Ку-гу-гу-гу-гунг!
«…»
Гр-р-рах!
— …Снаружи как-то шумно.
Ба-бах!
— Хм, это затягивается дольше, чем я думал? Странно.
Обычно его не интересовало то, что происходит во внешнем мире. Он всегда пребывал в пространстве, отрезанном от реальности, посвящая всё время чтению книг и исследованиям.
Однако сегодня было на редкость шумно. Слишком уж навязчивые звуки раздавались вокруг.
Ба-ба-бах!
Грохот и не думал стихать, становясь с каждым разом всё громче. Такой уровень шумового загрязнения впору было считать покушением на убийство.
— Ц-ц.
Хлоп.
В конце концов он поднялся с места. Изначально у него не было ни малейшего намерения выходить наружу.
— Неужели явилось нечто, с чем моим сородичам не под силу совладать?
Судя по всему, прибыло довольно опасное существо. Он сделал шаг вперёд. Пора было прекратить этот шум.
*
*
*
Г-р-р-р-рах!
Величайшее учреждение Империи. Неприступная крепость, которую ещё никому не удавалось прорвать. Башня из слоновой кости, обитель магов. Небесный замок, на который простой смертный не смеет даже посягнуть.
Священная обитель магов, известная под бесчисленными именами, сейчас превращалась в руины под ударами бедствия, обрушившегося с небес…
Подобное случилось впервые за всю её тысячелетнюю историю. Любое другое здание под таким натиском наверняка бы уже давно рухнуло, не успев даже осознать атаку.
Но.
— [О, северный ветер, дуй]!
— [Сильнее, ещё мощнее]!
— [Земля, помоги мне], [стань твёрдой, ещё твёрже]!
Это была Магическая башня. Магов здесь было более чем достаточно.
Увидев того, кто посмел напасть на их святилище, они не задрожали от страха — напротив, их охватил яростный гнев, и они начали творить заклинания. Пока одни восстанавливали разрушающийся замок, другие возводили защитные барьеры или латали силовые поля башни. А все остальные…
— Это он! Это он посмел напасть на Магическую башню!
— Ах ты, гад!..!
Маги тут же открыли беспорядочный огонь заклинаниями. Кто-то мог подумать, что маги сражаются изысканно и элегантно, но нынешнее зрелище было далеко от изящества — оно выглядело по-настоящему варварским. Что ж, было бы странно не разгневаться, когда твой дом разрушают, но для магов, которым всегда положено сохранять хладнокровие, такое поведение было неподобающим.
И потому…
«Это ещё что за чудики?»
Внезапно незваный гость — тот самый главный виновник, устроивший падение Башни магов, — нахмурился. Хотя он в одиночку играючи расправлялся с чародеями, в душе у него возникло странное чувство.
Ли Хан поневоле очень хорошо знал таких существ, как маги. Из-за своей глубокой неприязни к ним он изучил их лучше, чем кто-либо другой… Можно сказать, он стал настоящим экспертом, ведь в нынешнюю эпоху именно он усерднее всех охотился на магов.
…И именно поэтому ситуация казалась ему странной.
«Почему они такие никчёмные?»
Отовсюду слышались выкрикивания заклинаний. Заклинаний, которые должны были нести ему угрозу.
— [Удар по тому, кто преграждает мне путь]! [Гори, пылай ещё жарче]!
— [О, листва, шепчи мне], [земля, молю, обрушь на него свой молот]!
Огненные луки, метательное оружие из листьев и созданные из земли молоты летели в него. Однако…
Бам!
«Против них слишком легко сражаться…»
Потоки воздуха, возникавшие от ударов кулаков Ли Хана, просто стирали летящую в него магию. Но он не ограничивался лишь уничтожением заклинаний — немощные физически маги не успевали среагировать на его стремительные выпады и разлетались в разные стороны.
Подавляющее превосходство. Ли Хан полностью доминировал над магами.
«…»
Тем не менее, выглядел он недовольным.
«Не то чтобы они совсем слабые…»
Дело было не в недостатке силы. Напротив, их уровень был довольно высок, а магия — смертоносна. С курсантами, изучающими магию в Академии, их было даже не сравнить.
…Но на этом всё.
«Они — типичные чистоплюи».
Ли Хан окончательно убедился, почему противники, с которыми он сражался, казались такими слабыми. Отсутствие реального боевого опыта.
Он понял, что Магическая башня, ставшая для чароплётов тихой гаванью, превратилась для них в «яд».
«Они засиделись в безопасности и разучились охотиться. Они могут помыкать теми, кто слабее их, но сами в настоящих боях почти не участвовали».
Чем дольше он сражался, тем отчетливее это ощущал. Эти чароплёты напоминали тигров, живущих в зоопарке. Это не значило, что они утратили дикую природу, они просто стали зверьми, не способными на охоту. Существами, которые лишь поглощают поднесённую им еду.
Смехотворно. Неудивительно, что они пропустили внезапную атаку. Они были настолько слабыми, что это вызывало разочарование!
И всё же…
— «Не может же всё закончиться вот так?»
Ли Хан ещё больше усилил бдительность. Повторимся, Ли Хан поневоле отлично разбирался в чароплётах. Не будет преувеличением назвать его экспертом, и, несмотря на всю свою ненависть к ним, он никогда их не недооценивал. Скорее наоборот, он считал породу тех, кто использует заклинания, опаснее кого бы то ни было.
Поэтому ему и было не по себе. Чароплёты, которых он считал столь опасными, оказались способны лишь на это?
…Не может быть.
Ли Хан не терял осторожности. Эти существа паразитировали в Империи целую тысячу лет. Не могло всё закончиться так просто. Он верил в их коварство так же сильно, как и ненавидел.
И действительно.
[Уо-о-о-о-о!]
Словно в ответ на его «доверие», враги наконец начали демонстрировать свою истинную мощь.
— Ну вот, теперь появляется что-то стоящее.
Чароплётов, которых также называли магами, величали «теми, кто всегда готов». У этого прозвища было много значений, но на языке Ли Хана это означало, что они — скользкие типы, которые вечно готовятся к кризисным ситуациям. И вот, эти скользкие твари всё-таки…
— Бронзовый, Бронзовый гигант пришёл в движение!
— Теперь этому захватчику конец.
— Ха-ха, не думал я, что доживу до того дня, когда увижу его в действии.
— …Пф, слишком долго возились.
Гул!
Ку-гу-гунг!
Топ…!
Внутри разрушенной пополам Магической башни, тяжело ступая, показалось нечто огромное. Это был Бронзовый гигант высотой в десять метров, которого не зря называли колоссом. И он был не один.
— …Двенадцать штук, значит.
Хе.
«А они припрятали действительно забавные игрушки».
Ли Хан с интересом наблюдал за двенадцатью гигантами, приближающимися к нему. Всё-таки логово чароплётов…
«Должно быть именно таким».
Хрусть!
Ли Хан с силой сжал кулаки.
*
*
*
Маги Башни поначалу растерялись, когда магический барьер, который никогда прежде не удавалось пробить, был уничтожен. Их ответная реакция запоздала, но чувство опасности всё равно было слабым. Ведь в Магической башне было более чем достаточно средств для «устранения» подобных незваных гостей.
Одни только Бронзовые гиганты были продуктом магической инженерии, в котором воплотилась вся мудрость Башни. Даже одного такого колосса хватило бы, чтобы разорить целое поместье, а тут их было сразу двенадцать.
Смерть захватчика была лишь вопросом време-…
Хрусть!
— ..?!
Маги не поверили своим глазам.
— Ру… рука гиганта…?
— …Её оторвали?
Рука Бронзового гиганта была оторвана с поразительной лёгкостью. И это не было сделано с помощью магии. Просто…
Крак!
Этот захватчик, этот рыцарь, вырвал её одной лишь физической силой. Силой, превосходящей всякое воображение.
Впрочем, если бы рыцарь мог прочитать их мысли, он бы только рассмеялся. Ведь он не просто рвал руками — он применил приём. Технику внутреннего разрушения.
Ку-гу-гу-гунг!
Сотрясая землю, гиганты набросились на рыцаря. Однако тот, ничуть не испугавшись, сделал шаг вперёд.
Вжух!
Движения рыцаря напоминали ветер: он плавно ускользал в бреши между атаками, буквально издеваясь над Бронзовыми гигантами. Казалось невозможным, чтобы человек в таких доспехах двигался столь гибко и стремительно. Бронзовые гиганты, несмотря на свои размеры, тоже должны были быть быстрыми, но он уклонялся от них так легко, что маги буквально лишились дара речи.
Более того.
Бам!
Демонстрируя поистине выдающуюся маневренность, рыцарь одновременно наносил удары кулаками прямо в колоссов. Будто доказывая, что чем больше цель, тем больше у неё уязвимых мест. И гиганты, в которых прилетал его кулак…
Хр-р-рясь!
…К их ужасу, начали разваливаться на части. Ноги гигантов подкашивались, а внутренние механизмы разрушались.
Треск!
Рыцарь словно играл с ними. Можно было подумать, что Бронзовые гиганты на самом деле хрупкие поделки, но…
БУ-У-УМ!!!
Когда кулак одного из гигантов врезался в землю, всё здание содрогнулось, доказывая, что они вовсе не слабы. Да, Бронзовый гигант был силён. Это были машины для убийства, боги разрушения на поле боя, они никак не могли быть слабыми.
А это значило лишь одно.
— Да кто он такой, чёрт возьми?!
Этот рыцарь обладал силой, позволяющей ему в одиночку глумиться над Бронзовыми гигантами.
Маги не могли скрыть своего ужаса, но вскоре пришли в себя и начали готовить заклинания. Нельзя было просто стоять и смотреть, они должны были вмешаться и…
Вжих!
— ?! —
— Господин Деврик!!
— Сородич!!
Голова одного из магов, собиравшегося выпустить заклинание, слетела с плеч. Пока все взгляды были прикованы к битве Ли Хана с гигантами, один Свирепый волк уже прибыл на поле боя. И этот волк никогда не упускал добычу, которая потеряла бдительность. Как и сейчас.
— Глупцы. Если хотели вмешаться, надо было делать это раньше. Как вы смеете влезать в битву рыцаря? Позор вам, ничтожества, не знающие чести.
Лак. Прибывший на поле боя рыцарь копья выкрикнул это в лицо магам, не ведающим о чести, и поднял своё оружие. Он боялся, что этот наглец Ли Хан заберёт всех врагов себе, но, к счастью, целей ещё хватало.
«Хм, правда, самую лакомую добычу всё же урвал этот грубиян?»
Бронзовые гиганты.
Скрежет!
Колоссы, сражавшиеся с Ли Ханом, обладали функцией самовосстановления — их оторванные руки и ноги начали отрастать заново. Более того.
Щёлк! Клик.
Видимо, решив, что в человеческой форме им не победить, они начали трансформироваться в зверей: львов, медведей-монстров, тигров, волков, рысей и обезьян.
«Мир всё-таки огромен».
Это же Магическая башня. Здесь много диковинных штук. Жаль только…
«Похоже, мне достались лишь жалкие объедки».
Когда Лак уже собрался было нахмуриться в разочаровании…
— [О, молния].
Разряд!
Лак мгновенно пришёл в чувство от мощного удара, нацеленного прямо в него.
Вспышка!
Конечно, он успел быстро отбить летящую молнию, но его рука слегка онемела. Он не смог полностью погасить импульс.
— Старейшина!
— Учителя пришли…!
— Теперь всё кончено.
Фьюить.
В небе показались пять парящих стариков, и маги, будто забыв о недавнем страхе, радостно закричали. Если Бронзовые гиганты были стражами Башни и карательными орудиями, то эти люди были высокоуровневыми магами, чья мощь не шла ни в какое сравнение с обычными чародеями.
Маги 1-го ранга Магической башни, известные под именем Архимаг. Из семи Архимагов Империи пятеро явились сюда в этот миг.
— [Он отразил это?]
— [Необычный воин].
— [Какая разница, если он — лишь низшее существо].
— [И то верно].
— [О, он отлично подойдёт в качестве подопытного…]
Хрусть!
Стоило Архимагам открыть рты, как их слова превращались в заклинания. С каждой фразой в воздухе разливалось тяжёлое давление, заставляющее здание трещать по швам. Они были подобны сгусткам живой маны — настоящие монстры.
В древности Архимаги нередко правили миром как боги, и сейчас было легко понять, почему им поклонялись.
…И перед лицом пяти Архимагов, которых в древности почитали за богов, мужчина…
— …Ну вот, теперь я хоть немного меньше разочарован.
…Наконец-то почувствовал полное удовлетворение.
Да, так-то лучше…
— Не зря я проделал такой путь до самой Империи, чтобы убить вас.
Всплеск!
От тела Лака начала исходить невероятная, почти осязаемая жажда крови. Она была настолько густой, что расползалась вокруг подобно туману! Свирепый волк, наделённый от рождения жаждой крови, равной ярости тысячи воинов, нуждался в моментах, когда он мог бы дать ей волю.
Обычно в этом ему помогал его господин, Герцог Блейк, но сегодня, к счастью, в этом не было нужды.
Ведь…
«Теперь я могу убивать сколько душе угодно».
Повод более чем достойный. Презренные твари, посмевшие посягнуть на его господина и на Магический меч Галахада…!
Для них было лишь одно наказание.
«Смертная казнь!»
Свирепый волк бросился на магов.
— …Раззадорился, паршивец.
Ли Хан только диву давался. Совсем недавно тот называл его сумасшедшим, а теперь сам вошёл в раж больше всех.
Словно дядя, который до последнего ворчал, что не хочет идти в парк аттракционов, а в итоге веселится там больше племянников.
«Эх, а я ведь тоже хотел сразиться с ними…»
С другой стороны, Ли Хан чувствовал досаду. Он бы и сам не прочь был потягаться с Архимагами, источающими такую бездну маны.
Пых!
…Он ведь пришёл в Империю вовсе не для того, чтобы возиться с этими странными роботами… то есть големами.
Бронзовые гиганты изрыгали пламя, напоминающее «Греческий огонь», а Ли Хан, не колеблясь, выхватил меч и нанёс горизонтальный удар. Обычные атаки были бесполезны — эти твари всё равно бы регенерировали. А значит!
У-у-унг!
Ли Хан вложил в свой клинок «Звёздную россыпь».
Вжик!
[Уо-о-о!]
— Неужели и вы чувствуете боль?
Один удар Ли Хана рассёк тело Бронзового гиганта пополам… нет, он его буквально стёр. Концентрированная мощь его меча была настолько велика, что даже Бронзовый гигант с его самовосстановлением исчез бесследно, не имея возможности возродиться.
Впрочем.
«Ого, а мощь-то оказалась вот такой».
Ли Хан и сам не ожидал подобного. Просто он впервые использовал это в реальном бою и не предполагал, что сила будет столь сокрушительной.
Высшая форма Ци меча, также называемая «Сияние меча».
Глядя на результат, Ли Хан усвоил один урок.
«На людях это лучше не использовать. Определённо…»
Если он, конечно, не хочет стать серийным убийцей.
http://tl.rulate.ru/book/175232/14974417
Готово: