Готовый перевод Hong Kong Night Taxi Driver: The Road Between Worlds / Ночной таксист Гонконга: Дорога между мирами: Глава 11. Плач в дождливую ночь и одержимость больницы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Радио ещё не доиграло кантонскую песню, как на небе внезапно затрясло мелкой моросью. Тонкие струйки дождя хлестали по стеклу машины, размывая неоновые огни за окном и окутывая ночной Гонконг дымкой тумана. Чэнь Цзю включил дворники и, как раз сворачивая на Джордан-роуд, заметил у обочины женщину в медсестринском халате, которая махала рукой, подзывая такси. Дождь намочил её волосы, прилипшие к бледному лицу.

«Мастер, в больницу Марии, пожалуйста, побыстрее», — произнесла она, усевшись на заднее сиденье. Голос звучал устало, с едва уловимым всхлипом.

Чэнь Цзю кивнул и нажал на газ. В зеркале заднего вида он разглядел бейджик на её халате — размытый от влаги, виднелся лишь иероглиф «Ли». Странно ещё, что женщина, забравшись в машину, уставилась в окно, крепко сжав подол одежды, а плечи её слегка подрагивали, словно она сдерживала бурю эмоций.

На полпути женщина внезапно заговорила: «Мастер, а как вы думаете... после смерти человек правда может увидеть тех, кого любит?»

У Чэнь Цзю ёкнуло в груди — вспомнились слова дядюшки Луна о «добрых духах». Он осторожно спросил: «Вы за кого-то беспокоитесь?»

Слёзы хлынули из глаз женщины, капая на колени: «Мой сын в больнице, острый лейкоз, сегодня днём его перевели в реанимацию. Я собиралась быть с ним, но по дороге попала в аварию... Очнулась — стою у обочины, ловлю машину, а в больницу ни шагу ступить не могу».

Чэнь Цзю стиснул руль — вот оно что, она уже на том свете. Глядя в зеркало на плачущую женщину, он почувствовал ком в горле: «Хотите проведать сына, верно?»

Женщина энергично закивала, слёзы полились сильнее: «Обещала ему почитать сказку на ночь, не могу подвести... Бьюсь, кричу — в реанимацию не пускает, врачи и медсёстры меня не видят».

Чэнь Цзю вспомнил о «силе добрых помыслов», о которой говорил дядюшка Лун. Глубоко вздохнув, он сказал: «Поеду с вами, может, помогу увидеть его».

Машина быстро подъехала к больнице Марии. Чэнь Цзю припарковался, достал из-под пассажирского сиденья персиковое деревянное меч, потрогал кисет на груди и последовал за женщиной к реанимации. В коридоре больницы царила тишина, лишь свет в сестринской горел, женщина плыла впереди, шаги её были торопливыми и полными тревоги.

У дверей реанимации невидимая преграда остановила её — сколько ни билась, сквозь неё не пройти. Она в отчаянии разрыдалась: «Что делать? Всё равно не пускает...»

Чэнь Цзю уставился на стеклянную дверь реанимации, вспомнив, как помогал Су Вань с благовониями. Он сбегал в машину, принёс последние палочки ладана и зажёг их в углу коридора. Аромат разнёсся густо, Чэнь Цзю тихо обратился к дыму: «Она только хочет взглянуть на сына, прошу, пропустите».

Пламя ладана вспыхнуло ярче, накренилось к реанимации. Невидимая стена перед женщиной растаяла, она в восторге воззрилась на Чэнь Цзю: «Я могу войти! Спасибо вам, мастер!»

Она вплыла в реанимацию и замерла у одной из коек. На ней лежал мальчик лет семи-восьми, бледный как мел, облепленный трубками, но в кулачке он сжимал старую игрушку-марионетку. Женщина опустилась у постели, нежно погладила его по волосам, голос её стал мягким, как пух: «Мама пришла, мамочка почитает тебе сказку на ночь...»

Мальчик, похоже, что-то почувствовал — уголки губ дрогнули в улыбке, из глазницы скатилась слеза. Чэнь Цзю стоял за дверью, наблюдая эту картину, и в груди теплилось умиление. Он знал: такая недолгая встреча — лучший прощальный подарок для неё.

Спустя немного женщина выплыла из реанимации, на лице её сияла облегчённая улыбка: «Спасибо, мастер. Сын улыбнулся, он точно почувствовал меня».

«Он поправится, — сказал Чэнь Цзю. — Не волнуйтесь».

Женщина кивнула, фигура её истончилась, становясь прозрачной: «Мне пора, больше не смогу быть с ним... Передайте ему, что мама всегда будет любить его».

С этими словами она рассыпалась искорками света и растаяла в конце коридора. Чэнь Цзю смотрел ей вслед — в душе мешались радость и тяжесть. Убрав ладан, он направился к парковке.

Только приблизился к машине, как по спине пробежал холодок. Резко обернувшись, он увидел в углу парковки смутный чёрный силуэт, который впился в него взглядом. Вокруг тени клубился густой чёрный пар — точно аура «злобного духа», о котором предупреждал дядюшка Лун.

«Нашёл тебя», — произнёс силуэт ледяным голосом, точь-в-точь как предупреждение из радио.

Чэнь Цзю крепче сжал персиковое деревянное меч — он понимал: от этой схватки не уйти.

http://tl.rulate.ru/book/174179/14686239

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода