Хотя эти двое столкнулись случайно (?), Ли Хан не был настолько невоспитанным грубияном, чтобы проигнорировать храбрость подошедшей к нему девушки.
— Раз уж мы так неожиданно встретились, это судьба, так что давай прогуляемся вместе, Цыплёнок номер два.
— А вы не могли бы называть меня просто по имени?
— …А как тебя зовут?
— ?!
— Шучу, курсант Айрин.
— Инструктор, это совсем не звучит как шутка, потому что мне кажется, вы и вправду могли забыть.
— Я не настолько никчемный человек.
— Хе-хе, я тоже пошутила.
— Поймала меня.
Поначалу разговор между рыцарем и юной леди был немного натянутым, но вскоре он потек непрерывным потоком.
В конце концов, эти двое были соседями.
Они часто виделись по разным поводам, так что чувствовать себя чужими было бы даже нелепо.
Однако если бы кто-то заметил между ними тень неловкости…
— В Академии вести такие беседы немного непривычно.
— Вне стен этого заведения мы соседи, но здесь мы в отношениях инструктора и курсанта.
— Да, это точно.
Вероятно, это было то самое напряжение, возникающее между учителем и учеником.
Айрин Виндлер кивнула в знак согласия со словами Ли Хана, но ей казалось, что сегодня можно не слишком беспокоиться об этих формальностях.
Как-никак, сейчас был период экзаменов.
Все факультеты приостановили занятия, и это было время, когда ни инструкторы, ни преподаватели, ни даже профессора не вмешивались в дела курсантов.
…Собственно, именно поэтому Айрин и набралась смелости первой подойти к нему.
«Хм, но ведь мы же не выглядим как парочка, верно?»
Новичка в делах сердечных необычайно беспокоили взгляды окружающих.
Ей казалось, что со стороны они могут выглядеть как юные влюбленные.
И если это действительно было так…
«Э-это… это немного смущает».
Щеки Айрин Виндлер окрасились в ярко-розовый цвет, словно лепестки бальзамина.
…К сожалению для неё.
— О, это леди Айрин. А кто рядом с ней? Её телохранитель?
— Скорее наемник, нет? Впрочем, учитывая, что это Галахад, сопровождение ей полагается.
— А? Разве это не инструктор с факультета фехтования?
— А-а! Точно. Может, семья Галахад попросила его присмотреть за ней?
— Вполне возможно.
В глазах окружающих они совершенно не походили на влюбленных.
Как бы это сказать…
— Ух ты, когда они стоят вот так вдвоем, это…
— Стили рисовки слишком разные, да?
— Вот и я о чем…
С одной стороны — классическая сёдзё-манга, а с другой — веет атмосферой конца света…
Курсанты провожали их странными взглядами, считая, что более неподходящее сочетание трудно даже представить.
* * *
Строго говоря, Ли Хану сегодня незачем было приходить в Академию.
В течение двухнедельного периода аттестации большинство преподавателей отдыхали дома или занимались накопившимися делами.
Так что в норме это время подготовки, и преподаватели должны быть по-своему заняты.
— П-почему я-а-а!
Но в случае Ли Хана у него был вопящий ассистент, который улаживал все вопросы, так что сам он буквально изнывал от избытка свободного времени.
Он снова похвалил себя за то, что обзавелся таким удачным рабом, то есть ассистентом.
Поэтому Ли Хан, посвящая свободные часы тренировкам, попутно бродил по Академии, снедаемый любопытством: как же справятся его подопечные.
«Чувство долга? Или это просто привязанность через неприязнь?»
Как бы то ни было, за три месяца совместной работы привязанность неизбежно возникла, и естественным желанием было увидеть, каких успехов добьются ребята с факультета фехтования.
Айрин была с ним солидарна, и первым местом, куда они направились, было…
*Так!*
*Та-ак!*
— Седьмой цыпленок, а она неплохо справляется.
— У леди Роуз оказалась потрясающая координация.
Теннисный корт напоминал поле битвы цветов.
Именно там сейчас проявляли себя «желторотики».
— Настоящий цветник.
— От аромата духов аж нос крутит.
— …Вам не кажется, что вы сменили гендерные роли в этом диалоге?
— В смысле?
— ……Это со мной что-то не так?
Поскольку большинство благородных леди выбирали теннис в качестве спортивной дисциплины, концентрация девушек здесь была зашкаливающей.
И среди всех на экзаменационном поле особенно выделялись курсанты факультета фехтования.
*Так!!*
— Я, я победила!
— Ура-а-а!
— О? Это же инструктор?!
— Инструктор, я выиграла! — закричала одна из них.
Возможно, дело было в тренировках под руководством Ли Хана и его особых лекциях.
Девушки демонстрировали подавляющее преимущество в игре, одерживая победы и производя неизгладимое впечатление на экзаменаторов.
«Как и подобает моим подопечным, то есть моим цыплятам».
Кажется, пришло время линять их желтому пуху.
«Хм, теперь их можно называть и боевыми петухами».
Ли Хан знал, что эти благородные девицы обычно гордятся своей диетой, которая заключается в том, что они морят себя голодом, не утруждая даже простой ходьбой.
При этом они постоянно устраивают чаепития с тортами, чаем и печеньем…
И при всем этом утверждают, что следят за фигурой с помощью верховой езды и голодания.
«С таким подходом тело просто разрушится».
Так что тем леди, которые сейчас проигрывали цыплятам и злились, стоило беспокоиться не о поражении.
Были проблемы и поважнее.
«Дисбаланс питательных веществ и крайний недостаток физической нагрузки…»
Пока они молоды, это незаметно, но с возрастом, скорее всего, болезни не дадут им покоя.
«По сравнению с ними наши цыплята — настоящие фениксы».
В отличие от этих костлявых пациенток, пышущие здоровьем курсантки с улыбками энергично размахивали руками.
Хотя при первой встрече они ничем не отличались от тех самых «пациенток», сейчас был виден их значительный рост.
— Мелюзга, даже как-то трогательно.
— …И что же вас так тронуло?
— Радость от того, что больной наконец-то встал на ноги? Что-то в этом роде.
— ??
…Это было чувство, которое Айрин Виндлер пока не могла понять.
* * *
После этого Ли Хан и Айрин Виндлер понаблюдали за множеством других дисциплин.
— Кунта идет!
— У-убегайте! Не попадитесь под удар!
— А-а-а!
На футбольном поле варвар, словно дикий буйвол, носился туда-сюда, разбрасывая курсантов одного за другим.
— С дороги, если не хотите пораниться!
— Что это за безумная вольтижировка?!
— Жалкий наемник…! Кха!
Ученик Короля наемников, чье безумное искусство верховой езды заставляло подозревать в нем выходца из бескрайних степей, стал истинным властелином поля для поло.
— П-перелетел!
— Сумасшедший ублюдок!
— Как и ожидалось от наследника семьи Герцога меча!
— …Не вижу никакой связи между умением бить по мячу и статусом наследника Герцога меча, но всё же.
В ситуации, когда счет был равным, потомок семьи Герцога меча в итоге выбил победный хоум-ран, став героем матча по крикету.
Помимо них, все представители факультета фехтования показали отличные результаты.
Это было абсолютное доминирование.
Как наставник, Ли Хан втайне испытывал гордость.
Наверное, это и есть та радость, которую чувствуешь, хвастаясь перед другими бережно выращенным бонсаем?
В отличие от Ли Хана, который наслаждался триумфом, Айрин Виндлер выразила сомнение.
— Хм, те люди — это ведь старшекурсники со второго и третьего курсов?
— Верно.
Естественно, среди участников экзамена были и те старшекурсники, которые всё это время прогуливали занятия на факультете фехтования.
Для Ли Хана и Айрин было много незнакомых лиц, и Айрин, глядя на них, нахмурилась.
— Эти люди ведь говорили, что не ходят на ваши уроки, потому что берут частные уроки у репетиторов?
— Было такое.
— …Но почему они такие слабые?
— А?
— Нет, они правда слишком слабые. По сравнению с моими сверстниками они явно не дотягивают. Думаю, их бы даже ребята-медвежата победили.
— ……
— П-почему вы на меня так смотрите?
— Просто показалась милой, вот и посмотрел.
— Ч-что?!
— Хм.
Не подозревая, что заставил сердце девушки пропустить удар, Ли Хан окинул её оценивающим взглядом.
То ли потому, что она была магом, то ли потому, что в последнее время она практически жила на факультете фехтования, забросив свои основные обязанности…
Но у юной волшебницы определенно развился глаз, способный подмечать разницу в уровне воинов.
Или же…
«Все-таки родословная — это сила?»
Может быть, это врожденный талант.
«Её отец — герцог, который этим самым Магическим мечом выкашивал врагов толпами. Даже если бы её воспитали как воина, а не как мага, она была бы весьма неплоха».
Ли Хан ценил усердие, но признавал, что в этом мире нельзя сбрасывать со счетов и кровь.
Глаз Айрин был поразительно точен, что вызывало восхищение даже у Ли Хана.
Как она и сказала, второкурсники и третьекурсники были подавлены первокурсниками, и даже при беглом взгляде разрыв в мастерстве был огромен.
«Если сравнивать с игрой, то это уровень новичков, даже не прошедших первую смену профессии».
Учитывая, что первокурсники уже вплотную подошли ко второй или даже третьей смене, этот разрыв казался нелепым.
«…Говорили, что уровень молодых рыцарей падает с каждым годом. Вот она, причина».
Глядя на них, он вспомнил.
За исключением Йорда, младшего рыцаря, который дерзко бросил ему вызов перед поступлением в Академию, остальные новички не проявляли никакой воли, дрожа как стадо овец.
И эти были точно такими же.
«Физические показатели даже не доведены до нормы. К тому же они не умеют выпускать жажду крови или боевой дух. В лучшем случае набрались опыта на охоте на диких зверей».
И чувствуется, что это были даже не монстры, а кролики или лисы. Настолько кротким был исходящий от них дух.
«База. У них нет базы».
Повторимся, он никогда не относился к работе инструктора спустя рукава.
Он подходил к каждому со всей искренностью и тренировал их.
И вещью, которую он подчеркивал особенно сильно, была именно эта самая «база».
Он вдалбливал основы в их тела и разум так, словно проводил лоботомию.
И благодаря этому результату…
Хотя первокурсники учились у него меньше трех месяцев, если бы им пришлось сразиться с самими собой трехмесячной давности, они бы одержали сокрушительную победу.
И напротив, те, кто учился на два года дольше них…
«Печально».
Ли Хан оценил бы этих старшекурсников так:
«Это пустые лепешки».
Внутри ничего нет.
— Неужели база так важна?
— Если проводить аналогию с магами, это всё равно что называть себя волшебником, не умея даже играть в ниточку с помощью Телекинеза.
— Ого, тогда это действительно серьезно.
Айрин мгновенно поняла аналогию с магией.
Неспособность контролировать Телекинез, основу магии, делает тебя похожим на ребенка с боевым молотом в руках.
Нет ничего опаснее, чем неумение контролировать собственную силу.
— Но почему уровень настолько низкий?
— Война во многом испортила людей.
— Что?
— Есть такое.
Дети этого не знают.
Главными героями Бритонской войны были не рыцари нынешнего поколения, а рыцари эпохи покойного короля.
И те рыцари старой закалки уже ушли на покой, а армию возглавляют те, кто во время войны только и делал, что закатывал пирушки.
«Отсутствие Бога Войны сильно сказывается».
Бог Войны.
Речь о предыдущем короле Пендрагона, легендарном правителе, который правил королевством 120 лет и поднял его до уровня великой державы.
Можно подумать, что называть человека «Богом» — это высокомерие, но, глядя на его достижения, понимаешь, что это действительно был уровень, недоступный простому смертному.
«Этот человек мог бы основать страну в одиночку».
Особенностью покойного короля, которой восхищался даже Ли Хан, знавший о нем только по записям, был дар «распознавания талантов».
Кого бы он ни выбирал, тот оказывался великим полководцем или мудрым министром.
Поэтому Пендрагон, когда-то наполненный кадрами, отобранными лично Богом Войны, внушал страх даже Империи. Говорят, среди талантов, представлявших «очи» Бога Войны, был и Вальтар Грейс в свои юные годы.
Однако прошло уже более 17 лет с тех пор, как король, прозванный Богом Войны, покинул этот мир ради Авалона.
Люди того же поколения, что и монарх, уже ушли из жизни, а оставшиеся старейшины, проявившие себя в прошлой войне, лишь ждут дня, когда отправятся вслед за своим господином.
Теперь настало время молодому поколению вести королевство за собой, но это самое молодое поколение… мягко говоря…
«Если в будущем запахнет войной, мне точно нужно валить из этой страны».
Глядя на аристократов, которым предстояло управлять государством, Ли Хана посетила странная уверенность, что у этого королевства нет никакого «завтра».
* * *
— …Вот почему всё пошло прахом.
— Простите?
— ……Нет. Ничего.
— ??
Он, Роэн, проглотил слова.
Сейчас было не время обсуждать это с кем-либо.
Он просто держал это в себе.
В этот момент…
— Это то, что ты хотел мне показать, наглый юнец?
— …Разве один раз увидеть не лучше тысячи слов?
— Твоя правда. Глядя на это, я и вправду начинаю закипать от гнева.
— ……
Роэн почувствовал холод за спиной, стоя перед человеком, который источал ледяную ауру.
Он определенно знал это.
Его собеседник был одной из опор, поддерживающих королевство, наряду с Пендрагоном и Лайонелом.
Но даже так он думал, что сможет держаться достойно перед этим столпом.
Он считал, что в мире нет людей, способных заставить его нервничать.
Однако…
«…Страшно».
Роэну было страшно перед ним, перед Блейком Вивианом де Галахадом.
Был ли страшен сам человек, или же…
«Может, дремлющая во мне кровь льва трепещет перед ним?»
Что бы это ни было, расслабляться нельзя.
— Прикажете его прирезать, господин?
— Оставь. Я пришел сюда сегодня не сражаться.
— Он посмел указывать господину, куда прийти и куда уйти. Такое нельзя оставлять безнаказанным.
— …Кажется, я воспитал не рыцаря, а мясника.
— Если таков ваш приказ, я стану и мясником.
— ……Ха-а.
…Ах да, и этот человек тоже здесь.
«Лак де Дюрон. Последний меч Галахада».
Это титул не из настоящего.
Титул, который он получит в далеком будущем.
В то же время он был тем самым «Палачом», который повергнет в ужас всех жителей королевства.
«Никто и не догадывался, что внутри этого человека дремлет такая яростная и ужасная Зловещая звезда…»
Единственным, кто мог держать эту звезду на поводке, был герцог, владелец Магического меча.
И когда герцог исчез из королевства, не осталось никого, кто мог бы сдержать этого свирепого «Демонического человека».
«Однако сейчас всё иначе. Каким бы свирепым ни был этот пёс, пока он верен хозяину, это лишь будущее, которое еще не наступило».
Поэтому он решил пойти на риск.
Сейчас, когда герцог еще в добром здравии, а худший палач королевства — лишь «верный пёс».
— …Ваша Светлость, я пришел к вам с предложением.
— Ах ты, наглец…!
— Довольно.
— ……
— Продолжай, юнец.
— ……
Выдвигать предложение перед герцогом в такой дерзкой манере было равносильно смертному приговору.
Но жребий был брошен, и Роэн не колебался.
— Ваша Светлость герцог, человек, в чьих жилах течет самая чистая кровь покойного короля. — Взойдите на престол.
— Ах ты, паршииивец!!
Лак выхватил меч, и Роэн, словно предвидя это, схватил Джека.
— Ответ я выслушаю в следующий раз.
*Фьють!*
……Они исчезли в мгновение ока.
Это было поразительное умение скрывать свое присутствие, почти граничащее с [Таинством], ускользающее даже от чувств высокорангового рыцаря.
Однако Лак был уверен, что выследит и убьет их, даже если противник — пробудивший Таинство. Но в тот момент, когда он собрался сорваться с места…
— Хватит.
— ……Господин?
— Хм, крысята. Как и в прошлый раз, только и умеют, что прятаться.
— ……
— …И всё же.
На губах герцога Блейка медленно расплылась улыбка.
Правда…
— Стоит признать, предложение любопытное.
Его ледяной взгляд говорил о том, что настроение у него далеко не самое радужное.
Это был четвертый день экзаменов.
http://tl.rulate.ru/book/175232/14950356
Готово: