Этот обед, который Наруто устроил для детей, стал для них настоящим спасением. После еды он заметил, что отношение детей к нему значительно улучшилось — даже Тяньюй больше не воспринимал его как врага. Видя благодарные взгляды, Наруто спросил:
— А куда делись люди, которые раньше заботились о вас?
После этого вопроса дети замолчали, некоторые даже заплакали. Спустя некоторое время Дали начал рассказывать, что здесь произошло.
Оказалось, приют построил один торговец, который постоянно путешествовал между странами. Все эти дети — сироты, которых он приютил во время своих поездок. Его жена занималась их воспитанием и обучением, и дети называли их обоих «учителями».
Для этих детей это было настоящим шансом на новую жизнь. Но три месяца назад жена торговца внезапно уехала по срочному делу, и с тех пор они больше не возвращались. Позже дети узнали, что оба были убиты разбойниками.
Наруто, услышав это, не смог не вздохнуть: в таком мире даже добрые люди не защищены от беды. Значит, должен появиться кто-то, кто принесёт миру покой.
Он провёл с детьми ещё несколько дней. За это короткое время они сильно сблизились, и пока Наруто был с ними, они больше не голодали. Ему было интересно слушать их истории — ведь все они были странствующими сиротами из разных стран. С ними он продолжал использовать имя «Хуанту».
Через несколько дней Наруто собрал всех и сказал:
— Дядя Хуанту не из этой страны и не может оставаться здесь надолго. Скоро мне придётся уйти. Что вы будете делать дальше?
Тяньюй, как лидер, ответил:
— Если бы вы не пришли, мы бы, наверное, уже умерли от голода. Если вы не против, мы хотим пойти с вами.
Он действительно был умнее остальных: сначала осторожный и недоверчивый, но приняв Наруто, стал надёжным. Неудивительно, что остальные слушались его.
После его слов остальные дети тоже выразили желание пойти с Наруто. И правда — без него им было бы трудно выжить.
Наруто с некоторым затруднением ответил:
— У дяди Хуанту пока нет места, где вас разместить. Давайте так: я найду подходящее место и через месяц вернусь за вами, хорошо?
Дети сразу заговорили:
— Обязательно возвращайтесь! Обязательно!
Наруто улыбнулся:
— Не волнуйтесь, я обязательно вернусь. Вот деньги на этот месяц. Я передам их Тяньюю. Слушайтесь его, пока меня нет.
С этими словами он отдал деньги Тяньюю и ушёл под взглядами детей.
Теперь Наруто нужно было отправиться в Страну Травы, чтобы найти сокровище. С таким количеством детей, а в будущем и с новыми людьми, ему будет сложно справляться финансово. Он понимал, что местные ниндзя не откажутся от поисков сокровища. Его цель — временно найти его и забрать часть, но, скорее всего, это приведёт к новой битве, причём без следов.
На этот раз он сразу переместился в Страну Травы с помощью техники Летящего Бога Грома. Прибыв туда, он даже не стал собирать информацию — просто появился в том же облике, в котором ранее забрал карту сокровищ, и начал открыто передвигаться по городу.
Он усмехнулся:
— Похоже, рыба клюнула.
Наруто сделал вид, что покупает вещи, а затем отправился за город, изображая поиски сокровища. Он шёл, останавливался, осматривался — всё выглядело правдоподобно.
Вскоре он почувствовал, что за ним следят четверо. Причём их число не увеличивалось — значит, у маленькой страны не хватало ресурсов держать большую группу ниндзя на поисках.
Однако он не расслаблялся: по слухам, местные ниндзя хорошо владели техниками сдерживания, с которыми он был не слишком знаком.
Наруто остановился в укромном месте, пробил отверстие в земле и сделал вид, что собирается войти. В этот момент четверо ниндзя появились одновременно и направили на него руки.
В одно мгновение он почувствовал, что не может двигаться — его сковала особая техника огненной стихии. Все четверо были в масках.
Из-под масок раздался смех:
— Мы долго тебя искали. Не думали, что ты окажешься таким беспечным. Ты попал в нашу технику сдерживания — теперь тебе конец.
Они начали складывать печати, собираясь добить его.
Но вдруг «Наруто» превратился в кусок дерева — это был древесный клон, созданный как приманка. Ниндзя поняли, что попали в ловушку, и начали оглядываться.
По переданной информации Наруто понял, что они используют огненные техники, и принял решение. Спрятавшись за деревом, он начал складывать печати.
— Стихия воды: Водопад!
Мощный поток воды хлынул из леса. Противники не были готовы к водной технике и вынуждены были разбежаться.
В этот момент Наруто мгновенно появился и с помощью меча Бога Грома убил одного из них. Он отметил, что их уровень ниже, чем у ниндзя Камня — без техники сдерживания они были слабы.
Когда поток воды стих, оставшиеся трое собрались вместе. Наруто стоял на дереве и сказал:
— Один из вас уже мёртв. Ваша техника требует четырёх человек и основана на огне — против воды у вас нет преимущества.
Оставшиеся были поражены тем, как быстро он раскрыл их слабость. Но лидер решил продолжить бой.
Трое начали складывать печати и ринулись в атаку — похоже, их техника требовала ближнего контакта.
Но скорость Наруто была значительно выше. А техника, которая не может попасть, бесполезна.
Поняв это, он перешёл в наступление. С его мощными техниками молнии их ближний бой оказался ничтожным — вскоре один из них был убит.
— Что?! Как так быстро?! — воскликнул лидер.
Он слышал о силе Наруто, но не ожидал такого.
— Разбегаемся!
Оставшиеся двое бросились в разные стороны. Наруто мгновенно догнал и убил одного, а затем настиг второго и тоже ликвидировал.
Он мысленно отметил: хотя у ниндзя малых стран иногда есть необычные техники, их общий уровень всё же уступает ниндзя великих держав — это разница в ресурсах.
http://tl.rulate.ru/book/174690/14963680
Готово: