Готовый перевод One Piece: I opened a loot box shop, and now even the Yonkos are standing in line! / Ван-Пис: Я открыл лавку Лутбоксов, и теперь даже Йонко стоят в очереди!: Глава 4. Принудительная торговля? Нами открывает банки во второй раз

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4. Принудительная торговля? Нами открывает банки во второй раз

«Интересно, а налоги этот коммерсант заплатил? А взнос на «нужды Дозора» внес? Вся незаконная торговля на этом клочке суши — моя юрисдикция!»

Будучи правой рукой и верным псом Капитана Нэдзуми из 16-го филиала Морского Дозора, офицер мгновенно почуял запах наживы. Его лицо расплылось в хищной, предвкушающей ухмылке. Вся эта деревенская чернь обязана пресмыкаться перед ним и выполнять любые приказы по первому щелчку пальцев!

В предвкушении легких денег, дозорный пинком распахнул дверь и вразвалочку, с максимально высокомерным видом, ввалился внутрь.

Первое, на что упал его взгляд — молодой черноволосый парень, с безмятежным видом попивающий чай из фарфоровой пиалы. Ся Вэнь медленно, не делая лишних движений, опустил пиалу на столик и мазнул по форменной куртке дозорного равнодушным взглядом.

— Моя лавка торгует исключительно банками. Сто тысяч Белли за штуку. Кто первый платит, тот и забирает.

— Чего-о?! — Офицер поперхнулся дымом. Он выпучил глаза, ткнув грязным пальцем в сторону убогих глиняных горшков, и взвизгнул так, что сорвал голос: — За этот кусок засохшей грязи ты просишь сто тысяч Белли?!

Да если б ему приплатили, он бы не взял этот хлам, чтобы не захламлять казарму! Только конченый кретин купит такое!

Почувствовав, что над ним откровенно издеваются, офицер багровел от ярости. Он угрожающе надвинулся на прилавок, с ходу навешивая на владельца все мыслимые и немыслимые статьи:

— Да ты, щенок, в открытую мошенничеством промышляешь! Незаконная предпринимательская деятельность! Уклонение от уплаты налогов! А еще... — он сделал зловещую паузу, хищно оскалившись, — перед тем, как войти, я слышал подозрительный шум! Сдается мне, ты укрываешь здесь беглых пиратов и состоишь с ними в сговоре!

Но тут его тон резко сменился. Наигранный гнев уступил место липкой, отвратительной алчности.

— Впрочем... Если ты прямо сейчас пожертвуешь в фонд Морского Дозора скромный залог в размере 100 000 Белли, я, так и быть, закрою глаза на твои прегрешения и избавлю тебя от гниения в сырой камере.

Годы службы под началом коррумпированного Капитана Нэдзуми не прошли даром — искусство шантажа и вымогательства впиталось в его ДНК.

Ся Вэнь удивленно изогнул бровь. Надо же, какая наглость. Пытаться рэкетировать самого Владельца Системы? А ведь в этом есть здравое зерно...

«Система, — мысленно обратился Ся Вэнь. — А что, если я буду вести агрессивные продажи? Ну, знаешь, хватать этих идиотов за шкирку и заставлять покупать товар? Или, скажем, переломаю им ноги, а потом предложу купить банку в обмен на их жалкие жизни?»

Система, видимо ошарашенная подобным проявлением коммерческой гениальности своего носителя, ответила на удивление быстро:

[Дзинь! Предупреждение: Любая сделка купли-продажи Банок должна осуществляться исключительно при условии ясного ума и добровольного согласия клиента!]

[Категорически запрещено применять физическое принуждение, угрозы или ментальный контроль для продажи товара!]

[В случае выявления подобных нарушений, весь реализованный товар будет немедленно конфискован!]

Ся Вэнь лишь мысленно вздохнул, с сожалением хороня свой блестящий бизнес-план. А ведь как было бы удобно: спровоцировать какого-нибудь заносчивого дурака на драку, активировать абсолютную неуязвимость лавочника и вбить в него желание стать постоянным клиентом. Эх, мечты, мечты... Единственный минус такой стратегии — он бы очень быстро обзавелся солидной наградой за свою голову.

В это время офицер Дозора, не дождавшись реакции, сверлил банки ненавидящим взглядом. Этот щенок-лавочник еще смеет строить из себя невозмутимого святошу? Ну ничего, сейчас он разнесет в пыль весь его товар! Посмотрим, как он запоет, когда его «драгоценные» горшки превратятся в труху! Он заставит этого выскочку ползать на коленях и умолять о пощаде!

Приняв решение, дозорный с рычанием замахнулся и обрушил свой тяжелый кулак на ближайшую глиняную банку!

Он ожидал услышать приятный хруст разбитой керамики, увидеть ужас на лице владельца... Но реальность оказалась куда более жестокой.

Кулак встретился с поверхностью банки с таким звуком, словно дозорный со всей дури впечатался в монолитную гранитную скалу.

— А-А-АГХ! Твою мать, моя рука! Из чего слеплена эта дрянь?! — взвыл офицер, баюкая стремительно синеющий и опухающий кулак.

Сквозь слезы боли он посмотрел на Ся Вэня. Тот даже не шелохнулся, продолжая взирать на него с прежней леденящей душу скукой. Эта абсолютная отрешенность ударила по самолюбию офицера сильнее физической боли. Униженный и взбешенный, он решил отыграться на мебели.

Раз банки заговоренные, он просто снесет этот хлипкий столик к чертовой матери!

Он сделал выпад и с разворота всадил тяжелый армейский сапог прямо в деревянную ножку стола.

КРАК!!!

Жуткий, тошнотворный хруст ломающейся кости эхом разнесся по тихой лавке.

Дозорный застыл, как мраморная статуя, с побелевшим от шока лицом. Его голень была сломана пополам. Стол же не сдвинулся ни на миллиметр!

Ся Вэнь, глядя на потеющего от агонии офицера, с подчеркнутой вежливостью поинтересовался:

— Многоуважаемый клиент, вы в порядке? Может, желаете открыть банку? Там может оказаться исцеляющий спрей, который мгновенно срастит кости, или чудодейственная еда для регенерации. Всё, что душе угодно, всего за 100 000 Белли!

Естественно, абсолютная неуязвимость лавки распространялась на всю мебель и инвентарь внутри! Что же касается банок — они в принципе были неразрушимы до момента совершения легальной сделки.

— ТЫ... ТЫ... УБЛЮДОК!!! — прохрипел дозорный, едва не теряя сознание от болевого шока.

Даже сейчас, видя его страдания, этот подонок продолжает впаривать ему свой мусор?! Офицер судорожно потянулся к кобуре с кремневым пистолетом, желая разнести наглецу голову и доказать, кто здесь власть. Но, вспомнив ненормальную прочность стола и банок, а также пугающее, чуждое спокойствие владельца... дозорный дрогнул.

«Этот тип явно не из местных. Это какой-то монстр... Надо срочно доложить Капитану!»

— Да подавись ты своей лавкой, урод! К тебе ни одна живая душа не зайдет! — брызжа слюной, выкрикнул офицер и, цепляясь за стены, позорно похромал к выходу, волоча сломанную ногу.

Ся Вэнь проводил его долгим, задумчивым взглядом.

— Надеюсь, твой визит принесет нужные мне перемены, — прошептал он в пустоту.

---

Нами бежала со всех ног. Выпотрошив свой тайник и сжимая в руках увесистую пачку денег, она молилась лишь о том, чтобы никто не успел опередить её.

И тут, у самого входа в лавку чудес, она столкнулась с перекошенным от боли офицером Дозора, который, хромая на одну ногу, спасался бегством. Заметив Нами, он лишь злобно зыркнул на неё и продолжил ковылять прочь.

Сердце девушки пропустило удар. Плохо дело. Лавка засветилась!

«Завтра же притащу сюда Нодзико! Надо скупать всё!» — в панике решила Нами. Нельзя позволить, чтобы эти божественные горшки достались проклятым Дозорным или, того хуже, Арлонгу!

Влетев внутрь, Нами моментально вперила жадный взгляд в оставшиеся девять банок. Если повезет, она вытащит карту сокровищ. Или... еще один Дьявольский Плод для Нодзико!

— Господин лавочник, я вернулась! Буду открывать! — запыхавшись, крикнула она.

— Мгм, — флегматично кивнул Ся Вэнь, наблюдая, как Нами тщетно пытается сдвинуть с места крайнюю банку. — Утром деньги, вечером стулья. Сначала оплата.

— Ой, точно!

Несмотря на решимость, Кошка-воровка едва не плакала, когда выкладывала на стойку пачку в 900 000 Белли. Отдавать такие деньжищи было сродни пытке.

Ся Вэнь уже протянул руку, чтобы забрать наличные, как вдруг заметил, что на нескольких купюрах запеклись темные, бурые пятна крови. Нами тут же дернулась, ловко выхватила испачканные банкноты и молниеносно заменила их на чистые, невинно улыбаясь:

— А-ха-ха~ Это я просто кетчупом случайно заляпала, когда обедала! Ну что, погнали!

С этими словами Нами обрушила кулачок на крайнюю правую банку.

ХРЯСЬ!

Керамика разлетелась веером, и на стол выкатился круглый, невероятно гладкий плод с градиентом от желтого к насыщенно-оранжевому цвету.

— Ого-о-о! Еще один Дьявольский Плод?! — Нами застыла, не веря собственному счастью.

Два легендарных фрукта подряд?! Да она просто богиня фортуны! Или... этот лавочник держит Плоды за обычный мусор?

Ся Вэнь же, глядя на до боли знакомый фрукт, погрузился в тяжелое, гнетущее молчание.

[Закатник: распространенный дикий фрукт из другого мира. При употреблении восстанавливает незначительное количество жизненных сил. На вкус напоминает сладкое яблоко.]

[Примечание: Genshin Impact, запуск!!!]

http://tl.rulate.ru/book/175143/14908110

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода