— Видела?
Рой выглядел потрясенным. Ади тоже было нелегко оправиться от шока. Казалось, исчезновение бороды обнажило лицо, которое было еще более поразительным, чем то, что Ади знала раньше. Бродяга... С длинными ногтями, похожий на зверя.
Неужели оборотень, о котором она только слышала, выглядит именно так? Длинные ногти, волосы и борода, хотя, конечно, ушей не было, но и красных оборотней раньше тоже не существовало.
— Это герцог? Он намного выше меня! И выглядит таким молодым!
— Если учитывать его настоящий возраст, он мог бы быть еще выше.
— Куда уж выше? Ты знаешь, какой у меня рост?
Ади посмотрела на Роя снизу вверх.
Палеса находится в центре, поэтому люди там не такие высокие. В Гримальди много высоких людей. Наверное, это потому, что туда переселились люди с Северного континента. А на юге люди обычно невысокие, но если говорить о южанах, то Рой Гаярдо довольно высокий.
— Кажется, он выше меня сантиметров на десять.
— А какой у тебя рост?
— 175.
— Разница в восемь сантиметров.
— Высокий.
— Герцог был выше меня. Ноги... Это унижение.
— Какое там унижение. Он же в периоде роста.
— Период роста у него уже давно прошел. Ему двадцать шесть.
Хотя его лицо выглядело лет на восемнадцать. В лучшем случае — как у того, кто только что достиг совершеннолетия. Конечно, можно было предположить, что с таким красивым лицом он будет симпатичным, когда вырастет.
— У кого-то есть титул герцога, право наследования трона, красивая внешность, да еще и такой рост...
Рой замолчал. Если продолжить, можно задеть чье-то самолюбие.
— Ты тоже красивый, Рой.
— Спасибо. Я знаю, что я красивый.
— Да. Поэтому ты и во Втором рыцарском ордене.
Хотя его взяли туда из-за внешности, Рой был уверен в своей привлекательности и без этого. В конце концов, мужчины вообще склонны к самолюбованию.
Но у Роя это было не просто самолюбование. С рождения, с детства, в юности и во время службы оруженосцем, даже когда его семья разорилась и он скитался по домам родственников, даже когда он был никем не примечательным рыцарем — его всегда хвалили за внешность. Как можно этого не знать?
Но герцог... Думать об этом было бессмысленно. Рой спросил:
— Ты в порядке?
Ади посмотрела на него с жалостью и ответила:
— Я не собираюсь соревноваться с герцогом во внешности.
— Я не об этом...
Рой тоже не собирался соревноваться. Герцог был другим типом красавца. Конечно, он чувствовал легкую зависть, но они находились в разных мирах. Роя интересовало физическое состояние Ади.
— Ты же недавно очнулась.
— Чувствую себя легко.
Так и казалось. Но перед глазами снова и снова возникал вчерашний образ Ади.
Она видела, как плачут многие. И женщины, и мужчины. Среди оруженосцев многие плакали от досады, что не попали в желаемый рыцарский орден, были и те, кто плакал по другим причинам. Каждый раз она думала: «Зачем они так себя ведут?»
Но почему-то слезы Ади Гримальди вызвали у нее эмоции.
— Твоя младшая сестра.
Она понимала, как дорога была ей собственная сестра.
Рой тоже потерял брата, поэтому мог понять.
— Вы были близки?
На неожиданный вопрос Ади посмотрела на Роя. Видя, что та не собирается ни отвечать, ни спрашивать, Рой пробормотал оправдание:
— Ты...
Выглядела так трогательно. Плакала, обещала защищать, говорила, что вытащит оттуда. И в то же время в ней была видна слабость. Когда она просила не уходить, потому что защитит, Рой чувствовал, что Ади нельзя оставлять одну.
Но тогда Ади схватила руку герцога. И герцог не оттолкнул ее.
Более того, он знал, что Ади называла свою покойную сестру «Ади». Рой не думал, что герцог знает о ней так много.
— Для тебя Гримальди значит так много...
— Рой.
В конце концов Ади заговорила.
— Я не хочу говорить о том времени.
— ...
— У тебя тоже есть вещи, о которых не хочется говорить, правда?
У каждого есть секреты. То, что хочется высказать, но некому доверить. Но у Роя тоже были тайны, которые он хотел бы, чтобы кто-то понял.
— Для меня это место — такое.
Наверное, и у Ади Гримальди было что-то подобное.
— Да.
Просто она не считала его тем, кому можно открыться.
— Прости.
Если подумать, так оно и есть. Небольшая симпатия, которую Рой испытывал к Ади, была лишь из-за того, что она протянула ему руку. Они будто дружили, но Рой, в конце концов, следил за Ади по приказу Берта. Их нельзя было назвать друзьями, их отношения были неопределенными.
— Пойдем поедим. Я голоден, будто не ел несколько дней.
— Ты и правда не ел несколько дней.
— ...
— Начни с супа. Иначе будет несварение.
— У меня никогда не было несварения.
— Какое мужественное пищеварение.
Ади фыркнула. Услышав, что так было с детства, Рой удивился. Говорили, что в детстве Ади Гримальди была слабой здоровьем, как же у нее никогда не было несварения?
Как она стала такой крепкой?
Настолько, что оправилась после отравления за несколько дней.
— В Гримальди что-то есть?
— Ничего особенного.
— Еда, например?
— Тем более нет. Мне вообще палесская еда нравится больше.
— Как-нибудь поедем на юг. Ты должна попробовать настоящую еду. Хотя... Может, ты ела медвежью желчь?
— С чего бы? В Гримальди медведи не водятся. Их больше на юге. Там, на западе.
— Верно. Тогда... Может, ты ела мандрагору?
— Это яд, Рой. От него умирают.
— Правда?
Это было очень странно. Но трудно было сказать, что именно.
— Ты выживала после яда?
Ади взглянула на Роя и решила, что лучше не отвечать.
— Грибы? Может, грибы? Там их много. Грибной суп-пюре?
— ...
— Ади, ты любишь суп-пюре?
— ...
— Неужели консоме?
— Пожалуйста, хватит. Давай просто пойдем есть.
К тому же суп-пюре, консоме, бульон... Ади хотела сначала съесть мясо. Мясо или хлеб. Что угодно, чтобы восстановить потерянные мышцы.
Рыцарские рубашки шили из материала, хорошо впитывающего пот. Поэтому они были довольно тяжелыми. Учитывали и толщину, ведь поверх носили доспехи. Выглядело неплохо, но носить было неудобно. Особенно для Юлса, который всегда носил одежду из дорогих тканей.
Слуга снял с него рубашку Роя. Другой слуга принес новую одежду. Юлс надел легкую белую рубашку и серый костюм. Слуга завязал белый галстук с сапфировой заколкой.
Синий и красный контрастировали, и можно было ожидать нелепости, но, к удивлению, сочетались хорошо.
— Тетушка удивится.
— Ей понравится.
— Не знаю. Вряд ли ей это понравится.
Юлс усмехнулся в ответ на слова Берта.
— Ей больше нравилось, когда я был ребенком. Так проще управлять.
Хотя это один и тот же человек, суждения меняются в зависимости от внешности. Различали его не только по внешности, но и по одежде.
Слуга поправил волосы Юлса. Тот хотел их отрезать, считая неудобными, но Берт отговорил его. Слуга, уложив длинные, слегка подстриженные волосы, выглядел довольным.
— Вам очень идет.
Юлс посмотрел на свое отражение в зеркале.
— Странно.
И попробовал улыбнуться.
— Но мне нравится.
Берт сказал, что он похож на предыдущего герцога. Но Юлс понял, что его лицо — черты матери. В детстве он был больше похож на герцога. Теперь же, кроме красных глаз, сходства не было.
— Маркиза Конолли будет недовольна.
Увидев его, она наверняка окаменеет.
— Тем больше мне нравится это лицо.
Как же они мучили ту ведьму.
— Как ты думаешь, что она сделает?
Юлс заставил Берта неловко улыбнуться.
— Будет морщиться или сделает вид, что не заметила?
— Думаю, просто проигнорирует.
— Да? Заключим пари?
— Маркиза Конолли будет недовольна.
— Что она может поделать? Я ей нужен.
Юлс сказал:
— Сама приползет на коленях.
Тихо напевая, Берт почувствовал страх, что послеобеденное чаепитие превратится в хаос.
http://tl.rulate.ru/book/175152/15130510
Готово: