×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Highway Survival: I Won By Relying On Dolls At The Start Of The Frozen Game. / Выживание на шоссе: Я победила, полагаясь на кукол в начале Замёрзшей игры.: Глава 99 «Путь сквозь снежную бурю»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда человеку нечем заняться, он особенно остро чувствует пустоту вокруг. Канал чата стал самым доступным способом связи и торговли, поэтому сейчас в региональном чате буквально яблоку негде было упасть.

Бам-Бах-Бам:

— Это просто издевательство! Если вчера я не замерз насмерть, то сегодня точно концы отдам. Мою машину чуть не похоронило под снегом. Два часа с утра махал лопатой, чуть не околел. Кое-как завел, а она в снегу застряла и ни с места.

Сегодня Тоже Хорошо Поем:

— Твой выбор неверен, а усилия напрасны. Чем больше дергаешься, тем хуже. В такую метель надо отдыхать. Я вот залег в спячку: растопил печку, варю мясной бульон, чтобы подкрепиться. Постараюсь переждать эти дни на минимальном энергопотреблении.

Теряющая Луна Янъян:

— Ого, тот парень, что чистил машину, – настоящий кремень. У меня термометр лопнул, на улице, небось, под сорок мороза. И ветер такой, что с ног сбивает. Вычистить машину в таких условиях – это мощно.

Бам-Бах-Бам:

— Ах, ну у меня же есть согревающие предметы, иначе кто бы рискнул нос высунуть? Выйти, чтобы в ледяную статую превратиться?

Лимонный Гений:

— Вы все тут крутые. У одного шмотки теплые и артефакты, у другого топливо и мясо завались, у третьего термометров куча. Сижу я тут под лимонным деревом, грызу лимонную корку и исхожу завистью. Ой, как же мне кисло! Ничего у меня нет, кроме лимонов.

Лимонный Гений:

— Продам лимоны! Недорого! Почти даром!

Человек-Ветер:

— Насколько дешево? Я бедный студент, подгонишь один бесплатно попробовать?

Сяо Гуцюй:

— Пожалуй, «Хорошо Поем» прав. Я тоже сегодня никуда не поеду. Буду весь день греться у камина. Скорее бы эта метель закончилась.

Чистокровная Рабочая Лошадка:

— Проклятая Система жизни не дает. Последний день недели, когда сундуки падают, – и всё коту под хвост! Я бы и рад поехать, но лобовое стекло снегом забило. Вышел с одеялом на плечах, за пару минут промерз до костей. Теперь пальцы на ногах так чешутся, жуть просто.

Цзюэюй:

— Если пальцы чешутся, смотри, не вздумай их сразу у огня греть!

Солнечный Котик:

— Как же хочется обругать Систему… Каждый раз, когда мне кажется, что хуже быть не может, она доказывает обратное. Я домой хочу. По маме скучаю. Хочу мамину соломку из картофеля поесть.

Мин Цинцюань:

— Тихо ты, не ругайся. Вчера Система за это кучу народа забанила.

Ем Виноград и Кожуру:

— Подумаешь! Через двадцать четыре часа снова буду как новенький.

Детеныш Туаньтуаня:

— Правда, метель на улице не утихает, ехать некуда, и так одиноко вдруг стало… Хочу к сестре, к папе с мамой, к дедушкам и бабушкам. Семь дней пролетело, а я всё одна и одна. Тошно на душе.

Какие Злые Мысли Могут Быть у Котика:

— Малышка, я поболтаю с тобой. Не грусти, обнимаю.

Веселый Кокос:

— Собака эта Система! Разве она не знает, что люди – существа социальные? В одиночку можно и с ума сойти.

Ван Цян Очень Сильный:

— Такие плаксы в играх на выживание долго не живут. Здесь закон джунглей. Чем быстрее осознаешь реальность, тем лучше.

Давайте Сдохнем Вместе:

— Развели тут нюни. Сил до фига – идите и убейтесь. Раньше умрете – раньше переродитесь.

Пользователь 21195114:

— Пошел вон, урод. На Систему тяфкнуть боишься, так на своих срываешься.


Очередная перепалка вспыхнула мгновенно.

Всё закончилось тем, что Система снова раздала баны. Тем, кто не трогал Систему, дали до часа тишины, а вот любители поругать администрацию улетели в бан на три часа и дольше.

Чат обновлялся стремительно, давая Су Ань четкое представление о ситуации в регионе.

Судя по сообщениям, большинство игроков оказались заперты бурей. Одни пытались выехать, но потерпели неудачу, другие просто сдались, предпочитая экономить силы и тепло.

Многие в этой бесконечной белизне поддались тоске и одиночеству. Кто-то замыкался в себе, истязая собственную душу, кто-то выплескивал эмоции в общий чат.

Были и те, кто выбирал агрессию. Одни нападали на тех, кто послабее, не выбирая выражений и затевая ссоры на пустом месте. Другие же, не боясь блокировки, вовсю крыли Систему, пытаясь таким образом сохранить остатки душевного равновесия.

Су Ань взглянула в окно на бушующую метель. Черное небо, за которым не видно солнца, ледяной ветер, бесконечный снег – всё это действительно давило на психику, рождая чувство безнадежности.

Люди – существа, зависящие от окружающей среды. Окружение влияет на настрой, настрой – на показатель ментальной силы, а тот, в свою очередь, на физическое состояние.

Даже на Синей Звезде в полярных регионах зимой люди часто страдали от депрессии и подавленности. У этого явления даже было название – «сезонное аффективное расстройство».

Официальная наука утверждала, что основной причиной являются короткий световой день и нехватка солнечного света, вызывающие гормональный сбой.

Обычно это случалось в северных краях. Гнетущие сумерки, наступающие слишком рано, и пронизывающий холод легко ввергали людей в пучину отчаяния.

Су Ань посмотрела на двух кукол рядом с собой, и волна тепла разлилась у неё в груди. Как же ей повезло, что у неё есть эти малыши.

А еще у неё была прочная Тыквенная Машина, тепло внутри, её крошечный дом, ставший надежной преградой на пути ветра и снега.

Если бы сейчас рядом не было этих живых душ, если бы она осталась единственным живым существом в этой одинокой игре… Даже при полном достатке еды и питья тоска рано или поздно добралась бы и до неё.

Игра только началась, сложность была еще невысока, а шанс выпадения сундуков – вполне приличным. Большинству игроков, если они не ленились в первые дни, хватало провизии и топлива.

Те же, кто балансировал на грани жизни и смерти, скорее всего, не пережили вчерашнюю ночь.

Су Ань снова перевела взгляд на световой экран.

Когда ссора утихла, сообщения стали более деловыми: реклама, обмен информацией, советы по выживанию.

Детеныш Туаньтуаня:

— Продаю железную лопату. Всего одна штука! Отличный инструмент для расчистки снега. Отдам тому, кто предложит больше. С ней в метель будет проще.

Хуа Лин:

— Делюсь лайфхаком: если температура падает слишком быстро, купите защитный щит. С ним снаружи будет гораздо теплее.

Ин:…?? В системном магазине такие цены, что глаза на лоб лезут! Кто их вообще покупает? Как вы умудряетесь копить столько медных монет?

Фэнъюй Нини:

— Мясо монстров и материалы можно продавать Системе или торговцам в городках. Это самый верный источник игровой валюты. А если ты достаточно силен, можно добывать ценности на станциях и перепродавать их.

Бин Цю~~:

— Ребят, а как пользоваться камнем духовной энергии (низшего ранга)? Система пишет, что это высокоуровневое топливо для машины, но я всё обыскал и не нашел, куда его вставлять. Попробовал кинуть в топливный бак – Система пишет «ошибка».

Суйпо:

— Это для машин духовного ранга. Нашим обычным бензиновым колымагам такое не подходит. Можешь приберечь на будущее или продать. В анонимном магазине, который, кажется, принадлежит Великому Медведю, их постоянно скупают.

Ючжэнь Мимиду:

— Тот анонимный магазин точно не принадлежит Великому Медведю. Великий Медведь обычно заходит в сеть около семи вечера, рекламирует дефицитные материалы по нормальным ценам, а на станциях вообще берет заказы на покупку по дешевке.

А владелец того анонимного магазина – настоящий делец. Скупает за бесценок, продает втридорога, хитрый как лис. Цену выше рыночной никогда не предложит.

Маленький Счастливый Бездельник:

— Мне вот любопытно: если магазины анонимные, как вы их различаете?

Чистый как вода:

— Деточка, посидишь на бирже каждый вечер – сама всё поймешь.

Су Ань невольно усмехнулась, читая это.

Тот анонимный магазин действительно принадлежал ей. Видимо, вчера, благодаря Удаче, она удачно скупила много материалов по дешевке и перепродала их с выгодой, чем и привлекла внимание.


— Сундук! Это точно сундук, тормози! — Раздался голос Медвежонка, нарушив тишину салона. Подчиняясь его команде, Маленькая Тыковка остановила машину.

— Где? Где?! Покажите! — Маленькая Тыковка заметалась от окна к окну: из гостиной на кухню, из кухни в туалет.

Она обшарила взглядом каждый сантиметр, но так ничего и не нашла.

— Ну вот… — разочарованно протянула она. Ей казалось, что она искала очень внимательно, но так ничего и не увидела.

Су Ань подошла к Медвежонку и тоже выглянула в окно. Перед глазами была лишь бесконечная белая пелена и метель. Повсюду только снег и ветер.

У Тыквенной Машины не было четкого понятия «перед», поэтому для удобства фронтальной стороной считалось самое большое окно в гостиной – отсюда открывался лучший обзор.


Она моргнула, но сундука так и не увидела. Немного подумав, Су Ань активировала навык «Управление Духом».

Слившись со взглядом Медвежонка, она увидела мир иначе. Справа по курсу, метрах в трехстах, в сумраке заснеженной пустоши виднелся едва заметный бугорок – крохотный уголок чего-то, подозрительно напоминающего ящик.

«Потрясающе», – подумала она.

Су Ань отключила навык и с восхищением посмотрела на Медвежонка.

— Сестра Ань Ань, я схожу за ним.

Су Мо начал увеличиваться, превращаясь в Большого Медведя, и уже потянулся к двери.

— Сяо Мо, постой.

Су Ань окликнула его и протянула ледяные скоростные сапоги, жестом показывая, что ему нужно сменить обувь на более теплую.

Затем она достала из сумки грелку (низшего ранга) и тоже протянула ему.

— Будь осторожен.

Су Мо обулся, застенчиво почесал затылок и попытался вернуть грелку.

— Сестра Ань Ань, не нужно тратить грелку. Я не боюсь холода, да и эта одежда отлично греет, — Медвежонок гордо продемонстрировал свое плотное пальто и меховую подстежку.

— Бери и пользуйся.

Су Ань решительно запихнула грелку в карман медвежьего пальто.

Дверь Тыквенной Машины открылась, и Су Мо исчез в белой круговерти. Маленькая Тыковка всё еще недоуменно переспрашивала:

— Ну где же? Где?

А затем…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/175187/14848768

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода