× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Tokyo, 1980s: My Yakuza Lady / Токио, 1980-е: Моя леди-якудза: Глава 66. Операция по сбору сети, сладкий голос по телефону

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

К утру в Кобе занималась заря, небо едва посветлело.

Морской бриз нес с собой солоноватый влажный запах, обдувая порт и стеклянные стены городских небоскребов.

Перед панорамным окном гостиничного люкса Сидзима Миюки стояла неподвижно, вглядываясь в раскинувшийся внизу город, еще не полностью пробудившийся ото сна.

На ней был шелковый утренний халат, в руках — чашка с давно остывшим зеленым чаем.

Ямамото почтительно замер в трех шагах позади, словно бессловесная статуя, даже дыхание свое сдерживая.

Воздух в комнате застыл в напряженной тишине.

Спустя долгое время Сидзима Миюки мягко поставила чашку на подоконник — раздался едва слышный звякающий звук.

— Ямамото.

Голос ее звучал ровно, без оттенка эмоций.

— Сегодня ночью — операция.

— Будет исполнено, госпожа.

Ответ Ямамото был кратким и твердым.

Ни вопросов, ни промедления.

В миг, когда приказ был отдан, плечи Сидзима Миюки, напряженные целую ночь, чуть заметно расслабились.

Она повернулась и взяла из рук Ямамото громоздкий тяжелый мобильник — «большого брата».

Ямамото знал: госпожа появляет такое выражение лица лишь в двух случаях.

Когда вот-вот сокрушит врага дотла.

Или когда говорит с зятем.

...

Токио, особняк в районе Тиёда.

Тоно Кэй резко подскочил на кровати.

Пение птиц за окном только-только раздалось, но сон с него уже как рукой сняло.

Эти дни без Миюки особняк казался пустым и гулким, а на душе — такая же пустота.

Он взъерошил свои растрепанные волосы, мысли крутились вокруг дел в Кобе.

Не попала ли Миюки в беду? Как идут дела? Убрали ли уже того подонка Сузуки?

Вопросы вились клубком, не давая покоя.

В этот миг на прикроватном столике пронзительно зазвонил телефон.

«Дзинь-нь-нь!..»

Сердце Тоно Кэя екнуло, он бросился хватать трубку.

— Алло?

Голос от волнения вышел хриплым.

С той стороны послышалось легкое потрескивание, а затем раздался голос, о котором он тосковал наяву и во сне.

— Это я.

Миюки!

Сердце Тоно Кэя, висевшее на волоске, шлепнулось обратно в пятки.

Он обмяк, прислонившись спиной к изголовью, выдохнул с облегчением.

— Миюки! Ты... как у тебя там?

Он выпалил вопрос торопливо, в голосе дрожь, сам того не замечая.

— Хвосты подчищены.

В голосе Сидзима Миюки сквозила усталость, но больше — спокойствие того, кто все держит под контролем.

— Слава богу!

Тоно Кэй чуть не подпрыгнул на кровати.

Давящее эти дни напряжение испарилось вмиг.

Он даже представил, как Миюки стоит где-то, пронзая поверженных врагов взглядом острым, как лезвие.

— Ты... цела?

Спросил он осторожно.

В трубке повисла короткая пауза.

— Да.

Голос Миюки показался чуть мягче прежнего.

— Ну и ладно, ладно...

Тоно Кэй забормотал, окончательно успокаиваясь.

Лишь бы с ней все в порядке — остальное не важно.

— Я возвращаюсь.

Сказала Миюки.

— Серьезно? Когда?

Глаза Тоно Кэя загорелись.

— Скоро.

Миюки помедлила, голос стал тише, с еле уловимой... ноткой каприза?

— Кэй.

— А?

— Я есть хочу.

Тоно Кэй опешил.

— А?

Он на миг подумал, что ослышался.

— Хочу твою стряпню.

Голос в трубке больше не принадлежал той хладнокровной предводительнице группировки Сидзима — он звучал как у простой женщины, измотанной разъездами и жаждущей домашнего тепла.

— Очень-очень много вкусного.

Сердце Тоно Кэя в тот миг переполнилось теплом.

Щеки запылали, губы сами собой растянулись в улыбке.

— Хорошо!

Он энергично кивнул, гаркнув в трубку.

— Вернешься — накормлю! Такую охапку вкусностей, что не встанешь!

— Мм.

С той стороны донесся тихий, с легким смешком, звук.

Повесив трубку, Тоно Кэй ощутил прилив сил по всему телу.

Соскочил с кровати, ворвался в ванную, глянул в зеркало — на него смотрел осунувшийся от недосыпа мужчина, но глаза горели.

Его жена возвращается домой.

Пора готовить пир на весь мир.

...

Той же ночью, Кобе.

В личном клубе председателя общества Бэйчэнь Оямы Ю до сих пор горел свет.

Он только что «победил» в бессмысленной показушной стычке и теперь похрапывал на диване из настоящей кожи за миллион, обнимая двух молодых красоток, похрюкивая во сне.

Он и понятия не имел, что паутина из денег, власти и насилия уже накинута ему на голову — тихо и незаметно.

«Бамм!..»

Дверь клуба вынесли мощным ударом.

Десятки полицейских в форме, с дубинками наперевес, хлынули внутрь волной — быстро, целенаправленно.

— Ни с места! Полиция!

Холодный окрик разорвал развратную какофонию в комнате.

Ояма Ю подскочил, оттолкнул женщин, заморгал мутными от хмеля глазами на хаос перед собой — разум опустел.

— Вы... вы чего?!

Зарычал он рефлекторно.

— Знаете чья это территория?!

Но никто не обратил внимания на его вопли.

Двое полицейских прижали его к полу дубинками, холодные наручники щелкнули на запястьях.

Тут Ояма Ю заметил фигуру, медленно вошедшую следом.

Это была Сидзима Миюки.

На ней был черный плащ, на ногах — туфли на шпильке, за спиной — бесстрастный Ямамото.

Ночной ветерок шевелил полы плаща, и она казалась королевой, сошедшей прямиком из преисподней.

Зрачки Оямы Ю сжались.

Он не знал эту женщину, но та, что способна призвать такую ораву копов и явиться сюда именно сейчас, была явно не по зубам.

— Ты... ты кто такая?

В голосе наконец проступил ужас.

Сидзима Миюки и глаз на него не подняла.

Лишь слегка кивнула старшему офицеру рядом.

— Уведите.

— Врага даже в лицо не знает — чистой воды неудачник.

Голос ее был ледяным.

— Верхи разберутся.

Офицер почтительно кивнул, махнул рукой — Ояму Ю потащили волоком, как дохлую псину, он все еще что-то орал.

Все прошло четко, без лишних движений.

В этот рейд обошлось без крови, и Сидзима Миюки не стала утруждать себя жесткими методами — верхи сами обработают, да еще и профит снимут.

Когда в клубе остались только люди группировки Сидзима, Миюки заговорила.

— Ямамото.

— Здесь.

— Все бухгалтерские книги общества Бэйчэнь, деньги, земли, все, что можно унести — унести.

— Есть!

По мановению руки Ямамото и десятки черных громил за спиной ринулись врассыпную, как отлаженный механизм, затевая полную зачистку подпольного мира Кансая.

За одну ночь.

В Кобе, Осаке — вся инфраструктура общества Бэйчэнь, денежные потоки, связи — все вырвано с корнем Сидзима Миюки.

Бесчисленные пачки налички, облигации, золото выгребли из тайников, упаковали в черные портфели и влили в бездонную машину группировки Сидзима.

Улов превзошел самые смелые ожидания.

Все подполье Кансая в эту ночь содрогнулось от молниеносного удара.

Они наконец осознали, насколько ужасающа женщина из Токио.

Ее связи и методы — не для местных мелких шавок.

Когда шум улегся, Сидзима Миюки одна брела по крупнейшему развлекательному клубу под крылом общества Бэйчэнь.

В воздухе витал запах алкоголя и духов, полы завалены мусором.

Она не замечала этого, просто хотела перед отъездом в Токио окинуть взглядом трофеи.

В этот миг.

Откуда-то из конца коридора донесся еле слышный напев.

Голосок был тихим, застенчивым, но чистым, как родник, в этой грязи.

Ясный, свежий, трогательный.

Шаги Миюки замерли.

Она слегка нахмурилась и пошла на звук.

У двери подсобки она увидела хрупкую фигурку.

Девочка лет шестнадцати-семнадцати в мешковатой униформе уборщицы с трудом волокла огромный мешок с мусором.

Лицо в пыли, волосы растрепаны, но глаза горели невиданным блеском.

Она трудилась и тихонько напевала.

Именно этот голос привлек Миюки.

В голове Сидзима Миюки всплыл рассказ Тоно Кэя из кабинета — его сияющие глаза, описание того плана.

— Путь идола.

Взгляд ее дрогнул.

Девочка была словно необработанный алмаз в породе.

— Ты.

Сказала она.

Девочка вздрогнула от неожиданности, мешок шлепнулся на пол, она в страхе уставилась на Миюки.

Сидзима Миюки проигнорировала ее испуг и тихо, но непреклонно велела подчиненным за спиной.

— Ее тоже — в Токио.

http://tl.rulate.ru/book/174176/14501864

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода