…Лак де Дюрон понял, что этот парень, вопреки своей внешности, был по-настоящему дотошным.
И на то была причина.
— Важна не текущая река и не лосось. Обрати внимание на цифры и азбуку Морзе, написанные сзади. Ключ в том, чтобы понять, что здесь является метафорой лосося.
— ...Я не понимаю, о чём ты говоришь.
— Ну и невежда. Ты считаешь себя рыцарем только потому, что умеешь махать мечом да копьём? Хоть бы книжку какую прочитал.
— !?
Гнев горячей волной поднялся откуда-то из глубины груди.
Ладно бы это сказал кто-то другой, но услышать такое от этого грубияна было просто невыносимо.
Однако сейчас положение Лака было незавидным, поэтому он, стиснув зубы, старался внимательно слушать.
Обида обидой, а раздражение раздражением, но…
«Похоже, без знаний военных шифров и литературного анализа этот код было не разгадать».
Кто бы мог подумать, что этот тип, перед внешностью которого спасовали бы даже огры и тролли, умеет пользоваться такими шифрами…
— Вот почему нельзя судить о человеке по одёжке.
— Будешь и дальше нарываться — я просто уйду.
— Жаль, а ведь я приготовил на ужин паэлью.
— …….
— Ну так что, уходишь?
— А ты не промах. Выглядишь как высокомерный тип, а в сделках толк знаешь.
— Не от тебя мне это слышать.
Оба не желали уступать друг другу ни слова.
Но тут Ли Хан спросил:
— Кстати. Мне вот что интересно.
— Что именно.
— Мог бы просто попросить меня расшифровать, зачем ты сам-то мучаешься?
— …….
— У тебя что, хобби такое — искать себе лишние трудности?
— ...А что, ты бы научил, если бы я спросил?
От неожиданности Лак впервые запнулся.
Но собеседник лишь пожал плечами:
— Разве у нас не одна цель?
В этих словах слышалась готовность к сотрудничеству. Лак, моргнув, переспросил:
— ...Так ты пошёл за мной не из-за еды?
— Какой дурак пойдёт за кем-то только ради еды? Я пошёл, потому что готов сотрудничать.
— …….
— Ну и чудной же ты тип…
— Кхм!
Услышав это замечание, Лак громко откашлялся, чувствуя неловкость.
* * *
Честно говоря, Ли Хан с самого начала планировал сотрудничать с любой из сторон, будь то Галахад или Тристан, если те пойдут на контакт.
«Он способнее, чем я думал».
Лак не только чисто убирал за собой хвосты, но и в остальном демонстрировал выдающиеся навыки. Подобные союзники явно будут полезны.
Конечно, в одиночку действовать спокойнее, но Ли Хан понимал, что справиться одновременно со Султаном и Магической башней будет «хлопотно».
В таком случае…
*Хлюп.*
— Сотрудничать с другими — это вполне естественно.
— Крайне холодное и рациональное суждение.
— Верно? Только почему твой братец этого не понимает?
— Тут ничего не поделаешь. Заместитель командира бывает невежественным… нет, скорее, простоватым в некоторых вопросах…
— Потише, Луна.
— Не называйте меня по имени в официальной обстановке. Зовите меня сэр Бриджит, заместитель командира.
— …….
Ли Хан спокойно попивал тёплый чай, слушая милую беседу брата и сестры.
Внешне он был невозмутим, но в то же время проверял своё состояние.
«Целебные источники, говорите? Эффект не хуже, чем в источниках Вулкана».
Погружение в воду, не жалея сдобренную редкими травами и зельями, не только сняло усталость, но и залечило скрытые раны. Токсины и шлаки покинули тело Ли Хана, и он чувствовал себя превосходно.
К тому же, после плотного обеда его состояние стало идеальным. Казалось, он готов к бою хоть сейчас.
«Всё-таки богатые заведения — это нечто».
Говорят, что деньги решают не всё, но теперь он понимал парадокс: большинство проблем всё же решается именно деньгами.
Пока он размышлял об этом…
— Почему ты не обратился за помощью к королевскому двору?
— А?
— Я понимаю, что дело трудное и нужны союзники. Но почему ты ограничиваешься Галахадом или Тристаном, а не Пендрагоном?
— …….
Ли Хан был ошарашен этим вопросом копейщика. Ему казалось, что ответ очевиден.
— Ты правда не понимаешь?
— ?
— Ты бы сам смог доверять этим «белым кошкам»? Да я лучше один справлюсь, чем буду работать с ними в команде.
Вроде не глупый парень, а задаёт такие вопросы. Только масла в огонь подливает.
— Хм… Разве Серебряный лев не тот рыцарский орден, к которому ты принадлежишь?
— Вот потому я их и знаю. От них точно не будет никакого толка. Ну, мои друзья и младшие, может, и могли бы помочь, но они сейчас заняты — нянчатся с безрассудным принцем.
— ...Что же это за место такое, Серебряный лев?
— Это место, которое превзойдёт любые твои фантазии.
— …….
— И не надо на меня так сочувственно смотреть, паршивец!
— ...Если захочешь поесть, можешь заходить в наше убежище в любое время.
— Да не жалей ты меня!
Ли Хан немного вспылил. Тот факт, что его работа — и в прошлой жизни, и в нынешней — была сплошным беспорядком, вновь подтвердился. Судьба у него была не из лёгких.
* * *
— Цель Галахада не изменилась. Найти фанатиков, вырвать их с корнем и сжечь. Таков приказ Его Светлости.
У Галахада не было личных счётов к чернокнижникам, как у Ли Хана. Они просто охотились за религиозными фанатиками.
Орден Кровавого Креста. Эти трусливые и грязные твари.
— Если твоё расследование верно, то Грег Бин действительно принадлежит к числу магов этого культа?
— Хм, ну, вероятность примерно восемьдесят процентов.
— ...Оставшиеся двадцать процентов меня беспокоят, но этого достаточно, чтобы схватить его.
— Только вот поимкой этого чароплёта всё не закончится.
— Что ты имеешь в виду?
— …….
На этом моменте Ли Хан на мгновение замолчал. Он колебался, стоит ли говорить всё. Видя его заминку…
— Сэр?
— Хм.
Вмешательство рыцаря Луны подсказало, что скрывать информацию дальше — не лучшая идея. Ли Хан почесал затылок и заговорил:
— ...Как ты мог понять из моего блокнота, Магическая башня и чароплёты до сих пор поддерживают связь. В последнее время Грег Бин и Магическая башня контактируют особенно часто. А всё потому, что эксперименты Грега Бина вышли на финишную прямую, и Башня на основе его данных готовится к чему-то важному.
— Готовится?
— Они планируют прибрать к рукам одно из величайших Таинств Пендрагона. Хотя «планируют» — это мягко сказано, обычный грабёж и воровство.
Похоже, мысли Султана и Магической башни текли в одном, одинаково подлом направлении.
— И что же?
— Ну, среди их целей…
— Есть и Магический меч Галахада.
В тот миг, когда Ли Хан открыл информацию, которую так берёг, копейщик…
*Вспых!*
— ...Ну и жуткий же тип. Неужели он и правда Звезда Небесной Погибели?
В мгновение ока всё вокруг заполнила чудовищная жажда убийства.
*Хрусть!*
Трудно было поверить, что такой объём смертоносной ауры может принадлежать одному человеку. Жажда убийства, словно живое существо, пульсировала и крушила всё вокруг.
*Треск!*
Стул, стол, даже чайные чашки — всё разлетелось в прах. Девушка-рыцарь успела отскочить, но Ли Хан продолжал невозмутимо сидеть перед этой волной багровой ярости.
— С-сэр, вы в порядке?
— Я-то да, но этот парень опасен. Если он не научится контролировать свою силу, то прикончит с десяток людей одним лишь своим присутствием.
— ...Потому что зловещая мощь Лака подобна мечу без ножен.
— И как он только рыцарем стал?
Ли Хан был уверен: эта жажда убийства — врождённая. Он поразился тому, что человек с такой энергией может вести нормальный образ жизни. Жить каждый день, неся в себе такую мощь — это почти чудо.
Это всё равно что обладать ядом, способным убивать просто при вдохе, и постоянно его сдерживать. Это вызывало невольное восхищение.
— Это милость Его Светлости.
— Герцога?
— Да. И то, что мы с братом живы, и то, что Лак может находиться среди людей — всё благодаря Его Светлости. Без него Лак давно бы погиб. В этом смысле посягательство на Его Светлость для Лака — это «обратная чешуя». Ведь они метят в его спасителя… в того, кто ему как отец.
— ...Вот оно как.
Разумеется, когда узнаёшь, что кто-то метит в твоего благодетеля, это вызывает гнев. Однако этот парень…
«Он может разнести всё вокруг, даже просто разозлившись».
*Осыпается…*
Стол, не выдержав его ауры, рассыпался песком. В какой-то момент даже чайная чашка превратилась в пыль. Ли Хан покачал головой, не веря, что такое возможно лишь за счёт жажды убийства.
«Не зря его удары были такими тяжёлыми».
Лак был гораздо меньше него по комплекции. Но в их первом столкновении он ни на йоту не уступил. Легковес, не проигрывающий тяжеловесу… В такое бы никто не поверил, но всё меняется, если человек постоянно окутан такой мощной аурой. Это всё равно что носить доспех из самой ярости.
«Для меня Внутреннее усилие — это техника, а для него жажда убийства — это то же самое».
Если для Ли Хана «Внутреннее усилие» было пассивным навыком, то и для копейщика его аура была тем же самым. Сила, облачённая в убийственный порыв.
«Воля к убийству» — такое название подошло бы идеально.
«Мир — интересная штука».
Если встреченный вчера Чемпион Севера был рождённым Гераклом или Сян Юем, то этот парень был человеческим воплощением «пламени» и «клинка». Готовый в любой момент всё сжечь, разрушить и разрезать.
Ли Хан вновь обнаружил талант, превосходящий обычных рыцарей, и вместо зависти или чувства неполноценности ощутил азарт.
«Хочется испытать это на себе по-настоящему…»
Ему хотелось получше изучить эту «Волю к убийству». Казалось, если вникнуть в её суть, можно создать интересную технику. Но это подождёт до лучших времён.
А сейчас —.
— Кончай злиться, пора за дело. Работы предстоит много.
— ...Что ты собираешься делать?
— Как что? Сокрушить их всех.
— ??
— Вы, кажется, собираетесь просто выслеживать фанатиков по их следам, но у меня другой подход.
— Что это значит?
— А то и значит, что я…
— Пойду до самого конца…
В тихом шёпоте Ли Хана невольно прозвучал Львиный рык. В нём была заключена вся его решимость, боевой дух и воля.
— …….
— …….
На мгновение брата и сестру пробрала дрожь. Этот дух был настолько мощным, что на миг подавил даже жажду убийства знаменитого Свирепого волка Галахада.
В глазах Луны Бриджит на миг возникло видение.
«Властелин гор в железных доспехах?»
Она моргнула, когда ей на секунду померещился огромный монстр, известный как Властелин гор.
С одной стороны был волк, пылающий великой жаждой крови, а с другой — зверь, исполненный сокрушительной воли, напоминающей великое чудовище…
«То, что такие люди, нет, такие монстры объединились…»
Ей стало почему-то жаль тех, кто станет их целью.
Вряд ли от них останутся даже осколки костей.
http://tl.rulate.ru/book/175232/14974409
Готово: