Готовый перевод Doomsday Loop: I Have Countless God-level Talents / Цикл Апокалипсиса: У меня бесконечные божественные таланты: Глава 105: Первый большой пир после перемещения! Куда направляются испытатели?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Небо после Апокалипсиса всегда было затянуто мертвенно-серой пеленой.

Ду Ланьсинь, облаченная в длинное бирюзовое платье из шелка, лениво поправляла макияж перед зеркалом.

Уголки её губ слегка дрогнули, а в глазах читалось тихое удовлетворение.

Кожа, нежная и белая, словно топленое молоко, источала едва заметное сияние.

Цинь Цзинь, прислонившись к стене, с удовольствием наблюдал за результатом своих стараний.

Завершив сборы, Ду Ланьсинь повела Цинь Цзиня в переднюю и указала на дверь:

— Сходи, позови Ниншуан.

Цинь Цзинь открыл дверь. Ду Ниншуан ждала снаружи, её холодный взгляд сканировал коридор.

Истинная стражница – даже сейчас она не позволила себе ни на миг расслабиться.

Вернувшись в комнату вслед за Цинь Цзинем, Ду Ниншуан сразу уловила знакомый аромат и мгновенно всё поняла.

Взгляд, брошенный ею на Цинь Цзиня, изменился.

В её сердце хозяйка занимала место высшего, священного существа, и девушка представить не могла, что та опустится до подобных утех. Неудивительно, что её выставили за дверь.

Самое пикантное заключалось в том, что она и сама предавалась этим утехам с Цинь Цзинем.

Не означало ли это, что она может беспрепятственно пользоваться тем, что принадлежит хозяйке?

Из глубин души поднималось кощунственное, почти осязаемое чувство восторга.

Это напоминало европейских аристократов прошлого, искавших интрижки с королевами не ради красоты, а ради возможности прикоснуться к королевскому статусу.

— Ниншуан, садись, — звучный, глубокий голос Ду Ланьсинь вывел девушку из оцепенения.

— А? О, хорошо.

Ду Ниншуан поспешно села за стол.

Стоило ей взглянуть на лицо Ду Ланьсинь, как сердце дрогнуло: «Как я могла подумать о таком? Это же высшая степень неуважения к хозяйке!»

Воспоминания о недавних мыслях обожгли её стыдом.

— Ешь, заодно и поговорим, — Ду Ланьсинь взмахнула рукой, и стол мгновенно заполнился изысканными яствами.

В отличие от ресторанов мирного времени, где любили подавать крошечные порции на огромных тарелках, здесь еды было вдоволь.

Такую роскошь можно было приобрести через Печать испытания, вот только цены кусались.

Зерно стоило дешевле всего – одно очко за фунт. Этого хватало лишь на то, чтобы не умереть с голоду. Овощи обходились дороже, а мясо – и вовсе по пять очков за фунт.

Дневной рацион человека в мирное время, включая десерты, стоил около десяти очков.

Начинающие испытатели, зарабатывавшие немного, не могли позволить себе излишеств. Покупка готовых блюд стоила в разы дороже сырых продуктов.

Этот стол стоил не меньше пятисот очков.

В Городе Апокалипсиса существовали рестораны, где повара из низов готовили еду дешевле, чем через Печать, стараясь заработать на разнице.

— Не застывай, ешь, сначала набей живот, — Ду Ланьсинь схватила баранью ногу и принялась за неё с нескрываемым аппетитом.

Цинь Цзинь даже вздрогнул. Обычно каждое движение Ду Ланьсинь было исполнено грации, но во время еды от её аристократизма не оставалось и следа.

Не прошло и минуты, как она перепачкалась, а свежий макияж превратился в месиво.

Ду Ниншуан, не отставая, жадно поглощала пищу.

Пока Цинь Цзинь растерянно моргал, Ду Ланьсинь уже расправилась с ногой. Она подняла взгляд:

— Что такое? Не нравится? Чего ты хочешь?

— Нет, всё хорошо, просто задумался, — Цинь Цзинь поспешно взялся за палочки.

Блюда от Печати испытания оказались невероятно вкусными – лучший обед с момента его перемещения в этот мир.

Раньше, когда рядом была Ду Ниншуан, он не решался тратить очки впустую.

Десять фунтов еды исчезли меньше чем за десять минут.

Ду Ланьсинь, облизнувшись, заказала еще один стол, еще богаче предыдущего.

В этот раз Ду Ниншуан ела меньше, основная часть досталась Ду Ланьсинь и Цинь Цзиню.

Закончив, Ду Ланьсинь вытерла лицо и заказала вино с изысканными закусками.

Цинь Цзинь наполнил бокалы.

— Попробуй это вино. Сначала покажется специфическим, но потом привыкнешь, — сказала она, протягивая бокал. — А теперь обсудим, куда вы двое отправитесь дальше.

— Второе испытание завершено, вы теперь выпускники академии. Обычно после выпуска испытатели становятся свободными.

— Свободный испытатель в городе Линьчжоу обязан платить властям пятьсот очков в месяц. Через год от испытателей бронзового ранга потребуют двадцать бронзовых медалей и тысячу очков.

— Если взнос уплачен, власти не мешают. Можно брать официальные задания, чтобы заработать больше.

— Однако большинство заданий связаны с факторами Апокалипсиса. В реальности они опаснее, чем на полигонах. Свободные испытатели берутся за них только в крайнем случае.

— Испытатели из пяти великих семей освобождены от взносов. Напротив, семья выделяет ресурсы для развития.

— Есть четыре пути. Первый – семейная стража. Второй – городская гвардия. Там платят жалование, но требуют беспрекословного подчинения.

— Третий путь – экспедиционный корпус. Работа вне города, высокий риск, но большие выплаты.

— И последний вариант – стать личным подчиненным кого-то высокого ранга.

— Семейные чины делятся на четыре уровня: дьякон, управляющий, распорядитель и старейшина. Начиная с управляющего, можно заводить личных подчиненных, но они получают лишь базовую квоту ресурсов.

— Вы двое – мои личные подчиненные.

— А это значит, что отныне каждое ваше действие – это моё решение.

http://tl.rulate.ru/book/175134/14859406

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода