× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод 30 Years after Reincarnation, it turns out to be a Romance Fantasy Novel / Тридцать лет после перерождения: а жанр-то, оказывается, ромфант?: Глава 145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хы-ы-ы-ы-ым...

Златовласая девушка заклевала носом, и её тело начало заваливаться набок.

Её глаза полуприкрылись от нахлынувшей сонливости, а лицо выглядело так, будто она вот-вот провалится в глубокий сон. Можно было подумать, что виной всему сытный обед, вызвавший пищевую кому, или же она просто привыкла спать днём, но, глядя в её затуманенный взор, казалось, что ни то, ни другое не имело к делу отношения.

Бам.

Прежде чем девушка успела окончательно свалиться со стула, стоявшие наготове служанки осторожно подхватили её и перенесли на диван.

— М-ня-ам...

«Арин, мне за тебя так стыдно...»

Девушка сладко посапывала, пуская слюни, а Призрачная дева закрыла лицо обеими руками, явно желая провалиться сквозь землю от позора.

Когда девушку унесли, Ли Хан недоумённо моргнул, глядя вслед этой спящей красавице, вызывавшей лишь жалость своим видом. Ему стало любопытно, с чего бы это у неё внезапно проявились симптомы нарколепсии.

И вскоре...

— Что вы сделали?

Он заподозрил неладное в том, что ел сам.

Герцог же, словно и не собираясь ничего скрывать, ответил:

— Всего лишь подмешал ей немного лекарства. Не стоит беспокоиться. Это целебная трава: если после неё хорошенько выспаться, тело, напротив, наполнится жизненной силой.

— ...Эм, разве сам факт того, что вы «подмешали лекарство», не кажется вам чем-то неправильным?

— Ничего не поделаешь. Я не хочу, чтобы она слышала наш разговор.

— На всякий случай спрошу: я тоже ел эту траву?

— Ты-то как раз поглотил её в избытке. Не ожидал, что ты съешь целый торт, но, как вижу, ты в полном порядке.

— ...Так вот почему вы к нему даже не прикоснулись.

К слову, Ли Хан умудрился умять десерта порций на десять.

Можно было бы опасаться диабета, но после приема Тайного эликсира сердце, печень и другие органы Ли Хана стали неестественно крепкими. Сколько бы сахара он ни съел, диабет ему не грозил, а с его нынешними способностями к детоксикации любая трава — хоть целебная, хоть ядовитая — была для него не более чем обычным салатом.

Правда, ожирение всё ещё оставалось под вопросом.

— Не пойми меня правильно. У меня не было намерения навредить тебе. Скорее, рыцарю с такой мощной жизненной силой это пойдет только на пользу.

— Она дорогая?

— Пустяки. Всего лишь одна из десяти трав вечной молодости, которые так любит Султан.

— ...Вы очень длинно завуалировали фразу «её не купишь ни за какие деньги».

— Так это прозвучало?

Ли Хан и так осознавал, что его принимают по высшему разряду, но теперь это стало давить ещё сильнее. Впрочем, сейчас он решил отбросить лишнюю скромность.

Потому что...

«Я здесь главный!»

Ли Хан решил вести себя уверенно. Этому человеку что-то от него нужно, и он задобрил его, чтобы получить желаемое. А значит, нет нужды тушеваться.

...По крайней мере, так должно было быть.

— Я собираюсь рассказать то, о чём не могу поверить своей приемной дочери. Именно поэтому я её усыпил, так что прошу тебя сохранить это в тайне.

— ...В таком случае я не горю желанием это слушать.

— Нет, ты должен это выслушать. Только тогда ты передашь мне ту девчонку-инквизитора.

— ...

Хм...

«И кто тут из нас в слабой позиции?»

Ли Хан почувствовал, как по спине скатилась капля пота — ощущение собственного превосходства стремительно улетучивалось.

* * *

— Ты, должно быть, уже знаешь, что моя жена стала «покойной».

— ...

— Если знаешь, разговор пойдёт легче.

— Кхм...

С самого начала градус беседы оказался довольно высоким. Что это? Он специально так говорит, чтобы у меня еда в желудке колом встала?

Хорошо ещё, что пищеварение у него было отменное, иначе от такой темы началась бы изжога. Ли Хан не хотел слушать дальше, но Герцог Блейк продолжил:

— Тогда знаешь ли ты и это? В смерти моей жены было много подозрительных моментов.

— Об этом я не особо...

— Тогда узнай сейчас. Моя жена была эльфом. Причём не обычным эльфом, а тем, что воплотил в себе саму природу, приняв человеческий облик.

— Э-это настолько поразительно?

— Редчайший случай.

Ли Хан этого не знал, но эльфы мира природы были сродни духам и приравнивались к Божествам земли. В своё время им поклонялись как богам, и даже в нынешнюю эпоху расцвета религий в некоторых регионах их всё ещё почитали как божеств.

Особенно учитывая, что эльфы были тесно связаны с основанием Пендрагона, авторитет эльфов на Южном континенте был весьма значительным.

Так что Герцог Блейк, женившийся на таком создании, несомненно, был выдающимся человеком, а смерть такой эльфийки без преувеличения была огромной исторической трагедией.

— Эльфы издревле были желанной добычей. Таинство, которым они обладают, до сих пор окутано мраком, и всегда хватало королей и власть имущих, желавших раскрыть этот секрет и обрести вечную молодость. Один чароплёт — нет, маг — даже пытался выследить мою жену под предлогом её изучения.

— ...И что стало с этим чароплётом, то есть, магом?

— Он живет в пыточной камере герцогства. Оказался на редкость живучим.

— ...

— Продолжая тему: в смерти моей жены было слишком много странностей.

— ...Я слышал, что она погибла в результате несчастного случая?

— Официально — да. Но посуди сам. Разве может хозяйка герцогского дома погибнуть в результате «несчастного случая»?

— ...

— Сколько людей её охраняло? Сопровождающий её отряд состоял из лучших из лучших, отобранных мною лично. И всё же...

— ...

Ли Хан почему-то догадывался, какими будут следующие слова.

«И всё же она погибла, а значит, есть подозрение на убийство».

Похоже, у этой истории, известной общественности, была иная, теневая сторона.

И действительно.

— Ты уже наверняка догадался. Моя жена пострадала от рук неких подозрительных личностей. Они нейтрализовали всю охрану герцогства и... убили её.

Бам!

— ...

В один миг гнев, исходящий от него, словно вызвал взрыв.

Гр-р-р-р!

Материализованное давление.

Это был высокий уровень мастерства, когда рыцарь, достигший определённых высот, мог воплощать в реальность свою жажду крови или Боевой дух. В зависимости от того, как использовать эту энергию, она могла быть эффективнее Резонанса меча и обладала сокрушительной разрушительной силой.

Но сейчас аура, которую источал Герцог...

«Мрамор трескается только от одного его давления?»

Ха...

Это был уровень, в корне отличающийся от того, чего достигали другие рыцари. Если то, что выпускали остальные, было в лучшем случае порохом, то у этого человека был нитроглицерин. От одного прикосновения этой ауры кожа начинала зудеть, угрожая ожогами.

Это вызывало лишь нервный смех.

«Я и так догадывался, но всё же...»

Этот человек был невероятно силён. Титул лучшего мечника королевства не был пустым звуком, и Ли Хану вдруг пришло в голову, что он может сравниться даже с Пользователем ауры.

А этот силач тем временем, не сбавляя давления, продолжал:

— Я не знаю, сколько именно людей приложило руку к её смерти. Но мне удалось выследить тех, кто непосредственно убил её.

— Мобилизовав все силы Галахада!

От этих слов по спине пробежал холодок. Это означало, что для сбора информации была задействована организация, чья мощь превосходила королевскую.

— И наконец, мне удалось сузить круг подозреваемых.

Клац.

— ...

— Это была группировка, называющая себя последователями [Ангела].

— ...Хм-м.

Герцог выложил на стол залитый кровью крест. Это был не обычный крест, а зловещий Перевёрнутый крест, и Ли Хану уже было известно о его существовании.

— Рыцарь, обрушивший тоннель, наверняка должен знать об этих фанатиках?

— ...Да откуда вы столько знаете?

— Быстрее будет спросить, чего я не знаю.

— ...

Орден Кровавого Креста. Те самые, что, предположительно, вчера совершили Призыв Короля призраков, захватили тоннель и были связаны с Черной Луной — организацией убийц, похитившей его в детстве.

Ли Хан зажмурился, узнав, что эта группировка умудрилась убить даже жену герцога.

«...Значит, это всё-таки каноны РоФана?»

Одна из типичных черт романического фэнтези — наличие организации, которая совершает покушение на любимую жену герцога, великого герцога или императора. И чаще всего в таких историях...

«Закулисными кукловодами оказываются либо церковники, либо старейшины императорской семьи».

Это было похоже на заезженное клише, и Ли Хан лишь подивился тому, что оно сработало и в этом мире.

...И если так.

«Если следовать сюжету, неужели сейчас...»

Не успел он подумать об одном из самых раздражающих клише РоФана, которое называют «духотой», как Герцог произнёс:

— Знаешь, что общего у моей приемной дочери Айрин Виндлер и инквизитора Храма Джудии Пьер?

— ...И что же?

— В обеих чувствуются «следы эльфа».

— ...

...Паранойя в отношении собственной дочери. Одно из худших клише жанра вылезло наружу, и Ли Хану стало как-то муторно на душе, хотя еда уже давно переварилась.

Но хотел того Ли Хан или нет, Герцог продолжал гнуть свою линию:

— В Айрин Виндлер заметно «сродство с природой», а в Джудии Пьер чувствуется «любовь бога». Всё это — особенности телосложения, присущие эльфам.

— ...Вы про магию и Божественную силу?

— А ты догадлив.

— Но... разве это имеет смысл?

Сродство с природой, скорее всего, означало обладание двумя стихиями, а любовь бога — Божественную силу...

Как ни посмотри, это попахивало манией величия или слишком вольной интерпретацией. Талант Айрин Виндлер хоть и был исключительным, но подобные гении изредка появлялись. Что же касается Божественной силы, то это была мощь, которую мог обрести любой, кто искренне верил в бога.

Ли Хан считал это бредом, но Герцог не унимался:

— Но в одну эпоху редко появляются «ровесницы» с таким талантом, да ещё и «женщины».

— ...

Он изливал бесконечные сомнения.

— И это ещё не всё. Говорят, характер Айрин Виндлер, когда она была подростком в приюте, внезапно изменился. Изначально высокомерная и капризная, она вдруг стала кроткой и начала заботиться о других детях.

— ...Может, просто повзрослела?

— Возможно. А как насчет этого? Джудия Пьер была обычной бродяжкой, но её пожалел Кардинал Рафаэль, спас и привел в Храм. После этого она проявила невероятные способности и мгновенно стала инквизитором. Но при всех этих достижениях она скрывала свой возраст и даже пол... Тебе всё ещё кажется это совпадением?

— Хм-м...

— Похоже на то, что она отчаянно пытается что-то скрыть.

— ...

...Подозрения Герцога в каком-то смысле казались обоснованными. Появление девушек-ровесниц сразу после смерти жены. Возраст — 19 лет, как раз столько лет назад погибла его супруга. Плюс необычайный талант, напоминающий эльфийский, и выдающаяся красота...!

Действительно, не заподозрить неладное было бы глупо.

— Вот почему она мне нужна. Джудия Пьер. Эта женщина подозрительна донельзя, и моё расследование показало, что она связана с этой фанатичной группировкой. Осталось лишь допросить её лично. Разумеется, если она будет отвечать честно, я не собираюсь обходиться с ней грубо. Поэтому я хочу, чтобы ты передал её мне.

— ...

— Это неплохое предложение. Я щедро вознагражу тебя, если пожелаешь...

— Погляжу я на вас — у вас, оказывается, не только глаза кровью налились, вы совсем рассудок потеряли.

— ...?

В один миг всё вокруг словно застыло. Казалось, даже воздух перестал двигаться.

[[..........]]

Доводилось ли вам испытывать на себе пристальные взгляды более сотни пар глаз сильных воинов? Если нет, то вам повезло. Это может оставить травму на всю жизнь.

Однако Ли Хан...

— Ой, я думал про себя, а вырвалось вслух...

Он повел себя то ли неловко, то ли крайне нагло. И раз уж ситуация и так пошла прахом...

— Послушайте, дядя. Выпейте холодной водички и придите в себя. Не занимайтесь ерундой на старости лет.

— ...

— А я-то гадал, что за чушь вы несёте.

— ...Ха?

Ли Хан решил идти до конца. Чтобы показать этому упрямому старику, что такое горькая правда.

http://tl.rulate.ru/book/175232/14950551

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода