Готовый перевод One Piece: Stealing the Heavenly Gold / Ван Пис: Кража Небесного Золота: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Линь Хэн согласился и, договорившись со стариком о месте встречи, повёл Энеля и Сяое в портовую лавку, чтобы запастись пресной водой и провизией.

Когда спустились сумерки, троица вернулась на пристань. Рыбак уже поднял паруса, ожидая их появления.

Лодка медленно отдалялась от Гавани Серых Рифов, беря курс на запад. Море было спокойным, тишину нарушал лишь плеск вёсел. Энель, облокотившись о борт и глядя в чернильную пустоту океана, внезапно спросил:

— Линь Хэн, в этом Королевстве Беспар и правда есть тот, чьё дарование так велико, как ты говоришь?

Линь Хэн смотрел на далёкие всполохи огня – отблески войны, полыхавшей в стороне Беспара:

— Есть. И это тот самый сильный человек, который поможет нам прочно закрепиться в этом океане.

Спустя несколько дней пути они наконец вошли в территориальные воды королевства. Издалека было видно, как на поверхности воды покачиваются обломки кораблей, а над прибрежными городами поднимаются столбы густого дыма. Всё было именно так, как описывал Линь Хэн: война оставила свой след повсюду.

Рыбак причалил в укромной бухте и обратился к пассажирам:

— Дальше я не ногой, ребятки. Впереди земли частных армий, моя лодка для них – отличная мишень.

Линь Хэн выплатил остаток суммы и, попрощавшись со стариком, повёл Энеля и Сяое на берег. Не успели они сделать и пары шагов, как до них донёсся лязг стали и истошные человеческие крики.

— Кажется, мы прибыли как раз к началу представления, — в глазах Энеля вспыхнул азарт, и он уже было собрался шагнуть в сторону шума.

Линь Хэн удержал его за руку, нахмурившись:

— Не спеши. Сначала выясним обстановку. В Беспаре царит куда больший хаос, чем ты себе представляешь.

Сяое, высунув голову и глядя в ту сторону, откуда доносились звуки, пропищала:

— Похоже, солдаты гонят мирных жителей. Их там много.

Энель, которого Линь Хэн всё ещё не отпускал, нетерпеливо дернул плечом, и вокруг его тела снова затрещали мелкие разряды:

— Кучка отбросов, чего тут думать? Ударить молнией – и дело с концом.

— Если выкинешь что-то без приказа, заставлю тебя три дня просидеть в этой бухте под водой, — Линь Хэн ледяным взглядом остудил пыл напарника. Энель тут же притих, хотя и продолжал бубнить под нос: «Вечно ты всё усложняешь».

Пригибаясь и прячась за валунами, они подобрались ближе. Перед полуразрушенной деревней несколько десятков солдат в латах, размахивая мечами, сгоняли в кучу безоружных крестьян. На земле уже лежало несколько окровавленных тел, а крики о помощи смешивались с грубой бранью.

Мужчина, по виду командир отряда, ударом ноги повалил старуху и с издевкой прорычал:

— Живо отдавайте всё ценное! Если кто-то вздумает прятать – вырежем всех до единого!

При виде этой сцены ярость в глазах Энеля вспыхнула с новой силой. Он вырвался из хватки Линь Хэна. На этот раз тот не стал его удерживать, лишь тихо бросил вслед:

— Не поднимай лишнего шума. И оставь пару живых для допроса.

Линь Хэн знал: родители Энеля тоже погибли из-за войны, поэтому он всем сердцем ненавидел тех, кто издевается над беззащитными.

Получив разрешение, Энель мгновенно окутался сиянием молний и, словно живой разряд, метнулся к солдатам.

Те даже не успели понять, что произошло. Первые ряды рухнули замертво, поражённые мощным током. Тела их застыли в нелепых позах, а изо рта пошла пена.

Оставшиеся воины в ужасе вскинули оружие, пытаясь окружить врага, но скорость Энеля была за гранью человеческих возможностей. Его силуэт мелькал среди толпы, и каждое движение сопровождалось вспышкой. Спустя мгновение большая часть отряда валялась на земле, а командир, охваченный дрожью, осел на камни.

— Говори, кто вы такие и почему грабите людей? — Линь Хэн медленно подошёл к нему.

Командир, подавленный взглядом мальчика, заговорил, заикаясь от страха:

— Мы… мы из вспомогательного корпуса королевской армии… По приказу дворян собираем «подушный налог»… Тех, кто отказывается платить, велено убивать на месте!

Линь Хэн вскинул бровь. Видимо, это крошечное королевство прогнило до основания, раз знать заставляет солдат так жестоко расправляться с собственным народом ради наживы.

Он хотел было продолжить допрос, но Энель, чей палец уже искрился молнией, собрался прикончить командира. Линь Хэн вовремя остановил его руку:

— Оставь. Он нам ещё пригодится.

В этот момент за камнями на окраине деревни послышался шорох. Линь Хэн мгновенно среагировал, бросив в ту сторону резкое:

— Кто здесь? Выходи!

Шум стих. Спустя секунду из-за валуна показалась маленькая фигурка. Это был мальчик лет десяти, с копной спутанных волос и лицом, испачканным в грязи. Его одежда была в дырах, но во взгляде читались недетское упрямство и ярость.

Он крепко сжимал в руках деревянную палку, переводя взгляд с поверженных солдат на Линь Хэна и Энеля, но не произносил ни слова.

Энель нахмурился, и вокруг него снова затрещало электричество:

— Ещё один малявка. Проваливай отсюда!

Мальчик вздрогнул от звука разрядов, но не отступил. Напротив, он выпрямился:

— Вы… вы из Морского Дозора? Пришли спасти деревню? Эти люди – позор Королевства Беспар, я хочу донести на них!

Линь Хэн с удивлением посмотрел на паренька. Несмотря на то, что сам Линь Хэн был немногим старше, такая решимость и обострённое чувство справедливости у ребёнка его поразили.

Он смягчил тон:

— Как тебя зовут? И что ты здесь делаешь?

Мальчик помедлил, но всё же ответил:

— Меня зовут Кудзан. Мой дом в соседнем городке. Я увидел, как они направились сюда, и пошёл следом…

Линь Хэн замер, внимательно вглядываясь в лицо ребёнка. «Неужели это он? Не может быть… Неужели мне так везёт, что я и правда избранник судьбы?»

Тем временем маленький Кудзан, глядя на своего сверстника, стоявшего во главе группы, вдруг спросил:

— А разве в Морской Дозор берут таких маленьких?

Линь Хэн на мгновение лишился дара речи от такого вопроса, но затем усмехнулся и покачал головой:

— Мы не из Дозора. Нам просто не нравится, когда творят такое зло.

Энель закатил глаза и бесцеремонно вставил:

— Да какой толк от этих дозорных? Смотрят на все эти бесчинства и палец о палец не ударят. Мы куда полезнее их.

С этими словами он выпустил из пальца маленькую искру, которая с негромким хлопком растворилась в воздухе.

Кудзан во все глаза смотрел на вспышку – в его взгляде любопытство боролось с опаской:

— Тогда вы… пираты? — В его мире только пираты осмеливались поднимать руку на королевских солдат.

Линь Хэн вскинул бровь и задал встречный вопрос:

— Как думаешь, стали бы пираты спасать этих жителей?

Кудзан замялся. Он перевёл взгляд на тела убитых крестьян, затем на дрожащего командира и поджал губы. Он замолчал, продолжая пристально наблюдать за Линь Хэном, словно пытаясь понять, можно ли ему верить.

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

http://tl.rulate.ru/book/175235/14988916

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода