Готовый перевод Game of Thrones/ASOIAF: The Prince of Scrolls / ИП/Песнь льда и пламени: Принц свитков: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я провожу Дейенерис в её покои. Она, должно быть, устала, — заявил Деймон, делая шаг вперед. Остальные лорды промолчали. Дени опустила взгляд, не в силах отказаться.

— Принцесса уже была в своих покоях и решила присоединиться к нам. В вашей заботе нет нужды, принц Деймон, — осадил его Джейхейрис.

Он усадил Дейенерис на пустующий стул, приготовленный для него. Затем притащил еще один и уселся рядом с ней. Свое окровавленное оружие он небрежно бросил прямо на стол. Несколько лордов неодобрительно нахмурились.

Деймон окинул их взглядом с легкой ухмылкой, будто только что вспомнил удачную шутку.

— Малому Совету не место для женщин! — прогремел на весь зал голос Тарли.

— Моя невеста стала участницей инцидента, — отрезал Джейхейрис. — И её выслушают.

Тарли лишь зло скрипнул зубами.

— Время не ждет, милорды, — холодно бросил принц Эйегон. Он был уменьшенной копией своего отца, хотя и предпочитал заплетать волосы в косы — тут явно не обошлось без влияния Рейенис.

— Мудрые слова, лорд Десница. Если позволите, — подал голос Визерис.

Хоть он и не состоял в Совете, никто бы не посмел указать ему на дверь. В данный момент он проходил как свидетель. Да и вообще, он Таргариен, в конце концов.

— Продолжай.

Получив добро от короля, Визерис начал излагать свою версию событий. По его словам, Варис шепнул ему, что в замок проникли убийцы. И их целью был принц Джейхейрис.

— Я прихватил с собой первых попавшихся стражников. Когда я ворвался в покои моего младшего брата, то обнаружил два трупа и рыдающего на полу мужика, — вещал он.

— Ты расплакался, Джей? — с издевкой подколол Деймон.

— Нет, принц стоял рядом с Дейенерис, сжимая в руках окровавленное оружие. А рыдал один из убийц, как и двое жмуриков рядом. Трупы вынесли, а выжившего бросили в темницу, — невозмутимо продолжил Визерис.

Где-то в глубине души Джейхейрис надеялся, что братец начнет путаться в показаниях. Но, к его удивлению, Визерис излагал всё на редкость точно.

— И вы хотите, чтобы мы поверили, будто это он их положил? — скептически хмыкнул Порочный принц.

— Так и было, — звонко подтвердила Дейенерис.

— А что ты вообще делала в его покоях? — внезапно спросил Деймон, пропустив её слова мимо ушей.

Девушка замялась. Она же не могла заявить при всех, что пялилась на драконьи яйца своего жениха. Это был секрет. И всё же от разочарованного взгляда Деймона она буквально оцепенела. Ей до одури хотелось оправдаться, но ни солгать, ни сказать правду она не могла.

— Нет ничего необычного в том, что обрученные хотят... узнать друг друга поближе до консуммации брака, — с хитрой ухмылкой вставил свои пять копеек Бейлиш.

— Вам удалось что-нибудь вытянуть из выжившего? — спросил принц Эйегон, явно не настроенный разнимать этот любовный треугольник.

— Ничего, — развел руками Визерис. — По крайней мере, на допросе он молчал. — Он выразительно посмотрел на Джейхейриса.

— Темная Звезда, — во второй раз за вечер подала голос Дейенерис.

В зале повисла гробовая тишина. Под перекрестьем взглядов девушка, казалось, стала еще меньше.

— Вы уверены, принцесса? Учтите, это крайне серьезное обвинение, — подался вперед Пакстер Редвин.

— Напуганной женщине со страху могло и послышаться, — поддакнул мейстер.

— Со слухом у неё всё в полном порядке. Именно это имя назвал ублюдок, — отрезал Джейхейрис. — Но вот реально ли он за всем этим стоит — большой вопрос. Ах да, двое нападавших успели сбежать. Забыл упомянуть, — бросил он, покосившись на Визериса.

Тот лишь нахмурился. «И он даже не попытается отмазать своего дружка?» — мысленно удивился попаданец.

— Городская стража их уже нашла, — вкрадчивым голосом сообщил Варис. — Судя по всему, они оказали сопротивление при аресте и были... ликвидированы, — добавил он, бросив многозначительный взгляд на Мастера над монетой.

«Тонко сработано», — хмыкнул про себя Джейхейрис. Похоже, Бейлиш был далеко не таким безобидным, как казалось на первый взгляд.

— Герольд Дейн объявляется подозреваемым. Варис, я хочу знать, где он был сегодня. И вчера. И всю прошлую луну, если понадобится. А пока его задержать и допросить. Возражения есть? — чеканя слова, произнес король. Свой взгляд он сфокусировал на Визерисе, который заметно занервничал. — Также я хочу, чтобы выжившего допросили еще раз. Я пошлю своих людей, — подытожил Рейегар.

— Это вряд ли получится, — отозвался Визерис. — Он мертв.

— Мертв? — переспросил Тарли.

— Да. Раны, которые нанес ему принц Джейхейрис, оказались смертельными. Он откинулся еще до начала допроса.

Все взгляды разом скрестились на попаданце.

— Какая жалость. Мы могли бы столько интересного из него вытянуть, — с фальшивой улыбкой протянул Бейлиш.

— Воистину, — кивнул Эйегон.

Визерис совершенно не выглядел виноватым. Либо он был гениальным актером, либо реально ни при чем. Джейхейрис готов был поставить почку на первый вариант.

— Я приложил его от души. Не удивлен, что он склеил ласты, — пожал плечами принц, невозмутимо рисуя узоры на столе кровью, натекшей с его оружия.

— Надеюсь, Варис сможет провести надлежащее расследование, — вмешалась Вдовствующая Королева Рейелла.

— Я брошу на это дело всех своих пташек, — заверил мастер над шептунами, кивая лысой головой.

— На сегодня заседание закрыто, — объявил король. — Все свободны. Кроме тебя, Джейхейрис.

— Разумеется, — кивнул тот.

Все оперативно потянулись на выход. Королева увела Дейенерис, а Барристан Отважный вызвался их сопровождать. Вскоре в зале остались только Рейегар и Джейхейрис.

Король снял корону и положил её на стол.

— Пятеро наемников не смогли тебя прикончить, — произнес монарх, неспешно шагая к брату. Когда он подошел вплотную, Джейхейрис слегка ссутулился, чтобы казаться ниже короля.

— Оно тяжелее, чем кажется, — заметил Рейегар.

Он имел в виду оружие брата, которое всё это время лежало на столе. Королю пришлось приложить определенное усилие, чтобы нормально его приподнять.

— Это оружие для грубой силы, Ваше Величество, — скромно ответил попаданец.

— Для людей с нечеловеческой силой. А ты на дуболома как-то не тянешь, — хмыкнул король; его руки испачкались в чужой крови. — Как думаешь, кто заказал твое убийство?

— Гадание на кофейной гуще — не мой конек, — ушел от ответа Джейхейрис. Он не хотел раздувать семейные разборки и предпочитал разобраться с проблемами сам.

— Ты самый умный человек из всех, кого я знаю, — прямо сказал король.

— Я не заслуживаю такой похвалы, — прибеднился он.

— Ты думаешь, это Визерис, — продолжил старший брат. — Как и все остальные, — меланхолично добавил он. — Ничего удивительного. Визерис сам пускал слюни на брак с Дейенерис, поэтому он так долго тянул со своей помолвкой с Маргери Тирелл.

— Разве он не спит и видит, как Деймон женится на Дейенерис? — нахмурился Джейхейрис.

— И это тоже правда. Визерис рассчитывал заполучить поддержку Старков, сведя нашу сестру с Деймоном. Дейенерис выросла бок о бок с ним, — пояснил Рейегар.

— С какого перепугу Старкам его поддерживать? Если бы они и решили вписаться за кого-то в борьбе за Железный Трон, то это был бы Деймон, а не Визерис. — Джейхейрис в корне не был согласен со старшим братом.

— Их цель — свергнуть вас. И Эйегона. Они бы развязали войну, втянули Старков и посадили Деймона на трон. А как только Деймон получил бы корону, убрать его стало бы делом техники. Если бы он не успел настругать наследников, Железный Трон легально перешел бы к Визерису, — изложил чужую логику Джейхейрис. — И то же самое прокатило бы с Тиреллами.

«Или он мог бы завести себе двух жен, как предыдущий король», — эту мысль попаданец благоразумно оставил при себе.

— Не самый умный план. Визерис далеко не так гениален, как ты, — оценочно взглянув на брата, произнес король. Джейхейрис внезапно осознал, что, кажется, сболтнул лишнего. — Будь он умнее, он бы не стал устраивать этот цирк с покушением сегодня.

— Нет, это была атака отчаяния, — задумчиво произнес попаданец, всё ещё чувствуя, что пазл не сходится. Объяснения короля выглядели притянутыми за уши. При таком раскладе Визерису вообще не было нужды сватать Дейенерис за Деймона. Всё выглядело слишком топорно; брат казался уж слишком очевидным козлом отпущения.

— Именно. Подобные планы бьют и по заказчику, и по цели. Даже если Визериса признают виновным во всей этой грязи, тебе от этого легче не станет, если ты будешь мертв, — подытожил король. — Он не отстанет от Дейенерис. Для него она — его собственность.

— И тем не менее, вы обручили её со мной, — заметил Джейхейрис без капли упрека.

— Я не ожидал, что он опустится до братоубийства. Твои боевые навыки стали для меня приятным сюрпризом, — признался Рейегар. — Как думаешь, сможешь одолеть Деймона?

— Да, — без тени сомнений ответил тот.

— Мы не обговаривали это публично, но именно тебе предстоит выбрать место его изгнания, — произнес король, возвращаясь в свое кресло. — Эссос станет для него отличным пристанищем. — Он пронзил Джейхейриса взглядом своих фиалковых глаз. У принца даже возникло мимолетное желание просто кивнуть и согласиться без лишних споров.

— Я планирую сослать его на Север, — твердо сказал он. — Баратеон ошивается в Эссосе. Там для него слишком опасно.

— Он бы заслал тебя в Эссос, даже глазом не моргнув, — нахмурился король.

— У вас есть какая-то конкретная причина ссылать его именно туда? Боитесь, что Старки поднимут бунт? — прищурился Джейхейрис. Он знал Эддарда Старка достаточно хорошо, чтобы понимать: Хранитель Севера ненавидел войну. Для него это был не инструмент амбиций, а суровый долг.

— Всё дело в Роберте Баратеоне. Я хочу, чтобы он сдох. И я хочу, чтобы Деймон его прикончил, — будничным тоном, будто заказывая пинту эля, заявил Рейегар.

— Под его знаменами пятьдесят тысяч клинков. И если бы не тот факт, что сорок пять тысяч из них — это дотракийцы, он бы уже давно пошел войной на Вестерос. Каким бы крутым мечником ни был Деймон, против такой оравы у него нет ни единого шанса, — включил логику попаданец.

Роберт Баратеон наводил конкретную суету в Эссосе. Поначалу он сколотил отряд наемников из тех, кто свалил из Вестероса после его сокрушительного поражения на Трезубце. Затем, после жесткого махача с одним кхаласаром, дотракийцы сами захотели пойти за ним. Мало-помалу он перенял обычаи лошадиных владык, пока не превратился в самого настоящего Кхала Роберта. Ходили байки, что у него столько жен и бастардов, что пальцев на руках не хватит сосчитать. Но при этом он маниакально рыскал по всему континенту в поисках северянки. Ему нужна была своя Лианна.

— Я верю в таланты своего сына, — невозмутимо парировал король.

— Я не пошлю его на верную смерть.

— Он способен на большее, чем ты думаешь. — Король поднялся с места. — В любом случае, это было лишь предложение. С Робертом можно разобраться и другими методами, — бросил он, переводя взгляд на масштабное полотно с изображением Завоевателя и двух его жен. — Можешь идти, — кивнул он, давая понять, что аудиенция окончена.

— С вашего позволения, Ваше Величество, — слегка поклонился Джейхейрис и направился к выходу.

— Тебя не интересует место в Малом Совете? — окликнул его Рейегар у самых дверей.

— Нет, я займусь восстановлением Харренхола. Это потребует всего моего внимания, — ответил Джейхейрис, испытывая невольную благодарность. Его старший брат когда-то был полным идиотом, развязавшим войну из-за юбки. Но, похоже, с годами он заматерел и стал вполне себе годным монархом.

— Какая жалость, — с легкой грустью пробормотал Рейегар.

http://tl.rulate.ru/book/174621/14754358

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода