Готовый перевод Traditional Chinese Medicine: I Can See Disease Entries / Черный рынок медицины: Глава 4. Частый пульс без корня — это предсмертный всплеск

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжан Циншань сжимал в руках рецепт, и в его душе бурлили противоречивые чувства.

Ван Бо заметил, что директор всё ещё колеблется, и поспешно шагнул вперёд, подтолкнув очки.

Он напустил на себя вид заботливого наставника, даже с ноткой сожаления.

«Директор, у одноклассника Линь И слабая база, но этот дух неофита, осмеливающегося сомневаться, действительно заслуживает похвалы. В нашем отделении давно не появлялся такой напористый практикант».

Сначала возвысить, потом ударить — классика офисных волков.

«Но клиническая практика — не детские игры, лечение требует научного подхода!»

«Не на одних цитатах из древних книг человек исцеляется».

«Лейкоциты взлетели до 12,5, доля нейтрофилов зашкаливает, в рекомендациях чёрным по белому: это тяжёлая инфекция!»

«Если мы поверим чутью одного практиканта и отменим антибиотики, это будет убийство пациента, пренебрежение жизнью!»

«Well said!»

Грубый голос прогремел из-за двери.

Все обернулись: в палату вошёл сам глава хирургического отделения Первой городской больницы, Ло Цян.

За ним следовали двое крепких, широкоплечих докторов.

Его белый халат словно превратился в боевую мантию.

В глазах хирургов терапевтические обходы всегда казались слишком затянутыми и нудными.

«Что за шум? Старый Чжан, у вас в терапии обход как на рынке овощном?»

Вот такая уверенность хирургов.

Куда ни приди — везде с налётом «я тоже могу вылечить, не выйдет — отрежу».

Ван Бо, увидев спасителя, тут же бросился навстречу.

«Директор Ло, вы как раз вовремя».

«У нас тут тяжёлый пациент, мы следуем протоколам по рекомендациям, а кто-то пытается вмешиваться с теориями традиционной медицины».

Ло Цян бросил взгляд на койку деда Чжао, задержавшись на мониторе на пару секунд.

«Ого, столько асцита накопилось?»

«Старый Чжан, если живот ещё чуть раздует, диафрагму прорвёт».

«Вы, традиционщики, только и знаете что тянуть, сколько можно наваром решить?»

«Не тянете — переводите ко мне: интубирую, слью откачаю, или TIPS сделаю — час-полтора, и готово».

Лица сотрудников отделения традиционной медицины вспыхнули от стыда.

В многопрофильной больнице хирурги то и дело тычут пальцем в отделение китайской медицины, указывая, как работать, — дело привычное.

Никто не осмеливался возразить: данные действительно не поддерживали традиционную медицину.

Те несколько заместителей главных врачей опустили головы ещё ниже, готовые провалиться сквозь землю.

Чжан Циншань не обратил внимания на Ло Цяна, лишь сложил рецепт пополам.

Он наконец открыл глаза, не глядя на агрессивного Ван Бо и не удостоив вниманием зеваку-директора Ло.

Он впился взглядом в Линь И.

«Ты говоришь, это признак Дайян, так скажи, как лечить?»

Это был шанс.

И последняя линия обороны.

В поле зрения Линь И серая аура смерти над головой деда Чжао внезапно заколыхалась.

В воздухе материализовалась новая строка текста, кроваво-красная, режущая глаз.

【Предупреждение: желудочный ци угасает, отсчёт до истощения жизненной силы ускоряется.】

【Предупреждение о осложнении: риск массивного кровотечения из верхних отделов ЖКТ — 95%.】

Нельзя больше тянуть.

У старика сейчас такое слабое тело, что операция — верная смерть на столе.

Линь И не стал сразу отвечать Чжан Циншаню, а повернулся лицом к Ло Цяну.

«Раз уж директор Ло здесь, позвольте задать вопрос».

Ло Цян опешил.

Этот мелкий практикант свихнулся?

Смел перевести стрелки на него?

Согласно последним рекомендациям AASLD, у пациентов с декГлава 4. Частый пульс без корня — вот что такое возвращение света перед угасанием

Чжан Циншань сжимал в руке рецепт, и в его сердце бушевала буря противоречивых чувств.

Ван Бо увидел, что директор всё ещё колеблется, и поспешно шагнул вперёд, подтолкнув очки.

Он напустил на себя вид заботливого наставника, даже с ноткой сожаления.

«Директор, у одноклассника Линь И слабая база, но этот дух новичка, осмеливающегося сомневаться, действительно заслуживает похвалы. В нашем отделении давно не появлялся такой энергичный интерн».

Сначала поднять, потом ударить — типичный приём матёрого офисного волка.

«Но клиника — не место для игр, лечение требует науки!»

«Не достаточно зазубрить пару древних книг, чтобы спасать людей».

«Лейкоциты взлетели до 12,5, доля нейтрофилов зашкаливает, в рекомендациях чёрным по белому написано: это тяжёлая инфекция!»

«Если мы поверим чутью одного интерна и отменим антибиотики, это будет убийство пациента, пренебрежение жизнью!»

«Сказано хорошо!»

Грубый голос прогремел из-за двери, словно взрыв.

Все обернулись и увидели, как вошёл глава хирургического отделения Первой городской больницы, Ло Цян.

За ним следовали двое крепких, широкоплечих мужиков-врачей.

Его белый халат словно превратился в боевую робу.

В глазах хирургов внутренние обходы всегда казались затянутыми и нудными.

«Что за шум? Старый Чжан, у вас в отделении обход как на рынке овощном?»

Вот такая уверенность хирургов.

Куда ни приди — везде с налётом «я тоже могу вылечить, не выйдет — порежу».

Ван Бо, словно узрев спасителя, бросился навстречу.

«Директор Ло, вы как раз вовремя».

«Тут тяжёлый пациент, мы следуем рекомендациям по протоколу, а кто-то лезет со своими традиционными китайскими теориями и мешает лечению».

Ло Цян бросил взгляд на койку деда Чжао, задержавшись на мониторе пару секунд.

«Ого, столько асцита накопилось?»

«Старый Чжан, если пузо ещё раздуется, диафрагма лопнет».

«Вы, традиционщики, только и делаете, что тяните кота за хвост, сколько можно нахлебаться ваших отваров?»

«Если не справляетесь, переводите ко мне: поставим трубку для дренажа или сделаем TIPS, час-полтора — и готово».

Лица в отделении традиционной медицины вспыхнули от стыда.

В большой больнице хирурги то и дело тычут пальцем в отделение китайской медицины, указывая, как работать, — дело привычное.

Никто не осмеливался возразить, ведь данные действительно не поддерживали традиционную медицину.

Те пару заместителей главных врачей опустили головы ещё ниже, готовые провалиться сквозь землю.

Чжан Циншань не обратил на Ло Цяна внимания, лишь сложил рецепт пополам.

Он наконец открыл глаза, не глядя ни на агрессивного Ван Бо, ни на зевающего директора Ло.

Его взгляд впился в Линь И.

«Ты говоришь, это признак Дайян, так скажи, как лечить?»

Это был шанс.

И последняя линия обороны.

В поле зрения Линь И сгусток серого, мертвенного газа над головой деда Чжао внезапно заколыхался.

Из пустоты выплыла новая строка текста, кроваво-красная, режущая глаза.

【Предупреждение: ослабление энергии желудка, отсчёт до истощения жизненной силы ускоряется.】

【Предупреждение о осложнении: риск массивного кровотечения из верхних отделов ЖКТ — 95%.】

Нельзя больше тянуть.

С таким слабым телом старик может не пережить операцию.

Линь И не стал сразу отвечать Чжан Циншаню, а развернулся и прямо уставился на Ло Цяна.

«Раз уж директор Ло здесь, позвольте задать вопрос».

Ло Цян опешил.

Этот мелкий интерн свихнулся?

Смел перевести стрелки на него?

«Согласно последним рекомендациям AASLD, у пациентов с декомпенсированной циррозом, если протромбиновое время удлинилось более чем на 3 секунды, тромбоциты ниже 50, какая летальность от массивного внутриоперационного кровотечения?»

Линь И не дал ему опомниться, сыпал словами как из пулемёта, каждое — как удар ножа.

«У деда Чжао PT — 18 секунд, тромбоциты — 32».

«По вашим показаниям к операции — на стол с кровотечением, со стола — в морг».

«Скажите, директор Ло, вы хотите спасать или набить статистику неудачных операций?»

В палате повисла мёртвая тишина.

Холодный пот мгновенно прошиб Ван Бо.

Он только и смотрел на лейкоциты, совсем упустив эти мелкие цифры в углу, указывающие на риск кровотечения.

Рука Ло Цяна, засунутая в карман, застыла.

Он всего лишь скользнул взглядом, не вникая в эти скромные десятичные дроби.

Данные... с такими на операцию не пойдёшь.

Сделаешь — умрёт, не слезет со стола — медицинский инцидент.

«Не оперировать, так что, вашими корой да травами вылечит?»

Ло Цян фыркнул, но голос его невольно притих на треть.

Он не ожидал, что интерн из отделения китайской медицины знает запреты к операциям в западной медицине лучше его собственных резидентов.

Линь И больше не смотрел на него — пощёчина удалась.

Он резко повернулся, пылая взглядом на Чжан Циншаня.

«Директор, вы спросили, как лечить».

«Антибиотики сейчас, а тем более операция — это ускорить смерть. Только один путь».

«Отвар для разрушения границ и спасения сердца, с большим количеством фуцзы, возвращение ян и спасение от истощения!»

«Сколько фуцзы?»

Чжан Циншань уточнил, голос напряжённо дрогнул.

«Стартовые шестьдесят граммов, варить два часа, чтобы вяжущий вкус полностью выварился!»

«Шестьдесят граммов?!»

Ван Бо взвизгнул, голос сорвался на фальцет.

«Фармакопея предписывает максимум пятнадцать граммов для фуцзы!»

«Ты собрался отравить пациента?»

«Главный врач Чжан, это ни в коем случае нельзя! Это убийство!»

«Это мёртвые правила!»

Линь И повысил голос, перекрыв вопль Ван Бо.

Он шагнул вперёд, пристально глядя Чжан Циншаню в глаза.

«Пульс пациента сейчас вы прощупали, да?»

«Семь ударов и выше, частый, неритмичный, кажется пульсом крайней жары, верно?»

«Но прощупайте корень пульса!»

Линь И поднял правую руку, в воздухе сжал кулак, словно ухватил невидимую нить жизни.

«В „Пульсологии озера Пинху“ есть редчайшая примечание: частый пульс вздымается плавающе и широко, при надавливании внезапно пустеет — это пульс без корня».

«Чем быстрее он бьётся, тем сильнее пустота посередине».

«Это как у человека, который вот-вот упадёт в обморок от бега, — признак истощения, а не силы!»

Рука Чжан Циншаня резко дёрнулась.

Рецепт выскользнул из пальцев и упал на пол.

Частый пульс без корня.

Внезапно пустеет.

То пустое, уловимое ощущение под пальцами, которое не за что ухватить, Линь И описал этими четырьмя словами в совершенстве.

Это ян-ци прорывается наружу, отчаянно борется, стремясь покинуть этот холодный корпус.

Это не жар.

Это последнее вспыхнувшее пламя жизни перед рассеиванием.

Чжан Циншань нагнулся, поднял рецепт.

Затем, на глазах у всех, разорвал его пополам.

«Шш-ш-ш-р-р-р——»

Чёткий треск разрываемой бумаги эхом прокатился по мёртвой тишине палаты, режущий слух.

Ван Бо остолбенел.

Его гордый «научный» рецепт обратился в мусор.

Ло Цян вытащил руку из кармана, с удивлением глядя на этого обычно смирного упрямца.

Чжан Циншань достал из кармана другой бланк рецепта, открыл колпачок ручки.

Перо коснулось бумаги, с силой пробивая её, оставляя чёрные следы.

Фуцзы.

«Линь И».

Чжан Циншань не поднял головы, перо порхало по бумаге, шелестя.

«Ты сказал шестьдесят граммов?»

«Да, шестьдесят граммов. Плюс сухой имбирь шестьдесят граммов, жжёная солодка шестьдесят граммов. Ещё мускус, для пробуждения сознания».

«Мускуса в аптеке больницы нет».

Су Цяньцянь тихо напомнила сбоку, голос дрожал.

Ей казалось, она присутствует при безумной авантюре.

«У меня есть».

Чжан Циншань остановил перо, извлёк из внутреннего кармана пиджака изящный фарфоровый флакончик и с силой хлопнул им по столу.

Это был его личный запас для спасения жизни.

Ван Бо смотрел на это, и ему казалось, небо рухнуло.

Директор спятил.

Ушёл за интерном в безумие.

Если эта отрава убьёт пациента, всему отделению конец!

«Директор! Это против правил! Четыре раза сверхдозы!»

Ван Бо бросился вперёд, пытаясь перехватить рецепт.

Чжан Циншань оторвал готовый лист и шлёпнул его в ладонь Су Цяньцянь.

«Идите варить. Если что — я отвечу».

В этот миг добродушный старик, кивавший на совещаниях, исчез.

На его месте стоял старый врач китайской медицины, способный в миг отчаяния поставить на кон всё.

«И ты».

Чжан Циншань ткнул пальцем в Линь И.

«Не думай, что на этом конец. Следи за варкой, подгоришь — сам виноват».

Ло Цян, наблюдая за спектаклем, подтащил стул и уселся прямо в дверях.

«Ладно, старый Чжан, у тебя кишка не тонка».

«Я тут посижу, посмотрю, вернёт ли ваша похлёбка душу к этому телу».

Это не лечение.

Это игра на жизнь и смерть.

Линь И подхватил с стола флакон с мускусом.

Системное уведомление всплыло мгновенно:

【Получен специальный предмет: высший натуральный мускус (остаток).】

【Бонус к силе лекарства: эффект возвращения ян повышен на 30%.】

Эта партия удалась.

Но он не расслаблялся.

Ибо настоящая битва только начиналась.

Шестьдесят граммов фуцзы, если проварить неправильно — выйдет чаша яда, ведущая прямиком в могилу.

Линь И повернулся и пошёл к выходу, не замедляя шаг мимо Ван Бо.

Лицо того пылало, губы дрожали — то ли ругаться хотел, то ли данные Линь И заткнули ему рот.

Он мог лишь впиться взглядом в спину Линь И, полный яда и ожидания.

Ждать, как этот парень себя угробит.

http://tl.rulate.ru/book/175100/14983569

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода