× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Post-Apocalyptic Two Worlds: Traveling to the Modern Era for 60 Seconds Every Time / Конец света и два мира: Каждое перемещение в современный мир длится 60 секунд: Глава 27. Поиски оружия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обратный отсчёт в его сознании наконец обнулился, и когда Сюй Мо толкнул дверь своей комнаты, его встретила не привычная утренняя свежесть, а волна ощутимой, пронизывающей прохлады.

Небо только-только начало светлеть, на востоке разгоралась алая заря, и солнце, с трудом вырывающееся из-под гнёта горизонта, заливало всё вокруг своим светом. Однако, глядя на эту, казалось бы, полную жизненной силы картину, Сюй Мо не чувствовал почти никакого тепла. Он сделал глубокий вдох, и стылый, сухой воздух, хлынувший в лёгкие, принёс с собой такой явственный холод, что у него даже защекотало в носу.

— Как же быстро похолодало? — пробормотал Сюй Мо, невольно вздрогнув от лёгкого озноба.

Всего пару дней назад утренняя температура была вполне сносной, её можно было назвать «прохладной». Но сегодня, по ощущениям Сюй Мо, столбик термометра едва ли перевалил за десять градусов. Такое резкое похолодание было крайне необычным и отдавало какой-то зловещей странностью.

Изменился ли климат после наступления конца света? Или это был лишь локальный погодный феномен, свойственный этой местности? Сюй Мо не мог знать наверняка, но его тело, самый надёжный барометр, кричало о том, что зима — это уже не предзнаменование. Она уже здесь, и пришла она со свирепой и неумолимой решимостью.

Раз взошло солнце и рассеяло тьму, значит, открылось окно относительной безопасности для вылазок. И хотя холод был ощутим, он не мог помешать осуществлению его планов.

Сюй Мо быстро проверил своё снаряжение. Тесак для костей был надёжно закреплён за поясом сзади, в самом удобном для хвата положении. Вместительный рюкзак за спиной был пуст. А самое главное — табличка с надписью «Оружейная комната». Сегодня его целью было оружие.

Место назначения было чётко определено — отдельно стоящий трёхэтажный особняк в западном стиле, который он обнаружил в конце относительно тихой улочки во время своей прошлой вылазки.

Дверь того особняка сохранилась на удивление хорошо, особенно та тёмная, на вид весьма массивная бронированная дверь, которая произвела на Сюй Мо глубокое впечатление. По сравнению с простенькими дверями обычных жилых домов, эта выглядела куда более прочной и внушительной, полностью соответствуя его представлениям о месте, где «могут храниться важные вещи».

Выйдя из своего убежища, Сюй Мо ускорил шаг, с одной стороны, чтобы разогреть тело, а с другой — чтобы сократить время пребывания на открытом пространстве. Рукоять тесака в его ладони стала тёплой, а взгляд настороженно скользил по окрестностям.

Вскоре в поле его зрения появился тот самый трёхэтажный особняк. Он одиноко возвышался на слегка пустынном участке, окружённый заброшенным двориком с полуразрушенной оградой.

В отличие от большинства зданий в городке, которые были полностью разрушены, этот дом пребывал в странном состоянии — словно пережив жестокую бойню, он был затем предан забвению.

Внешние стены здания, некогда, должно быть, окрашенные в яркий цвет, теперь были испещрены грязными потёками и пятнами плесени, а штукатурка облезла большими пластами, обнажив под собой унылый серый бетон. Стёкла в нескольких окнах были полностью выбиты, и чернеющие провалы окон, словно глазницы черепа, смотрели на мир. Уцелевшие осколки стекла зазубренными клыками торчали из оконных рам.

Внимание Сюй Мо привлекло цементное покрытие у порога, забрызганное обширными, уже высохшими и почерневшими, вязкими пятнами крови. Их густой, тёмно-красный цвет казался особенно кричащим на фоне серовато-белой земли.

Высохший кровавый след тянулся дальше во двор, указывая на скелет, распростёртый в траве неподалёку. Поза его была неестественно вывернута, одежда давно истлела, не позволяя определить, кем был этот человек. Невозможно было понять, пытался ли он при жизни сбежать из этого дома или, наоборот, отчаянно рвался внутрь.

Все эти безмолвные следы красноречиво говорили о том, что здесь когда-то разыгралась жестокая схватка, закончившаяся трагедией.

Сюй Мо сначала осторожно осмотрелся с безопасного расстояния и, убедившись в отсутствии каких-либо признаков движения поблизости, подошёл к фасаду здания, остановившись перед той самой массивной бронированной дверью.

Вот оно!

Сюй Мо глубоко вдохнул ледяной воздух, подавляя лёгкое учащение пульса, вызванное смесью предвкушения и неизвестности. Он достал из рюкзака завёрнутую в ткань табличку, обнажив три слова, способные заставить сердце любого выжившего в постапокалипсисе забиться чаще — «Оружейная комната».

Выбрав подходящую высоту, Сюй Мо аккуратно и ровно прикрепил табличку. Ярко-красные иероглифы на тёмной поверхности двери выглядели особенно пронзительно.

Сделав это, он отступил на шаг. Глядя на эту бронированную дверь, он невольно задумался: что же скрывается за ней?

Сокровищница частной коллекции какого-нибудь фаната огнестрельного оружия? Или замаскированный под жилой дом небольшой клубный аванпост? Найдутся ли там винтовки и пистолеты, о которых он так мечтал? Достаточно ли там боеприпасов? И не заперты ли они в каком-нибудь несокрушимом сейфе?

Ответы на все эти вопросы будут получены в тот самый миг, когда дверь откроется.

Сюй Мо в последний раз проверил свою готовность. Тесак был под рукой, пустой рюкзак ждал своего часа. Больше не колеблясь, он решительно прижал ладонь к холодной металлической поверхности двери и полностью сконцентрировал своё сознание.

— Откройся!

Слабое сияние заструилось по двери, и окружающая действительность, исказившись, стабилизировалась.

Сюй Мо с силой толкнул бронированную дверь с табличкой «Оружейная комната» и шагнул внутрь.

В следующую секунду он замер на пороге, словно поражённый заклятием оцепенения. Его зрачки резко сузились от крайнего потрясения, а дыхание прервалось.

Картина, представшая перед его глазами, не имела ничего общего с тем, что он себе воображал, и даже превосходила его самые смелые ожидания.

Это была не какая-то там частная коллекция или скромный склад клуба. Это был самый настоящий, прекрасно оборудованный выставочный зал оружия в миниатюре.

Помещение было не слишком большим, но его планировка отличалась компактностью и была пронизана холодным ощущением индустриальной мощи. Мягкий свет лился с потолка, освещая каждую деталь.

Взгляд Сюй Мо намертво приковали стены по обеим сторонам.

На левой стене висели ряды длинноствольного оружия, чьи строгие очертания отливали то иссиня-чёрным, то матовым блеском! Среди них он узнал снайперские винтовки, один вид которых внушал трепет; штурмовые винтовки, бесчисленное множество раз виденные им в фильмах и играх; а также дробовики с их толстыми стволами, грозные в ближнем бою. Но большую часть составляло незнакомое ему оружие, чьих моделей он не знал, но по одному виду было понятно — это далеко не ширпотреб. Все они были закреплены на стойках в различных положениях.

Правая стена выглядела чуть более «приземлённо», но всё равно заставляла сердце Сюй Мо колотиться. Там были аккуратно расставлены всевозможные пистолеты: от классических армейских моделей до футуристических, с ультрасовременным дизайном — полный ассортимент, сверкающий в свете ламп холодным блеском металла и полимеров.

На столешнице были густо расставлены боеприпасы, и золотистые наконечники пуль отбрасывали в свете ламп соблазнительные блики.

Впервые в жизни Сюй Мо видел так близко, в одном месте, такое огромное и разнообразное количество оружия и боеприпасов. Этот шок от прямого столкновения с вершиной смертоносного творения человеческой индустриальной цивилизации был несравним ни с каким опытом, полученным через экран или в воображении. Это был инстинктивный трепет перед абсолютной силой и еле сдерживаемое желание овладеть ею.

Шестидесятисекундный обратный отсчёт уже беззвучно начался, но мозг Сюй Мо на короткое время погрузился в пустоту. Он был совершенно ошеломлён этим внезапным, невообразимым урожаем.

...

http://tl.rulate.ru/book/175141/14946204

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода