Готовый перевод Entertainment: From Chef To Movie Star / Система Шоу-Бизнеса: От Повара Неудачника до Легенды Кино: Глава 9. Ранний подъем

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Щелк!

Ло Юй зашел внутрь и привычным движением включил свет. Под ярким сиянием люминесцентных ламп перед четверкой предстало внутреннее убранство их будущего ресторана.

Визуально помещение делилось на две основные зоны. Слева ровными рядами стояли деревянные столики на двоих — всего около десяти штук. Сразу за ними располагалась открытая кухня. Огромный котел для варки овощей уже был смонтирован и сверкал чистотой, готовый к завтрашней работе. Кухня была укомплектована по полной программе: сковороды, миски, ковши — всё на своих местах. Даже глубокие цилиндрические кастрюли, которые требовались Ло Юю для варки наваристого бульона, уже стояли на плите.

Справа тянулись ряды витрин-холодильников. Они были точь-в-точь как в типичных китайских закусочных с малатаном, только заметно больше. Для соотечественника этот вид был бы до боли родным и понятным. Эта сторона занимала большую часть зала, а оставшееся пространство было отведено под небольшую отдельную зону с плитой. Она была компактнее основной кухни, но также полностью оборудована.

Интерьер был выполнен в сдержанном, чистом стиле, без лишней вычурности и ненужных декораций.

— Выглядит неплохо. Если задействовать еще и площадку перед входом, то за раз сможем принять человек тридцать-сорок! — Цзя Бин осмотрелся и удовлетворенно кивнул.

— Малатан и малабань готовятся быстро, да и едят их тоже недолго, — подхватил Ло Юй. — Коэффициент оборачиваемости столов будет высоким. Люди будут приходить, быстро наедаться и уступать место следующим. Долго засиживаться никто не станет.

Это была одна из причин, по которой Ло Юй выбрал именно такой формат. Он не требовал огромного штата сотрудников: по сути, нужно было лишь быстро обваривать выбранные ингредиенты в кипятке. Весь успех зависел от качества бульона и соусов, а это была его прямая специализация. Быстрый поток клиентов означал, что как можно больше жителей Сеула смогут познакомиться со вкусом настоящего китайского малатана.

— А как ты планируешь использовать сигнатурное меню? — Вэй Сюнь указал на отдельный уголок. — Я так понимаю, это будет ограниченное предложение. Но что если клиент захочет заказать что-то конкретное из высокой кухни?

Ло Юй помнил, что его миссия — популяризация китайской кухни. Малатан, при всей его популярности, не мог представить всё многообразие кулинарных традиций Китая, к которым за границей зачастую относились предвзято. Чтобы сломать эти стереотипы, Ло Юй и запланировал «Шедевры». Время от времени он собирался вводить в меню блюда, являющиеся эталонами различных кулинарных школ.

Ло Юй начал учиться поварскому делу с малых лет. В четырнадцать он уже уверенно держал половник своего деда, став главным поваром на сельских банкетах. С шестнадцати лет он начал каждое лето путешествовать по стране, посещая именитых мастеров. Два года после выпуска он продолжал этот путь, и его мастерство достигло впечатляющих высот.

Как уроженец провинции Гуандун, он безупречно владел кантонской кухней. Но за годы странствий, благодаря своему феноменальному вкусу, он научился воссоздавать блюда других регионов, едва лишь раз их попробовав и увидев процесс приготовления. Конечно, оставались те тончайшие нюансы, которые отличают просто талантливого повара от великого мастера, но даже при этом его уровень был запредельным.

Шаньдунская, фуцзяньская, пекинская кухни — он владел техниками каждой из них. Если бы он действительно выложился на шоу «Битва поваров», тамошние участники не продержались бы и раунда. В том проекте он скорее развлекался, используя казенные продукты для отработки сложных старинных рецептов.

Но здесь он был настроен серьезно. Ло Юй хотел по-настоящему встряхнуть местных гурманов и стереть в порошок их ограниченные представления о китайской еде. Правда, он еще не решил, как именно будет вводить эти блюда в меню и какие цены устанавливать — ведь многие из них требуют долгой подготовки. Кроме того, он считал, что обычный прохожий может не оценить всей тонкости «шедевра», поэтому в идеале такие заказы должны были доставаться людям с определенным влиянием.

— Посмотрим, — ответил Ло Юй после недолгого раздумья. — Возможно, на первых порах мы не будем открывать эту зону. Сначала нужно сделать имя нашему малатану и малабаню.

Продюсеры никак не вмешивались в управление, лишь оказывали техническую поддержку, так что всё ложилось на плечи четверки. В условиях ночного рынка простые, понятные и вкусные блюда имели больше шансов на успех.

Пробыв в «Китайском звездном поваре» еще немного, чтобы окончательно привыкнуть к обстановке, они выключили свет и ушли. Сегодня был лишь осмотр, приступать к работе немедленно никто не собирался — после перелета и прогулок сил просто не осталось. По дороге они доели купленные закуски, а вернувшись домой, окончательно добили запасы, чтобы ничего не пропадало. Вскоре Ло Юй уже крепко спал.

"Этот парень... просто постирал вещи, высушил волосы и сразу вырубился?"

Вэй Сюнь хотел было зайти к нему поболтать, но дверь в комнату повара была плотно закрыта. Обычно парни не закрывали двери в свои комнаты, если не считали нужным, так что Ло Юй явно уже отошел ко сну.

Проходивший мимо Цзя Бин бросил:

— Он сказал, что завтра ему нужно ни свет ни заря быть на рынке, чтобы закупить продукты. Вот и лег пораньше.

— Ох, тогда и мне пора баиньки! — засуетился Вэй Сюнь. — Он же по-корейски ни бум-бум, как он на рынке-то объясняться будет?

Однако сам Вэй Сюнь еще не принял душ и не разобрал вещи — на все процедуры у него должен был уйти как минимум час. К тому же он никогда не привык ложиться в такую рань.

Следующее утро. 5:40.

Когда Ло Юй проснулся, в доме царила мертвая тишина. После умывания, когда он уже шел к себе, дверь в комнату Сяо Ди приоткрылась. Из проема показалось заспанное лицо актрисы с забавным «взрывом» на голове вместо прически.

— Ой, я тебя разбудил? — шепотом спросил он, остановившись. — Извини, мне пора на рынок за продуктами...

«За продуктами?» — это слово подействовало на Сяо Ди лучше любого кофе. Сон как рукой сняло.

— Подожди меня десять... нет, восемь минут!

Бросив эту фразу, девушка скрылась в ванной. Ровно через шесть с половиной минут Сяо Ди, умытая и почистившая зубы, уже стояла перед ним. Еще через полторы минуты она — в очках в черной оправе, совершенно без макияжа и то и дело зевающая — спустилась вместе с Ло Юем на первый этаж.

За ними тенью следовал несчастный оператор, которого тоже заставили встать в такую рань.

Изначально Ло Юй планировал пойти один, всё-таки время было слишком ранним для нежных актрис. Но Сяо Ди настояла на своем. По её словам, она хоть немного знала корейский и могла помочь с коммуникацией. Ло Юй не стал спорить и позволил ей идти следом.

На горизонте едва брезжил рассвет. Уличные фонари всё еще горели, отбрасывая их тени на асфальт — сначала короткие, а затем медленно вытягивающиеся в бесконечность...

"А как же я?" — обреченно подумал оператор, поправляя камеру на плече.

http://tl.rulate.ru/book/175177/15123740

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода