаждал первого знакомства с миром магии.
Вскоре они припарковались у «Дырявого котла» на Чаринг-Кросс-роуд.
— И вход прямо здесь? — Адам с сомнением оглядел старый обшарпанный паб.
— В мире магии возможно всё, мистер Грант, — отрезала профессор Макгонагалл и уверенно шагнула внутрь.
Зрелище, представшее перед ними, вызвало разочарование. «Дырявый котел» полностью оправдывал свое название: в нос ударил неприятный затхлый запах, а само помещение выглядело грязным и ветхим.
— Неужели нельзя привести это место в порядок? — Не удержался Адам. — Большинство людей начинают знакомство с вашим миром отсюда, а впечатление, прямо скажем, паршивое.
— Я понимаю ваше недовольство, мистер Грант. Но этот невзрачный вид создан намеренно, чтобы отваживать магглов.
Пройдя паб насквозь, они уперлись в кирпичную стену. Макгонагалл извлекла палочку и легонько постучала по кирпичам. Те немедленно пришли в движение, расступаясь и образуя проход.
По ту сторону стены открылся вид на бурлящую жизнью торговую улицу. Семья Грант замерла в изумлении.
— Эти дома вообще законно стоят? Кажется, они сейчас рухнут! — Магнус пораженно оглядывал кривые постройки.
— Эти здания стоят веками, — успокоила его профессор. — В Косом переулке почти всё держится на чарах, так что не позволяйте внешнему виду обмануть вас.
Они двинулись вперед. Магические лавки теснились одна к другой, выставляя на витрины невообразимые диковинки. Грейс, глядя на одежду, которая сама собой парила в витрине, прошептала:
— Это же просто сон наяву…
…
В Косом переулке было не протолкнуться. Большинство людей носили мантии, и лишь изредка попадались посетители в современной одежде маггловского мира.
Улица гудела, как растревоженный улей; воздух был пропитан азартом и предвкушением.
— Скоро начало семестра, все закупают школьные принадлежности, поэтому здесь так людно, — пояснила Макгонагалл. — Учтите, в магическом мире своя валюта. Вы можете обменять фунты в Гринготтсе.
Она уверенным шагом направилась к белоснежному зданию.
Магнус задрал голову, рассматривая перекошенное здание банка, и не удержался от шпильки:
— Такое чувство, будто его строил ребенок из кубиков. Ни одного ровного этажа!
Он мельком глянул на гравировку над дверями. Текст показался ему слишком напыщенным и пафосным, так что он просто пробежал глазами предупреждение о ворах и каре за жадность.
В этот момент мимо прошли два существа с острыми ушами и длинными носами. Их взгляды были полны презрения, словно они только и ждали, когда мальчик совершит ошибку, чтобы наброситься на него.
Внутри банка мраморный пол сиял, как зеркало, а длинные стойки по бокам внушали трепет.
«Понятно, зачем они сделали стойки такими высокими, – усмехнулся про себя Магнус. – …Компенсируют свой мелкий рост. Комплекс неполноценности во всей красе».
— Что это за недомерки? — Шепотом спросил Адам, легонько ткнув Макгонагалл.
— Тише! — Шикнула она. — Это гоблины. Они крайне злопамятны.
Адам как раз поймал на себе холодную ухмылку одного из гоблинов и испуганно втянул голову в плечи. Стало как-то не по себе.
Обмен валюты прошел успешно. Грейс, опасаясь, что денег не хватит, выложила одиннадцать тысяч фунтов, получив взамен 2500 галеонов.
Золотая гора монет так ярко блестела, что у Магнуса зачесались руки – захотелось загрести всё это богатство в охапку.
— Желаете магический кошель? — Спросил кассир, протягивая кожаный мешочек.
Адам кивнул, и с него тут же содрали 2 галеона.
Макгонагалл не выдержала:
— Этот мешочек стоит от силы пятьдесят сиклей. Они вас просто облапошили!
Адам моментально вспыхнул:
— Вот же мошенники! То-то они на нас так скалились!
Проглотив ярость, они последовали за профессором к магазину палочек. Вывеска гласила: «Олливандер: изготовители качественных волшебных палочек с 382 года до н. Э.».
— Пришли. Палочка – самое важное. Зайдем, — сказала Макгонагалл.
Стоило им переступить порог, как навстречу вынырнул человек с растрепанными волосами – мистер Олливандер.
— Добро пожаловать! Ах, профессор Макгонагалл, рад видеть!
— Нам нужно подобрать палочку для этого юного волшебника.
Олливандер тут же принялся за дело. Первым делом он измерил длину руки Магнуса – 4 фута и 9 дюймов. Мальчик был заметно выше сверстников.
— Понадобится что-то длинное, от четырнадцати дюймов. С такими сложно управляться, придется поискать.
Перебирая коробки, он завел привычную лекцию:
— Палочка – это инструмент, проводник. Дерево и магическая сердцевина… Но помните: не волшебник выбирает палочку, а палочка – волшебника.
— Так-с… Черное дерево, пятнадцать дюймов, волос единорога. Попробуйте!
Магнус взял палочку, и стоило ему взмахнуть, как её кончик взорвался. Олливандер мгновенно превратился в мокрую курицу, покрытую сажей.
— Нет-нет, не то!
— Яблоня, четырнадцать дюймов, волос из бороды тролля.
На этот раз из палочки вырвался миниатюрный смерч, который едва не лишил Олливандера остатков волос.
— Снова мимо!
— А вот это точно подойдет! Тис, пятнадцать дюймов, сердечная жила дракона.
Магнус взмахнул. Палочка вспыхнула белым светом, и в лавке стало жарко, как в духовке.
…
Время шло. Магнус перепробовал едва ли не весь ассортимент лавки. Олливандер выглядел так, будто по нему проехался стадионный каток.
— Ты уверен, что раньше не пользовался палочкой? — Подозрительно спросил он, подозревая, что над ним издеваются.
Макгонагалл подтвердила:
— Он впервые в Косом переулке.
В конце концов, Олливандер долго сверлил Магнуса взглядом, а затем дрожащими руками вынес последнюю коробку.
— Остролист и перо феникса.
— Забавно… У этой палочки есть близнец. Перо той же птицы находится в палочке некоего Тома Марволо Реддла.
При этом имени Макгонагалл ощутимо вздрогнула.
Магнус осторожно взял палочку и легонько взмахнул. Остролист пулей вылетел из его ладони и вонзился прямиком в рот Олливандеру!
Если бы старик не обладал хорошей реакцией, он бы точно подавился насмерть.
Олливандер бессильно сполз на пол, едва не плача:
— Да почему?! Почему здесь нет ни одной палочки, которая бы тебе подошла?!
Магнус беспомощно посмотрел на Макгонагалл. Они провели в лавке три часа, но результат был нулевым. Атмосфера в помещении стала гнетущей.
Конец главы
http://tl.rulate.ru/book/175251/15022901
Готово: