Ред-Лайн и Гранд-Лайн пересекаются, разделяя мировой океан на четыре части: Восточное, Западное, Южное и Северное синие моря. При этом участки Гранд-Лайн, примыкающие к Ист-Блу и Саут-Блу, называют «Раем», а те, что ведут к Вест-Блу и Норт-Блу – «Новым Миром»!
В Ист-Блу, прослывшем самым мирным из морей…
— …медленно скользил по волнам пиратский корабль.
— Господин Тич! Провизия на исходе! — Доложил Шетт, закончив проверку припасов. Лицо его так и светилось горечью.
— О? Тогда причалим к ближайшему острову и закупимся, — Тич и его спутники проделали долгий путь, прежде чем войти в воды Ист-Блу. Будь их больше троих, дело пошло бы быстрее, но Тич днями напролет изнурял себя тренировками, Шетт тоже старался не отставать, стремясь стать сильнее под присмотром командира. В итоге вся корабельная работа легла на плечи бедняги Факью.
— Какое счастье! Столько дней в дрейфе… Наконец-то твердая земля! — Факью едва не разрыдался. Только небесам известно, через какой ад он прошел за это время.
— Шетт, какой остров к нам ближе всего? — Тич повернулся к помощнику. Тот на мгновение задумался.
— Судя по всему, Логтаун! Но там полно дозорных. Заправляет всем парень по имени Смокер, говорят, он съел плод Дыма, это тип логия.
— Логтаун? — Тич погрузился в раздумья. Он прекрасно знал, что это место называют «Городом начала и конца». Расположенный у самого входа на Гранд-Лайн со стороны Ист-Блу, Логтаун был родиной предыдущего Короля Пиратов, Гол Д. Роджера. Здесь же его и казнили.
— Хорошо, держим курс на Логтаун! — Ответ Тича привел Шетта и Факью в восторг. Еще бы, ведь это родина легендарного Роджера! Место, где его последняя фраза дала старт Великой эре пиратов. Тысячи людей, ведомых мечтой, бросились в океан, и Шетт с Факью не были исключением.
Как можно пройти мимо столь значимого места?
«Дзинь-дзинь! Дзинь-дзинь!», – раздалась трель Ден-Ден Муши. Тич залез во внутренний карман пальто и вытащил улитку, у которой не хватало пары зубов.
— Алло, Тич! Это я, Эйс! — Донесся голос из динамика. Тич раскатисто рассмеялся.
— Зе-ха-ха-ха! Командир Эйс! Какими судьбами?
— Ты сейчас где? И что ты, черт возьми, натворил? Почему твоя награда взлетела до небес?!
Тич на мгновение опешил. Как раз в этот момент над кораблем пролетала новостная птица. Выхватив пистолет из-за пояса, он подстрелил газету – свежий выпуск достался ему бесплатно.
— Зе-ха-ха-ха, ну и глупая птица! — Безжалостно насмехался Тич. Он не заметил, как в глазах пернатого курьера промелькнула обида: «Такой огромный корабль, а за газету заплатить жалко? В черный список его!»
— Моя награда? О, я в предвкушении! — Тич принялся лихорадочно перебирать листовки в приложении к газете, пока не наткнулся на широкую, зубастую ухмылку.
— «Черная Борода» Маршалл Д. Тич. Награда: 700 миллионов белли? — Он довольно хмыкнул. Неплохо. И фото вышло удачным.
— Поверить не могу, первая же листовка – и сразу семьсот миллионов! — Донесся из трубки укоризненный голос. — Ты меня, командира второго дивизиона, совсем в краску вгоняешь.
— Зе-ха-ха-ха! Видимо, зря я пустил ко дну корабль вице-адмирала Онигумо из Штаба Морского Дозора. Семьсот миллионов… Дозорные в этот раз расщедрились!
— Ты столкнулся с элитой Штаба и разнес их судно? В этом весь ты, Тич!
— А то! Но сейчас я в Ист-Блу, так что этим вице-адмиралам меня не достать.
— Что? Ты в Ист-Блу! Отлично. У меня там младший брат, его зовут Монки Д. Луффи. За него тоже недавно назначили награду – тридцать миллионов белли. Если встретишь его, передавай от меня привет!
— Не волнуйся. Твой брат – мой брат.
— И еще! Берегись вице-адмирала Гарпа. Старик частенько наведывается в Ист-Блу. При всем твоем мастерстве, тебе с ним не сладить.
— Герой Дозора? Да, это действительно опасный старик.
Поболтав еще немного, они повесили трубки. Вскоре команда Тича пришвартовалась в Логтауне, чтобы пополнить запасы.
— Хозяин, у вас есть вишневый пирог? — «Простите, нет». — Уважаемый, а вишневый пирог найдется? — «Кто вообще готовит такую дрянь!», — Ах ты паршивец! Ресторан, в котором нет вишневого пирога, не имеет права на существование! Я тут всё разнесу!
— Проклятая забегаловка! Даже вишневого пирога не подают! — Тич только что отходил владельца очередного заведения и направился к следующему. — Хозяин, мне вишневый пирог!
— Будет сделано, гость!
Тич уселся за стол, Шетт и Факью пристроились справа. Слева от него обедала компания, и один из парней поглощал еду с просто невероятной скоростью.
— Хозяин, этот вишневый пирог – просто объедение! — Одновременно с ним кто-то другой выкрикнул:
— Хозяин, этот вишневый пирог – редкостная гадость!
Тич замер. Сцена показалась ему до боли знакомой. Он медленно повернул голову и увидел знакомое лицо.
Шрам под глазом, худощавое телосложение, красная жилетка, синие шорты и шлепанцы. А главное – соломенная шляпа на голове.
Мугивара! Монки Д. Луффи!
Тич дрожащей рукой поднес стакан с напитком к губам, пытаясь успокоиться. Но…
— Какая же это бурда! — Воскликнул он, в то время как сосед в восторге выдохнул:
— Какой же это вкусный напиток!
На этот раз они встретились взглядами. Сами того не желая, Тич выпалил:
— У тебя что, с языком проблемы?
Луффи, не оставаясь в долгу, огрызнулся:
— По-моему, это у тебя с головой проблемы!
— Эй, дядя, приготовь мне пятьдесят порций мяса с собой! — Крикнул Луффи.
— Хозяин, мне пятьдесят один вишневый пирог! — Перебил Тич.
— Секунду, мне пятьдесят две порции мяса!
— Ошибся, мне пятьдесят три пирога!
— Нет, мяса пятьдесят четыре!
— Пирогов пятьдесят пять!
— Шестьдесят порций мяса!
— Семьдесят пирогов!
— Восемьдесят!
— Сотню!
И наконец, в унисон:
— Ты что, нарочно мне назло это делаешь?!
В этот момент Нами, стоявшая рядом с Луффи, внезапно побледнела:
— Погоди, Луффи, он же…
Тич во все глаза смотрел на мальчишку, а тот бесстрашно сверлил его ответным взглядом. Воздух заискрил, казалось, еще слово – и начнется драка.
— Эй-эй, ну из-за чего вы опять сцепились? — Устало вздохнул Зоро.
— Пацан, ты пират? — Спросил Тич, едва сдерживая смех.
— Да! — А награда какая? — Тридцать миллионов!
Глядя на серьезное лицо Луффи, Тич не выдержал и захохотал. Шетт и Факью тоже прыснули со смеху.
— Эй, придурок, ты чего ржешь?! — Возмутился Луффи.
— Луффи! — Голос Нами задрожал. — Это же Черная Борода Тич! Великий пират с наградой в семьсот миллионов белли!
Лица Зоро и Санджи мгновенно посуровели, а у Усоппа затряслись поджилки.
— Семьсот миллионов? И это правда ты? — Луффи смотрел на Тича с полным безразличием.
Тич не выдержал. «Бам!», – и на голове Луффи выросла огромная шишка.
— Больно же, скотина! — Взвыл Луффи, хватаясь за голову. Зоро и Санджи тут же приняли боевые стойки.
Но следующая фраза Тича заставила их замереть на месте.
— Мелкий паршивец Мугивара! Ты так разговариваешь со своим братом?!
— А?
Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!
http://tl.rulate.ru/book/175213/15073643
Готово: