×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Global Cataclysm: Start By Building Noah's Ark / Глобальный катаклизм: Начиная со строительства Ноева ковчега: Глава 97 «Загнанные в угол»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Причал города Хайши, десятитысячное грузовое судно.

Чжоу Фу лежал на холодном палубном настиле корабельного отсека, укрывшись тонким одеялом, но его по-прежнему бросало то в жар, то в холод – словно он метался между ледяным пленом и пылающим пеклом.

Охранник подошел к нему, пнул сапогом и рявкнул:

— Не притворяйся дохлым, твою мать, живо поднимайся и работай!

От удара сознание Чжоу Фу на миг прояснилось, но перед глазами всё плыло, а мир кружился в бешеном ритме.

Он сел, тяжело хватая ртом воздух, и инстинктивно коснулся раны на запястье – там уже образовалась корка на месте следов от зубов.

Эти укусы он получил, когда ранее выходил на поиски припасов и столкнулся с теми тремя чудовищами.

— Черт, я к тебе обращаюсь! Оглох, что ли?! — Охранник влепил ему звонкую пощечину.

Чжоу Фу даже не почувствовал боли. Он покачал головой, и в груди у него закипела ярость – невыносимая, жгучая жажда крови!

Видя, что пленник не двигается, охранник потянулся за складной дубинкой.

Внезапно!

Зрачки Чжоу Фу налились алым, глаза прорезали багровые сосуды, и он с диким рывком бросился на обидчика, повалив его на пол!

Он вонзил зубы прямо в горло охранника!

Раздался крик, брызнула алая кровь!

Эта жуткая сцена повергла остальных в корабельном отсеке в ступор.

Чжоу Фу сошел с ума?!

Двое других охранников потянулись к оружию, чтобы пристрелить безумца, но в этот же миг на них набросились тени!

«Бах-бах!»

Прогремели выстрелы – охранники пытались ликвидировать нападавших, но те, словно ничего не чувствуя, игнорировали дула пистолетов и впивались в шеи своих жертв.

Корабельный отсек заполнили крики ужаса!


Подземный супермаркет города Хайши.

Чан Цин разыскал здесь немного питьевой воды, консервированную говядину и портативную газовую плиту – эти запасы вряд ли испортились, даже если месяц пролежали в морской воде.

В конце концов, даже если еда чуть подпорчена, придется есть – нужно хоть чем-то набить желудок.

В укромном уголке супермаркета Чан Цин разогрел провизию на плите, вскрыл консервы пожарным топором и выловил куски мяса, чтобы сначала попробовать самому – не протухло ли.

Оказалось, что еда вполне съедобна, никакой порчи, что привело его в искренний восторг!

Консервы – поистине гениальное изобретение для долгого хранения.

— Сяоси, Сяоси, проснись, брат нашел для тебя еды! — Чан Цин потряс сестру за плечо, пытаясь привести ее в чувство.

Сяоси медленно приоткрыла глаза. Мир, прежде расплывчатый, стал обретать очертания. Она увидела лицо брата и окружающую их тьму.

Девушка попыталась поднять руку, но из-за сильного жара мышцы были словно ватными.

— Брат, мы что, умерли? — пробормотала она в бреду.

Чан Цин, увидев, что сестра пришла в себя, сначала обрадовался, но, услышав вопрос, только горько усмехнулся.

— Не мели ерунды. Пока я рядом, с тобой ничего не случится, – тихо, но решительно произнес он.

В устах пятнадцатилетнего парня эти слова прозвучали почти по-геройски.

— Давай, поешь мяса, попей воды. Я тут нашел полно еды, скоро принесу еще, – Чан Цин достал кусок мягкой говядины и поднес ко рту сестры.

Сяоси проглотила кусочек, затем он напоил ее водой.

Стоило еде попасть в желудок, как на бледных щеках девушки проступил румянец, а глаза стали яснее.

Она жадно принялась за консервированную говядину и залпом допила всю воду.

— Брат, а ты? — спросила она, насытившись.

— Э-э, я поел, не переживай, – ответил он, почесав затылок. Не успел он договорить, как в животе у него громко заурчало.

На лице Сяоси отразилось огорчение: она винила себя в том, что съела всё сама.

Внезапно!

Из недр супермаркета донесся шорох, сопровождаемый звуком падающих товаров.

— Что это? — Испуганно прошептала Сяоси.

В их памяти одновременно всплыли три тех монстра-зомби, что они видели ранее.

Неужели они здесь?

Лицо Чан Цина изменилось, и он прошептал:

— Сестренка, не двигайся. Я пойду проверю – может, просто крысы.

— Брат, такая стужа на улице… даже если это крысы, они могут быть опасны… — пролепетала Сяоси.

Чан Цин лишь горько улыбнулся, понимая всю правоту ее слов. Кто знает, в каких тварей могли превратиться крысы, выжившие в этот апокалипсис?

Он встал, включил фонарик и прислушался. Звук шагов приближался.

«Топ-топ!»

Шаги становились всё отчетливее!

Чан Цин глубоко вдохнул и направил луч фонаря в темноту.

Внезапно!

В круге света возникло гниющее женское лицо!

Кожа напоминала разлагающееся месиво, а сама физиономия была пугающе бледной. На существе была надета форма сотрудника супермаркета.

Увидев это, оба вскрикнули от ужаса!

— Зомби!

Чан Цин едва успел выкрикнуть, как женщина-зомби бросилась на него. На короткой дистанции она сбила парня с ног.

Эта уродливая, отвратительная гниющая маска нависла над ним – у Чан Цина сердце ушло в пятки от страха!

Существо склонилось, собираясь вцепиться в горло.

Чан Цин, не раздумывая, запихнул ей в пасть фонарик!

Зомби застыла с инородным телом во рту, пытаясь выплюнуть его и не имея возможности укусить жертву.

Чан Цин нашарил на полу топор и одним махом рубанул женщину-зомби по шее!

Топор застрял в позвонках, и тварь повалилась на землю.

— Сестра, бежим!

Он подхватил ее за руку и бросился вглубь зала.

Но сзади снова послышались шаги!

Сяоси почувствовала, как что-то вцепилось ей в лодыжку, и упала.

Чан Цин обернулся: из-под стеллажа тянулась рука другого зомби, намертво схватившая сестру!

Не медля ни секунды, он с силой обрушил топор, отсекая конечность чудовища.

Хватка ослабла.

Чан Цин отбросил руку в сторону, подхватил сестру на руки и рванул вперед.

Вбежав в складское помещение, он запер дверь на засов.

Едва они оказались внутри, как в дверь с силой начали бить.

К счастью, это была бронированная дверь – те существа ее не проломят!

Но, оглядевшись, Чан Цин ощутил прилив отчаяния.

Склад был пуст.

Снаружи – монстры, внутри – ни крошки еды!

Настоящая ловушка, из которой нет выхода!


Тем временем снаружи наступила ночь, и и без того сумрачное небо почернело окончательно.

Колонна машин пронеслась сквозь руины города и вскоре добралась до футбольного поля на склоне холма.

Это был крупный спортивный комплекс города Хайши. Несмотря на разрушения, его несущие конструкции уцелели.

Именно здесь, согласно плану, решили устроить ночлег: место безопасное, отличный обзор и выгодное положение для обороны.

Колонна въехала на футбольное поле и остановилась в углу.

Цинь Бинь приказал Чжуан Яню поднять беспилотник для разведки окрестностей.

Отряд Чжуан Яня, приняв приказ, поднял в воздух пять дронов, чтобы осмотреть стадион с высоты птичьего полета.

Цинь Бинь в центре управления наблюдал за трансляцией с камер.

Внезапно в рации раздался голос Чжуан Яня:

— Капитан, у подножия холма, кажется, что-то светится!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/175167/14834964

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода