— Проклятье, и сегодня мест нет? Эй, Мэтт! Живее организуй столик!
— Если тебе так нужно место, тащи стул и стол сам! С чего ты взял, что я в таком завале буду с тобой возиться!
— Как ты разговариваешь с клиентом!
— Такой оборванец, как ты, мне не клиент, так что проваливай!
— Ах ты, паршивец!..
Человек, похожий на клиента, и тот, кто, видимо, был хозяином заведения, вовсю препирались, но никто не обращал на них внимания.
Подобные сцены здесь были делом обыденным.
Наоборот, находились даже те, кто с удовольствием наблюдал за ссорой, используя её как бесплатное развлечение.
«Паблик Хаус».
Это было общественное место, своего рода кабак и постоялый двор в одном флаконе, которым часто пользовались простолюдины.
Большинство называло его короче — паб.
Здесь всегда было шумно и людно, и даже глубокой ночью, когда стекались пьяницы, крики и потасовки не прекращались. К счастью, до серьёзных происшествий дело доходило редко.
И на то была причина.
— Эй, деритесь сколько влезет, но только чтобы Союз Гильдий об этом не прознал. Иначе сами пожалеете.
— …….
Большинство подобных пабов являлись подконтрольными учреждениями одной из гильдий.
Поэтому здравый смысл подсказывал, что любые конфликты должны заканчиваться быстро и тихо.
— Тьфу, ладно, на этот раз прощаю. Просто дай мне пожрать, пусть даже твою дрянную стряпню.
— …Этот гад так и напрашивается на кулак.
К тому же, хотя вкус еды никто не гарантировал, здесь можно было плотно пообедать по низкой цене, да и выпивка с кофе стоили дёшево. Так что враждовать с хозяином паба было себе дороже.
Понимая это, какой-то плотник бросил пару монет в качестве извинения, а люди, разочарованные тем, что развлечение закончилось так быстро, принялись прихлебывать дешёвый выдохшийся лагер.
Пока внизу стоял невообразимый шум, на террасе третьего этажа, где за определённую плату можно было уютно выпить, двое делили трапезу.
А если точнее…
— Куда это ты собрался пить?
— Я… я ведь тоже уже взрослый?
— Может и взрослый, но разве не знаешь, что курсантам Академии до самого выпуска запрещены любые попойки и гулянки? И ты посмел пытаться нарушить устав прямо на глазах у инструктора? Ну и наглость.
— …Вы слишком суровы.
Мужчина в одиночестве заказал спиртное, а робкому юноше пришлось с плачевным видом потягивать апельсиновый сок.
Когда перед тобой стоит выпивка, а ты вынужден пить сок — это ли не высшая степень несправедливости…
— О? А ведь вкусно.
Печаль мгновенно улетучилась: сок оказался свежим и прохладным. То есть, гораздо вкуснее, чем можно было ожидать.
Разве здесь не продавали только дешёвку?
Мужчина, Ли Хан, с усмешкой посмотрел на его удивлённое лицо и произнёс:
— Этот паб хорош тем, что если заплатить, тебе подадут весьма недурственные вещи. Ингредиенты для этого сока привезли с самого Юга, так что вкус у него особенный. Хоть ты и не можешь выпить алкоголь, этого должно хватить, чтобы утолить твою печаль.
— Потрясающе.
— Кулинарная культура в Королевстве на довольно высоком уровне. Наверное, поэтому и алкоголь здесь особенно хорош. Обязательно попробуй, когда выпустишься.
— …Глоть.
— Ух ты, а ты, оказывается, тот ещё любитель выпить.
Судя по всему, парень знал толк в спиртном, хоть с виду и не скажешь.
Впрочем, нет ничего странного в том, что люди его типа, которые не могут открыто высказать всё, что на душе, снимают стресс алкоголем.
«Может, стоило разрешить ему один стаканчик?»
…Хотя нет. Пожалуй, так будет лучше. И у него, и у меня есть определённое положение.
Лучше с самого начала не давать повода для лишних слухов.
Ли Хан подавил внезапный приступ мягкосердечия и отхлебнул эль.
Насыщенный ячменный аромат и крепость.
Ячмень явно использовали высшего сорта, а поскольку напиток не был разбавлен, вкус казался безупречным.
Это было как минимум в пять раз вкуснее того пива, что он пил в прошлой жизни.
«Уж не знаю насчёт остального, но пиво в Королевстве варить умеют отменно».
Эль, как следует выдержанный в дубовых бочках, был великолепен.
— Всё-таки эль мне больше по душе, чем лагер.
В нём меньше газации, чем в лагере, зато отчётливо чувствуются фруктовые нотки, поэтому Ли Хан предпочитал именно его.
Ну, в конце концов, оба напитка стоили своих денег.
— Вы… вы не слишком ли тратитесь? На террасе третьего этажа цены кусаются, да и обязательные блюда в меню наверняка дорогие…
— Зато это того стоит. Здесь тихо, и можно вкусно поесть.
В отличие от первого и второго этажей, на третьем было дороговато, но цена оправдывала себя.
Если бы они пили внизу, то наверняка испортили бы себе аппетит тёплым разбавленным пивом.
Уж лучше доплатить и получить качественный продукт.
— Есть две вещи, на которых я никогда не экономлю: снаряжение и еда. Так что ешь побольше. Сегодня я угощаю.
— …Тогда я с благодарностью приму угощение.
— Какая там благодарность, это я должен тебя благодарить.
— Ха-ха…
Дерик неловко улыбнулся, чувствуя себя не в своей талке из-за того, как хорошо Ли Хан к нему относится.
Он понимал, что это такой способ выразить признательность за изготовленный тайный эликсир, поэтому отказываться было некрасиво.
Хотя, честно говоря, ему до безумия хотелось поскорее оказаться дома и лечь спать.
«Но всё же, тут неплохо».
И еда, и атмосфера.
Было в этом что-то приятное. За всё время его суматошной жизни ему редко выпадала возможность вот так спокойно отдохнуть.
— Давай, заказывай всё, что хочешь. Сегодня мой кошелёк полон.
— …Тогда, эм, можно ещё пару блюд?
— Конечно, конечно.
Дерик чувствовал на себе его довольный взгляд. Взгляд человека, который радуется уже от того, как ест другой.
Встретившись с этим полным теплоты взором, Дерик ощутил, насколько сильно инструктор ему благодарен.
Неужели тайный эликсир настолько пришёлся ему по вкусу?
«Я… я ведь действительно старался».
Как создателю эликсира, Дерику было и лестно, и немного неловко. В конце концов, он тоже просто приложил все усилия, чтобы отплатить за доброту, но…
— Ха-ха.
Вздрог!..
Внезапно Дерика пробрал озноб, и он невольно вздрогнул.
«Ч-что это?»
В тот миг, когда он встретился взглядом с довольно улыбающимся Ли Ханом, по его позвоночнику пробежал неописуемый холодок.
Его навык вора — «Чувство опасности» — буквально вопил о тревоге!..
Наверное, именно это чувствует жертва, встретившись глазами с хищником, вышедшим на охоту. Дерик вдруг вспомнил, что уже испытывал нечто подобное раньше.
«Где… где же я это чувствовал?»
Это не было просто угощением в знак благодарности. В этом жесте чувствовался какой-то скрытый умысел.
В его встревоженном разуме начали медленно всплывать воспоминания, дремавшие в самом дальнем уголке сознания.
«……А».
И тут он вспомнил.
Вспомнил, когда это было.
Это случилось в его прошлой жизни, когда он только-только получил звание рядового первого класса…
«Это же… точно так же на меня смотрел главный старшина, когда потащил меня в ресторан поесть рёбрышек и спросил, не хочу ли я стать сержантом по контракту?!»
Кап!..
Дерик мгновенно покрылся холодным потом.
Почему-то сейчас ему казалось, что он по собственной воле зашёл в логово тигра.
«К-как хорошо, что я не пью».
Дерик испытал невероятное облегчение от того, что отказался от алкоголя.
Ведь так у него оставался хоть какой-то шанс не быть проглоченным этим логовом целиком.
А в это время инструктор, в голове которого и впрямь зрел план о том, как бы сделать парня своим ассистентом…
«Этот скромник так зыркает глазами, будто ищет путь к отступлению… Эх, похоже, раскусил меня».
…В общем.
«Вот за это я и не люблю догадливых детишек…»
Инструктор был разочарован!
* * *
Несмотря на… кхм, сомнительные цели, еда была по-настоящему вкусной.
Креветки в чесночном масле, качественные блюда из осьминога, мясные деликатесы вроде ростбифа.
Трудно было поверить, что такая качественная и вкусная закуска подаётся в обычном пабе.
Впрочем, Ли Хан выпил ровно два бокала эля и не стал заказывать третий.
Когда его, выглядевшего так, будто он способен в одиночку осушить целую бочку, спросили, почему он ограничился двумя бокалами, он ответил:
— Алкоголем нужно наслаждаться в меру. К тому же, мне не с кем соревноваться в выпивке, так что двух бокалов вполне достаточно.
— …М-м.
Вполне резонный ответ. Юноша, привыкший к культуре, где спиртное пьют ящиками, скорчил странную гримасу.
Наблюдая за его неожиданно благопристойным поведением, он снова поймал себя на мысли, что Ли Хан совсем не похож на его соотечественника.
«О-он ведь не настоящий мастер мурима, правда?»
От подобных мыслей о «гибридном происхождении» собеседника Дерик едва не поперхнулся.
— Чего ты там ковыряешься? Ешь давай, налегай на еду.
— …А, д-да.
Хотя, судя по тому, как навязчиво он предлагал еду, проявляя излишнюю заботу, он всё же мог быть земляком…
«…Нет, это я опять накручиваю себя».
Дерик признал, что сейчас слишком остро реагирует на каждое действие инструктора.
Человек, который, возможно, впервые ему встретился… чьё «положение» могло быть схожим с его собственным.
Поэтому он на радостях пытался наделить смыслом каждую мелочь.
Это была болезнь.
Болезнь под названием «избыточность».
«Не буду придавать этому значения».
Даже если он земляк, их нынешнее положение от этого не изменится.
Если бы он сам подал явный знак или первым раскрыл карты, тогда другое дело. Но ведь этого не произошло?
…А у самого Дерика не хватало смелости заговорить первым.
В такие моменты он по-настоящему ненавидел свой характер.
«Почему я такой нерешительный?»
Дерик готов был расплакаться.
— Сам с собой развлекаешься?
— !!?
— То задумаешься, то хмуришься, то вдруг рожу такую состроишь, будто сейчас разрыдаешься… Со стороны можно подумать, что у тебя шизофрения.
— Да нет же, ничего подобного!
— Как это нет, судя по твоему состоянию — вылитая начальная стадия. Если всё серьёзно, так и скажи. Инструктор разок приложит тебя по затылку, и всё пройдёт.
— …Боюсь, от такого «лечения» у меня просто голова лопнет.
— Я уверен в своём контроле силы. Поправлю тебе мозги в лучшем виде.
— ……Даже если у меня начнётся шизофрения, я лучше в Храм схожу.
Дерик был предельно серьёзен. Лучше уж довериться божественному исцелению, чем таким народным методам.
— Ну, если ты в порядке, то ладно. Но если на душе тяжело, иногда полезно выговориться другому человеку. Можешь проконсультироваться со мной, а можешь довериться своей девушке.
— Г-госпожа Карин и я — мы не в тех отношениях!
— …А я ведь не уточнял, что имею в виду ту фиолетововолосую.
— !!?
— Хм, постарайся не слишком миловаться на глазах у одинокого человека. А то кулак твоего инструктора может превратиться из средства лечения в средство возмездия.
— Да нет же, всё совсем не так… — пробормотал Дерик, пытаясь оправдаться, но Ли Хан явно ему не верил, а уголки его губ слегка приподнялись.
Осознание того, что у инструктора появился на него компромат, заставило Дерика окончательно поникнуть.
В этот момент…
— …Но то, что я сказал до этого — чистая правда. Если в голове кавардак, хорошо, когда есть кому выговориться. Не советую держать всё в себе.
— ……
Серьёзный совет взрослого мужчины.
Дерику показалось, что это не просто поучение от того, кто прожил дольше, а напутствие, основанное на горьком опыте человека, прошедшего через нечто подобное…
Настолько искренними и глубокими были его слова.
Поистине…
«Кем же он был в прошлой жизни?»
Дерик удивлённо моргнул, поражаясь тому, насколько сильно его начала интересовать чужая история.
Между тем Ли Хан, не подозревая о любопытстве курсанта, отхлебнул воды и прищурился.
«М-да, в это заведение я больше не приду».
Он покачал головой, чувствуя присутствие множества людей, заполнивших первый и второй этажи.
Кто-то мог подумать, что это просто обычный наплыв посетителей, или что ему просто не нравится шум и толпа.
Но он решил сменить любимое место вовсе не по этим причинам.
«Всё кишит крысами».
Половина тех, кто шумел внизу, вызывала у него подозрение.
В каждом их жесте сквозила фальшь: от тех, кто специально задирал хозяина, до тех, кто вёл нарочито громкие беседы.
И все они, без исключения, внимательно ловили каждое его движение.
Говорят, у стен есть уши, а у ночи — глаза? Эти «крысы» воплощали эту поговорку в жизнь.
«…Раздражает».
Сегодня он хотел поговорить с Дериком о серьёзных вещах. Под действием алкоголя он планировал коснуться темы этого мира или даже углубиться в обсуждение «прошлой жизни» и «попадания».
Ради этого он даже потратился на место на террасе, но…
«Похоже, в ближайшее время откровенничать нигде не получится».
В нынешней ситуации болтать лишнего нельзя. Даже дома нельзя терять бдительность.
Среди осведомителей наверняка есть «обладатели таинств», а он слышал, что существуют способности, позволяющие слышать через воробьёв или кошек.
«Вот она, оборотная сторона популярности».
После вчерашнего имя Ли Хана стало весомее, и интерес к его персоне возрос.
Вот и увеличилось количество ничтожеств, пытающихся его прощупать.
И он примерно представлял, кто за этим стоит.
«Информационные гильдии».
А возможно, за дело взялся и сам Союз Гильдий.
Тук, тук.
Ли Хан задумчиво постучал по столу, размышляя, что делать с этим сбродом.
«…Может, прихлопнуть их?»
Ему как раз требовалось испытание в реальном бою. Проверить, насколько изменилось его тело, устроив небольшую резню, было бы неплохо.
Ли Хан сосредоточился на ощущении ручного топора, спрятанного за пазухой.
Его чувства были обострены до предела, готовые в любой миг выхватить оружие.
И когда его аура уже была готова вспыхнуть…
— …А?
— Он в изумлении моргнул, увидев того, кого меньше всего ожидал здесь встретить.
Ему на миг показалось, что его Сверхчувствительность дала сбой, но, к сожалению, его чувства работали не хуже, чем у ищейки, способной учуять запах цели за три километра.
Он оцепенело смотрел на появление личности, совершенно не вписывавшейся в атмосферу паба, и с растерянным видом пробормотал:
— Медведица?..
Его зрачки дрогнули.
Леви Полт.
Почувствовав присутствие этой примерной ученицы, Ли Хан впал в редкое для него замешательство.
http://tl.rulate.ru/book/175232/14950411
Готово: