× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод 30 Years after Reincarnation, it turns out to be a Romance Fantasy Novel / Тридцать лет после перерождения: а жанр-то, оказывается, ромфант?: Глава 163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

…Лак де Дюрон понял, что этот парень, вопреки своей внешности, был по-настоящему дотошным.

И на то была причина.

— Важна не текущая река и не лосось. Обрати внимание на цифры и азбуку Морзе, написанные сзади. Ключ в том, чтобы понять, что здесь является метафорой лосося.

— ...Я не понимаю, о чём ты говоришь.

— Ну и невежда. Ты считаешь себя рыцарем только потому, что умеешь махать мечом да копьём? Хоть бы книжку какую прочитал.

— !?

Гнев горячей волной поднялся откуда-то из глубины груди.

Ладно бы это сказал кто-то другой, но услышать такое от этого грубияна было просто невыносимо.

Однако сейчас положение Лака было незавидным, поэтому он, стиснув зубы, старался внимательно слушать.

Обида обидой, а раздражение раздражением, но…

«Похоже, без знаний военных шифров и литературного анализа этот код было не разгадать».

Кто бы мог подумать, что этот тип, перед внешностью которого спасовали бы даже огры и тролли, умеет пользоваться такими шифрами…

— Вот почему нельзя судить о человеке по одёжке.

— Будешь и дальше нарываться — я просто уйду.

— Жаль, а ведь я приготовил на ужин паэлью.

— …….

— Ну так что, уходишь?

— А ты не промах. Выглядишь как высокомерный тип, а в сделках толк знаешь.

— Не от тебя мне это слышать.

Оба не желали уступать друг другу ни слова.

Но тут Ли Хан спросил:

— Кстати. Мне вот что интересно.

— Что именно.

— Мог бы просто попросить меня расшифровать, зачем ты сам-то мучаешься?

— …….

— У тебя что, хобби такое — искать себе лишние трудности?

— ...А что, ты бы научил, если бы я спросил?

От неожиданности Лак впервые запнулся.

Но собеседник лишь пожал плечами:

— Разве у нас не одна цель?

В этих словах слышалась готовность к сотрудничеству. Лак, моргнув, переспросил:

— ...Так ты пошёл за мной не из-за еды?

— Какой дурак пойдёт за кем-то только ради еды? Я пошёл, потому что готов сотрудничать.

— …….

— Ну и чудной же ты тип…

— Кхм!

Услышав это замечание, Лак громко откашлялся, чувствуя неловкость.

* * *

Честно говоря, Ли Хан с самого начала планировал сотрудничать с любой из сторон, будь то Галахад или Тристан, если те пойдут на контакт.

«Он способнее, чем я думал».

Лак не только чисто убирал за собой хвосты, но и в остальном демонстрировал выдающиеся навыки. Подобные союзники явно будут полезны.

Конечно, в одиночку действовать спокойнее, но Ли Хан понимал, что справиться одновременно со Султаном и Магической башней будет «хлопотно».

В таком случае…

*Хлюп.*

— Сотрудничать с другими — это вполне естественно.

— Крайне холодное и рациональное суждение.

— Верно? Только почему твой братец этого не понимает?

— Тут ничего не поделаешь. Заместитель командира бывает невежественным… нет, скорее, простоватым в некоторых вопросах…

— Потише, Луна.

— Не называйте меня по имени в официальной обстановке. Зовите меня сэр Бриджит, заместитель командира.

— …….

Ли Хан спокойно попивал тёплый чай, слушая милую беседу брата и сестры.

Внешне он был невозмутим, но в то же время проверял своё состояние.

«Целебные источники, говорите? Эффект не хуже, чем в источниках Вулкана».

Погружение в воду, не жалея сдобренную редкими травами и зельями, не только сняло усталость, но и залечило скрытые раны. Токсины и шлаки покинули тело Ли Хана, и он чувствовал себя превосходно.

К тому же, после плотного обеда его состояние стало идеальным. Казалось, он готов к бою хоть сейчас.

«Всё-таки богатые заведения — это нечто».

Говорят, что деньги решают не всё, но теперь он понимал парадокс: большинство проблем всё же решается именно деньгами.

Пока он размышлял об этом…

— Почему ты не обратился за помощью к королевскому двору?

— А?

— Я понимаю, что дело трудное и нужны союзники. Но почему ты ограничиваешься Галахадом или Тристаном, а не Пендрагоном?

— …….

Ли Хан был ошарашен этим вопросом копейщика. Ему казалось, что ответ очевиден.

— Ты правда не понимаешь?

— ?

— Ты бы сам смог доверять этим «белым кошкам»? Да я лучше один справлюсь, чем буду работать с ними в команде.

Вроде не глупый парень, а задаёт такие вопросы. Только масла в огонь подливает.

— Хм… Разве Серебряный лев не тот рыцарский орден, к которому ты принадлежишь?

— Вот потому я их и знаю. От них точно не будет никакого толка. Ну, мои друзья и младшие, может, и могли бы помочь, но они сейчас заняты — нянчатся с безрассудным принцем.

— ...Что же это за место такое, Серебряный лев?

— Это место, которое превзойдёт любые твои фантазии.

— …….

— И не надо на меня так сочувственно смотреть, паршивец!

— ...Если захочешь поесть, можешь заходить в наше убежище в любое время.

— Да не жалей ты меня!

Ли Хан немного вспылил. Тот факт, что его работа — и в прошлой жизни, и в нынешней — была сплошным беспорядком, вновь подтвердился. Судьба у него была не из лёгких.

* * *

— Цель Галахада не изменилась. Найти фанатиков, вырвать их с корнем и сжечь. Таков приказ Его Светлости.

У Галахада не было личных счётов к чернокнижникам, как у Ли Хана. Они просто охотились за религиозными фанатиками.

Орден Кровавого Креста. Эти трусливые и грязные твари.

— Если твоё расследование верно, то Грег Бин действительно принадлежит к числу магов этого культа?

— Хм, ну, вероятность примерно восемьдесят процентов.

— ...Оставшиеся двадцать процентов меня беспокоят, но этого достаточно, чтобы схватить его.

— Только вот поимкой этого чароплёта всё не закончится.

— Что ты имеешь в виду?

— …….

На этом моменте Ли Хан на мгновение замолчал. Он колебался, стоит ли говорить всё. Видя его заминку…

— Сэр?

— Хм.

Вмешательство рыцаря Луны подсказало, что скрывать информацию дальше — не лучшая идея. Ли Хан почесал затылок и заговорил:

— ...Как ты мог понять из моего блокнота, Магическая башня и чароплёты до сих пор поддерживают связь. В последнее время Грег Бин и Магическая башня контактируют особенно часто. А всё потому, что эксперименты Грега Бина вышли на финишную прямую, и Башня на основе его данных готовится к чему-то важному.

— Готовится?

— Они планируют прибрать к рукам одно из величайших Таинств Пендрагона. Хотя «планируют» — это мягко сказано, обычный грабёж и воровство.

Похоже, мысли Султана и Магической башни текли в одном, одинаково подлом направлении.

— И что же?

— Ну, среди их целей…

— Есть и Магический меч Галахада.

В тот миг, когда Ли Хан открыл информацию, которую так берёг, копейщик…

*Вспых!*

— ...Ну и жуткий же тип. Неужели он и правда Звезда Небесной Погибели?

В мгновение ока всё вокруг заполнила чудовищная жажда убийства.

*Хрусть!*

Трудно было поверить, что такой объём смертоносной ауры может принадлежать одному человеку. Жажда убийства, словно живое существо, пульсировала и крушила всё вокруг.

*Треск!*

Стул, стол, даже чайные чашки — всё разлетелось в прах. Девушка-рыцарь успела отскочить, но Ли Хан продолжал невозмутимо сидеть перед этой волной багровой ярости.

— С-сэр, вы в порядке?

— Я-то да, но этот парень опасен. Если он не научится контролировать свою силу, то прикончит с десяток людей одним лишь своим присутствием.

— ...Потому что зловещая мощь Лака подобна мечу без ножен.

— И как он только рыцарем стал?

Ли Хан был уверен: эта жажда убийства — врождённая. Он поразился тому, что человек с такой энергией может вести нормальный образ жизни. Жить каждый день, неся в себе такую мощь — это почти чудо.

Это всё равно что обладать ядом, способным убивать просто при вдохе, и постоянно его сдерживать. Это вызывало невольное восхищение.

— Это милость Его Светлости.

— Герцога?

— Да. И то, что мы с братом живы, и то, что Лак может находиться среди людей — всё благодаря Его Светлости. Без него Лак давно бы погиб. В этом смысле посягательство на Его Светлость для Лака — это «обратная чешуя». Ведь они метят в его спасителя… в того, кто ему как отец.

— ...Вот оно как.

Разумеется, когда узнаёшь, что кто-то метит в твоего благодетеля, это вызывает гнев. Однако этот парень…

«Он может разнести всё вокруг, даже просто разозлившись».

*Осыпается…*

Стол, не выдержав его ауры, рассыпался песком. В какой-то момент даже чайная чашка превратилась в пыль. Ли Хан покачал головой, не веря, что такое возможно лишь за счёт жажды убийства.

«Не зря его удары были такими тяжёлыми».

Лак был гораздо меньше него по комплекции. Но в их первом столкновении он ни на йоту не уступил. Легковес, не проигрывающий тяжеловесу… В такое бы никто не поверил, но всё меняется, если человек постоянно окутан такой мощной аурой. Это всё равно что носить доспех из самой ярости.

«Для меня Внутреннее усилие — это техника, а для него жажда убийства — это то же самое».

Если для Ли Хана «Внутреннее усилие» было пассивным навыком, то и для копейщика его аура была тем же самым. Сила, облачённая в убийственный порыв.

«Воля к убийству» — такое название подошло бы идеально.

«Мир — интересная штука».

Если встреченный вчера Чемпион Севера был рождённым Гераклом или Сян Юем, то этот парень был человеческим воплощением «пламени» и «клинка». Готовый в любой момент всё сжечь, разрушить и разрезать.

Ли Хан вновь обнаружил талант, превосходящий обычных рыцарей, и вместо зависти или чувства неполноценности ощутил азарт.

«Хочется испытать это на себе по-настоящему…»

Ему хотелось получше изучить эту «Волю к убийству». Казалось, если вникнуть в её суть, можно создать интересную технику. Но это подождёт до лучших времён.

А сейчас —.

— Кончай злиться, пора за дело. Работы предстоит много.

— ...Что ты собираешься делать?

— Как что? Сокрушить их всех.

— ??

— Вы, кажется, собираетесь просто выслеживать фанатиков по их следам, но у меня другой подход.

— Что это значит?

— А то и значит, что я…

— Пойду до самого конца…

В тихом шёпоте Ли Хана невольно прозвучал Львиный рык. В нём была заключена вся его решимость, боевой дух и воля.

— …….

— …….

На мгновение брата и сестру пробрала дрожь. Этот дух был настолько мощным, что на миг подавил даже жажду убийства знаменитого Свирепого волка Галахада.

В глазах Луны Бриджит на миг возникло видение.

«Властелин гор в железных доспехах?»

Она моргнула, когда ей на секунду померещился огромный монстр, известный как Властелин гор.

С одной стороны был волк, пылающий великой жаждой крови, а с другой — зверь, исполненный сокрушительной воли, напоминающей великое чудовище…

«То, что такие люди, нет, такие монстры объединились…»

Ей стало почему-то жаль тех, кто станет их целью.

Вряд ли от них останутся даже осколки костей.

http://tl.rulate.ru/book/175232/14974409

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода