×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Highway Survival: I Won By Relying On Dolls At The Start Of The Frozen Game. / Выживание на шоссе: Я победила, полагаясь на кукол в начале Замёрзшей игры.: Глава 35 «Золотистые шкварки»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

К счастью, вода не расплескалась. Су Ань заглянула в кабину: остановка была вызвана тем, что Су Мо резко нажал на тормоз.

В следующую секунду медвежонок уже выскочил наружу и припустил вперед.

Через окно перегородки между салоном и кабиной Су Ань увидела, что прямо посреди дороги лежал деревянный сундук.

Игрушечный медведь подобрал его, прибрал к рукам, и трехколесный Автодом снова тронулся в путь.

Су Ань вернулась к своим делам.

За окном благодаря защитному щиту стояла приятная осенняя прохлада, но внутри из-за разожженной плиты стало жарко, как летом.

Когда температура в помещении поднялась, Су Ань скинула верхнюю одежду. Куртку, свитер и подштанники она аккуратно сложила и убрала, оставшись в простой широкой серой футболке и тонких брюках цвета хаки.

Весь ее гардероб состоял из вещей, которые она принесла из реальности: белье, майки, брюки, ватные штаны, свитера – всё, что было на ней надето в момент перемещения.

Правда, объемный пуховик, шерстяное пальто, теплая шапка и ватные штаны занимали слишком много места, поэтому она прикрепила их снаружи к свертку с палаткой и спальным мешком.

Палатка со спальником пострадали при переносе и выглядели довольно потрепанными, но зимние вещи, за исключением тех, что были на ней, по большей части пропали.

Впрочем, Су Ань была из тех, у кого стакан всегда наполовину полон.

То, что ей удалось пронести в игру столько добра, уже было огромной удачей.

Машина ехала плавно, и Су Ань сняла закипевшую воду с огня.

Смочила горячей водой чистый лоскут ткани. Эти тряпки она нарезала из испорченной одежды, используя их как полотенца и салфетки.

Су Ань несколько раз тщательно протерла импровизированную столешницу.

Чистота на этой «кухоньке» была превыше всего.

Теперь можно было заняться мясом, выпавшим с монстров. После обработки навыком разложения оно выглядело очень аккуратно.

Она выложила на стол всё мясо, кроме рыбы, и маленьким ножом начала кропотливо срезать жир, нарезая его мелкими кубиками.

Оставшуюся мякоть она разделила: половину нарезала крупными кубиками, другую половину – длинными полосками.

Крупные куски отправятся тушиться, а те, что помельче, пойдут на вяленое мясо.

Су Ань густо пересыпала солью мясные полоски и сложила их с краю столешницы.

Тем временем кипяток понемногу остыл.

Она перелила теплую воду из алюминиевой кастрюли в бутылку и убрала в пространство – теперь у нее был запас кипяченой воды для питья.

Оставив на дне кастрюли совсем немного воды, она высыпала туда весь нарезанный жир и снова поставила на огонь.

Наблюдая за тем, как вода закипает, а над кастрюлей поднимается пар, Су Ань поймала себя на мысли, что ей позарез нужна кастрюля побольше. И вообще, побольше Кастрюль-Сковородок, чтобы готовка шла быстрее.

Эта маленькая кастрюлька явно не справлялась.

Главная проблема была в аппетите Сяо Мо. Медвежонок ел за двоих, и его потребности в энергии росли не по дням, а по часам.

Кухонная утварь явно не соответствовала их кулинарным запросам.

Если получится, надо бы еще раздобыть стойку для копчения и нормальный стол. Хотя стационарный стол съест всё свободное место, и в автодоме станет совсем не развернуться.

Всё упиралось в необходимость модернизации самого дома.

Она также очень надеялась поскорее оживить куклу «Тыквенная Машина».

Что ж, будем решать проблемы по мере поступления.

Где нельзя справиться сразу, будем искать обходные пути.

Су Ань открыла биржу.

Ей казалось, что ей не хватает буквально всего, поэтому она частенько заглядывала туда просто так, в надежде урвать что-нибудь полезное для быта.

Одной рукой она помешивала деревянной палочкой шкварчащее в кастрюле сало, а другой листала лоты, высматривая посуду.

И, как ни странно, нашла! Деревянные миски, тазы, палочки, тарелки, ложки. За одного четырехкилограммового карпа Су Ань выторговала два набора утвари.

В итоге у нее появилось: две большие деревянные миски, две средние, четыре тарелки, четыре маленькие пиалы, десять пар палочек, четыре маленькие ложки, две большие и одна деревянная лопатка.

Всё это изготовил какой-то игрок, использовав куски дерева и свой талант.

Отлично.

Су Ань пометила про себя магазинчик этого игрока как «Мастер по дереву» и добавила в избранное.

Она продолжила искать большую железную кастрюлю, но тщетно.

Игра только началась, и уровень жизни у большинства был крайне низким. Люди в основном меняли всё на еду, воду и материалы для транспорта. Чертёж железной печки она видела в запросах на покупку уже не раз…

Оставалось только порадоваться удаче и силе Сяо Мо: благодаря тому, что он находил столько сундуков, они смогли собрать ресурсы для улучшения автодома и чертеж печки в первый же день.

Она то и дело поглядывала на экран.

По салону поплыл дразнящий аромат жареного сала. Кусочки жира в горячем масле постепенно превращались в золотистые шкварки.

Динь-дон.

Пришло сообщение.

Су Ань привычным жестом раскрыла уведомление.

\[Яркая Звезда Ночи Сяосяо приняла ваш запрос в друзья. Теперь вы друзья, начните общение!\]

Яркая Звезда Ночи Сяосяо:

— Солнечный Медведь, я вам верю.

Яркая Звезда Ночи Сяосяо:

— Спасибо, что согласились помочь. Вот моё подтверждение, пожалуйста, помогите мне прекратить эту муку.

\[Игрок Яркая Звезда Ночи Сяосяо предоставил вам односторонний доступ к своей информации.\]

Су Ань задумчиво смотрела на экран.

Она вспомнила, что утром действительно откликнулась на ее мольбы и отправила запрос.

Тогда она решила действовать по велению сердца: если получится спасти – хорошо, а если удастся при этом еще и чем-то разжиться – еще лучше.

Она не ожидала, что незнакомый игрок проявит к ней такое доверие. Подобный «доступ к информации» означал, что девушка практически полностью открыла ей все свои данные.

Су Ань уже собиралась войти в меню просмотра, как вдруг…

Шварк!

Пш-ш-ш!

Раскаленная капля масла отлетела и попала ей прямо на тыльную сторону ладони.

— Ой-ой-ой! Горячо! — Вскрикнула Су Ань, отдергивая руку. На коже тут же появилось красное пятнышко, на которое она принялась неистово дуть.

Что ж, мир всегда находит способ наказать тех, кто отвлекается во время готовки.

Она быстро выставила на биржу запрос на передачу, достала большую деревянную миску, наполнила ее холодной чистой водой и опустила туда руку.

Сразу полегчало.

Вытянув шею, Су Ань заглянула в кастрюлю.

Сало уже почти выжарилось, превратившись в хрустящие кусочки. Еще немного – и они начнут гореть и лопаться.

Она поспешно отставила кастрюлю с огня.

Действуя здоровой рукой, она выловила шкварки ложкой и переложила их на тарелку, а растопленный жир перелила в сухую деревянную миску.

Кинула туда щепотку соли.

Когда с делами было покончено, боль в руке утихла.

Вытащив ладонь из воды, она осмотрела ожог – ничего серьезного, просто небольшое покраснение.

Затем Су Ань выложила куски мяса в ту же кастрюлю, где осталось немного жира, и вернула ее на плиту. Слегка обжарила их, залила водой, посолила и добавила смесь пряностей.

Динь-дон, динь-дон!

Настойчивые сигналы напомнили ей о делах в световом экране.

Там всё еще ждал игрок, нуждающийся в помощи.

Су Ань присела на деревянную кровать, оперлась спиной о стенку и сосредоточилась на чате.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/175187/14848701

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода