× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Fairy Tail: Take Over Gallantmon / Хвост Феи: Абсолютное Поглощение Дюкмона: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лаксус задрал голову, не отрывая взгляда от приближающегося Аллена. Тот предстал перед ним в облике Дюкмона, и всё его естество источало ауру, внушающую благоговейный трепет.

Не в силах сдержать любопытство, Лаксус медленно протянул руку и осторожно коснулся непробиваемой брони на ноге Аллена. Стоило кончикам пальцев ощутить Хром-дигизоид, как по телу передался холод и запредельная твёрдость металла – глаза мальчишки невольно расширились.

Оценив прочность доспехов, Лаксус, преисполненный зависти, искренне восхитился:

— Братец, ты в этом виде просто нереально крут! Дедушка, я тоже хочу выучить Магию Поглощения, можно?

Стоявший рядом Макаров, услышав просьбу, вмиг вспылил. Он бесцеремонно отвесил внуку легкий подзатыльник и проворчал:

— Какая ещё Магия Поглощения? Ты вот-вот овладеешь Магией Громового Убийцы Драконов, тебе что, всё мало?

Лаксус вскрикнул от неожиданного хлопка и поспешно закрыл голову руками. Спустя мгновение он неохотно опустил их и, потирая макушку, тихо забурчал:

— Но… разве Магия Громового Убийцы Драконов сравнится с такими классными доспехами? — Договорив, он недовольно выпятил губу.

Аллен с улыбкой поспешил успокоить его:

— Не спеши, Лаксус. Поверь мне, когда ты вырастешь и натренируешься, твоя магия тоже станет невероятно эффектной. Только представь: ты будешь быстрым как молния, а твоя мощь станет сокрушительной. Добавь к этому ослепительные вспышки энергии – да все обзавидуются твоей силе Убийцы Драконов!

Несмотря на поддержку Аллена, на лице Лаксуса всё ещё читалось разочарование. Очевидно, облик Дюкмона настолько его впечатлил, что смириться с малым было трудно.

В этот момент в просторный тренировочный зал быстрыми шагами вошла Полюшка. Находясь у себя дома, она чутко уловила внезапный и странный всплеск магической энергии, донёсшийся со стороны площадки. Тревога заставила её лично проверить, что происходит.

Едва переступив порог, Полюшка сразу же замерла, прикованная взглядом к величественному Дюкмону. К её удивлению, Аллена нигде не было видно. Однако стоило ей перевести взор на мирно беседующую троицу, как все вопросы отпали сами собой.

Аллен тоже заметил гостью и поспешил ей навстречу, сияя от радости:

— Бабушка, посмотрите! Это обычная форма Дюкмона, которая всегда жила в моем подсознании. У него есть и другие, куда более могущественные воплощения, но с моими нынешними силами я пока не могу полностью принять их и удержать. Мне нужно стать гораздо сильнее.

Выслушав его, Полюшка лишь негромко произнесла:

— Поддерживать облик Дюкмона – огромная нагрузка, верно? Снимай её скорее. Я знаю, что ты обязательно станешь сильнее, не нужно так спешить. У вас впереди ещё много времени.

Аллен кивнул и отменил Магию Поглощения. Поддерживать форму Дюкмона на текущем этапе действительно было для него тяжеловато.

Спустя несколько дней Макаров принёс воодушевляющую весть: Иван успешно раздобыл и доставил бесценную Лакриму Громового Убийцы Драконов! Лаксус пришел в неописуемый восторг, а Полюшка немедленно приступила к приготовлениям, необходимым для вживления кристалла.

После нескольких дней тщательной подготовки настал решающий момент.

Лаксус тихо лежал на больничной койке. В его душе смешались азарт и тревога, он даже не знал, куда деть руки. Стоявший рядом Аллен чутко уловил его состояние и мягко произнёс:

— Не нервничай так, Лаксус. Тебе нужно будет просто крепко поспать. Когда проснёшься, Лакрима Громового Убийцы Драконов уже станет частью тебя. Верь в свои силы и в мастерство бабушки. — Услышав слова брата, Лаксус решительно кивнул, словно это могло придать ему храбрости. Он сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоить колотящееся сердце.

Дверь медленно отворилась, и вошла Полюшка. Она первым делом с улыбкой взглянула на Аллена и ласково сказала:

— Ну всё, Аллен, здесь твоя помощь больше не нужна. Выходи пока. Когда всё закончится, я вас позову. — Аллен шагнул вперёд и обнял её: — Бабушка, спасибо вам за все труды.

За дверью их уже с нетерпением ждали Макаров и Иван. Для Аллена это была первая встреча с Иваном – до этого по разным причинам им никак не доводилось пересечься. Теперь же, в такой напряжённой обстановке, их взгляды встретились. Лишних слов не требовалось: серьёзные и полные ожидания лица говорили сами за себя.

В ожидании воцарилась тишина. Иван перевёл взгляд с Макарова на Аллена и заговорил:

— Значит, ты и есть тот самый Аллен? Отец и Лаксус часто о тебе упоминали. Мы видимся впервые, и я хочу поблагодарить тебя за то, что присматриваешь за моим сыном.

Аллен отмахнулся:

— Дядя, не стоит. Мы с Лаксусом растём вместе, так что это не столько опека, сколько взаимная поддержка.

Иван коротко улыбнулся и замолчал.

Глядя на него сейчас, невозможно было заподозрить, что в будущем он захочет выкачать магическую силу из собственного сына. Сейчас он казался любящим отцом. Неудивительно, что после предательства Ивана характер Лаксуса так резко испортился. Но теперь, когда рядом был Аллен, даже если история с уходом Ивана из гильдии повторится, он не позволит Лаксусу стать тем озлобленным одиночкой.

Прошло немало времени, прежде чем дверь, на которую они неотрывно смотрели, открылась. Усталая Полюшка вышла к ним и объявила:

— Всё готово. Лаксусу нужно отдохнуть. Лакрима только что вживлена, так что с контролем магии поначалу могут быть проблемы, но тренировки всё исправят.

Аллен, заметив, как вымоталась Полюшка, тут же подхватил её под руку, чтобы проводить в комнату для отдыха. Макаров и Иван поспешили в палату проверить состояние Лаксуса. Увидев, что тот ещё не пришёл в себя, Макаров магическим чутьём прощупал Лакриму Громового Убийцы Драконов внутри внука и, удостоверившись, что всё в порядке, кивнул Ивану. После этого они на цыпочках покинули комнату.

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

http://tl.rulate.ru/book/175128/16026304

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода